Page 2
Bruksanvisning - svenska ......sida Brugsanvisning - dansk ......side 8 - 12 Bruksanvisning - norsk ......side 13 - 17 Käyttöohjeet - suomi ........sivu 18 - 22 Instruction manual - english....page 23 - 27 6322_UL_UVN_0114.indd 2 2015-12-11 10:59:20...
Page 3
Säkerhetsanvisningar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Anslut endast apparaten till 230 volt växelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för. 3. Dra alltid ur kontakten vid uppehåll i användandet, om problem uppstår, efter användning, när det sätts på...
Page 4
11. Vatten eller råvaror får inte tillsättas direkt i apparaten utan enbart i den medföljande bunken. 12. Under användning avger riskokaren värme och ånga. Undvik att komma i närheten av hålet i locket där ångan strömmar ut. Täck aldrig locket med handduk eller liknande.
Användning • Ta först ur apparaten ur förpackningen och ta bort allt löst material. Diska den löstagbara bunken, glaslocket, måttet och serveringsskeden och torka torrt. Sänk inte ner sladden eller höljet i vatten eller annan vätska. • För att få fluffigt och inte så klibbigt ris, skölj riset i vatten innan tillagning. • Ta ur bunken ur höljet och mät upp önskad rismängd (minimum 1 mått okokt ris) med hjälp av medföljande mått och häll ner det i bunken.
Page 6
Måttabell OBS! Använd det medföljande måttet som är 1,6 dl (160 ml). 1 portion är ca 2 dl färdigkokt ris. Mät upp önskad mängd ris i måttet och häll ner det i bunken. Häll därefter i vatten upp till markeringen för samma mängd i bunken. Dvs om du häller i 2 mått med ris ska du därefter hälla i vatten upp till markeringen ”2”...
Kassering av förbrukad apparatur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation.
Page 8
Sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Tilslut kun apparatet til 230 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til. 3. Tag altid stikket ud af stikkontakten ved forstyrrelser i brugen og efter brug, når der sættes dele på...
Page 9
12. Vand og råvarer må aldrig tilsættes direkte i apparatet, men kun i den medfølgende beholder. 13. Under brug afgiver riskogeren varme og damp. Vær opmærksom på at undgå at komme i nærheden af hullet i låget, hvorfra dampen strømmer ud. Tildæk aldrig riskogeren med et viskestykke eller lignende.
Ikke illustreret: Damprist Sådan bruges riskogeren • Tag først apparatet ud af emballagen og fjern alt overflødigt materiale. Rengør den udtagelige beholder, glaslåget, målebægeret og serveringsskeen og tør delene grundigt. Hverken riskogeren eller ledningen må nedsænkes i vand eller andre væsker. • For at få luftige og ikke klistrede ris, anbefales det at skylle risene i vand før tilberedningen.
Page 11
Anvend ikke slibende rengøringsmidler eller metalredskaber i beholderen, da det skader non stick belægningen. Hvis risene er kogt på, fyldes beholderen med varmt vand tilsat opvaskemiddel og lad den stå i min. 10 minutter før rengøringen. Riskogeren aftørres udvendigt med en fugtig klud. Advarsel! Riskogeren, ledningen eller stikket må...
Dampning Riskogeren er også velegnet til dampning af grøntsager. Læg den medfølgende damprist i bunden af beholderen og hæld lidt vand i og grøntsagerne ovenpå dampristen. Læg låget på. Hold øje med grøntsagerne og sluk riskogeren, så snart grøntsagerne har nået den ønskede konsistens. Bortskaffelse af apparatet Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges.
Page 13
Sikkerhet og el- apparater 1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Tilkoble apparatet kun til 230 volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det den er beregnet for. 3. Ta alltid støpslet ut av kontakten når apparatet ikke er i bruk, hvis det oppstår problemer, når det settes på...
12. Riskokeren avgir varm damp under bruk. Unngå å komme i nærheten av hullet på lokket der dampen kommer ut. Tildekk aldri lokket med hånduk e.l. 13. Kontroller alltid apparatet, ledningen og støpslet før bruk. Hvis ledningen er skadet skal den byttes av produsenten, forhandleren eller autorisert serviceverksted for å...
• For å få en luftig ris og ikke klebrig, skylles risen i vann før tilberedning. • Ta ut bollen og vask innsiden med en klut og sørg for at den er helt tørr og fri for emballasje. • Dypp aldri produktet, ledningen eller pluggen ned i vann eller andre væsker. • Ta bollen ut av beholderen og mål opp ønsket mengde ris (minimum 1 mål rå...
Page 16
Måletabell OBS! Bruk målebegeret på 1,6 dl ( 160 ml ). 1 porsjon er ca. 2 dl ferdig kokt ris. Mål opp ønsket mengde ris med målebegeret og hell det i bollen. Hell deretter i vann opp til markeringen for samme mengde i bollen. Dvs. hvis du heller i 2 beger med ris skal du deretter helle i vann opptil markeringen ”2”...
Page 17
Avlevering av apparatet Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og deler av de gjennvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal avlevers på en kommunal gjennvinningsplass. Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/ kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der hvor det er kjøpt.
Page 18
Turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä laite ainoastaan 230 V:n verkkovirtaan ja käytä laitetta vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen. 3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina toimintahäiriön yhteydessä, laitteen käytön jälkeen, laitteen osia kiinnitettäessä tai irrotettaessa sekä ennen puhdistusta ja huoltoa.
Page 19
11. Älä lisää kypsennettäviä aineksia tai vettä suoraan laitteeseen vaan ainoastaan sen mukana tulevaan kulhoon. 12. Laite muodostaa lämpöä ja höyryä käytön aikana. Varo koskemasta kannen höyryaukkoa, josta virtaa höyryä. Älä koskaan peitä laitetta pyyheliinalla tai vastaavalla. 13. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto ja pistotulppa eivät ole vaurioituneet.
8. Tarjoilukauha 9. Riisimitta Ei kuvassa: Höyrytysritilä Käyttö • Ota laite pois pakkauksesta ja poista kaikki pakkausmateriaalit. Pese irrotettava kulho, lasikansi, riisimitta ja tarjoilukauha ja kuivaa ne huolellisesti. Älä upota liitosjohtoa tai runkoa veteen tai muuhun nesteeseen. • Huuhtele riisi ennen keittämistä, jotta siitä tulisi kuohkeaa ja irtonaista. Kypsää...
Page 21
Pese kulho, lasikansi, kauha ja mitta lämpimällä astianpesuainevedellä. Huuhtele ja kuivaa huolellisesti. Älä pese osia astianpesukoneessa. Älä käytä puhdistukseen hankaavia puhdistusaineita tai -välineitä sillä ne voivat ahingoittaa kulhon tarttumatonta pinnoitetta. Älä käytä kulhossa metallisia välineitä. Jos riisi on tarttunut kiinni kulhon pohjaan, täytä kulho lämpimällä astianpesuainevedellä...
Vettä kuohuu kanteen koko valmistuksen ajan, kun keität raakariisiä. Jätä riisi kulhoon lämpimänäpitotoiminnolle n. 20 minuutin ajaksi parhaan tuloksen saamiseksi. Höyrykypsentäminen Riisikeitin soveltuu myös kasvisten höyrykypsentämiseen. Aseta laitteen mukana tuleva ritilä kulhon pohjalle ja lisää kulhoon vähän vettä. Laita sitten kasvikset ritilälle ja kansi päälle.
Safety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use. 2. Plug the appliance to a household outlet of 230V only, and use the appliance only for the intended use. 3. Always unplug the appliance from the mains supply when disorder is experienced, when not in use, when parts are applied or removed from the appliance and before cleaning and maintenance.
Page 24
11. Never add water or raw materials directly into the appliance, but only into the accompanying container. 12. When in use the appliance emits heat and vapour. Be careful to avoid getting near the hole in the lid from where the vapour is escaping. Never cover the appliance with kitchen towels or the like. 13.
Not shown: Grid for steam-cooking How to use the rice cooker • Unpack the appliance and remove all packing material. Wash up the removable bowl, the lid, spoon and measuring cup and dry. Never immerse the plug, cord or appliance in water or other liquid. • To get a fluffy and non-sticky rice, rinse the rice in water before cooking. • Remove the bowl from the inner pot and measure the desired amount of rice (minimum 1 cup raw rice) with the measuring cup and add into the bowl. Add the right amount of water to the corresponding level in the bowl, see table further ahead.
Page 26
burned in the bottom of the bowl, fill with warm water and washing up liquid for at least 10 minutes before further cleaning. The housing can be wiped off with a damp cloth. Warning! Do not immerse the unit, its plug or cord into water or other liquid. Measuring table NOTE! Use the cup that is supplied with the rice cooker which is 1,6 dl (160 ml). 1 portion is approx.
Steam cooking The rist enables also steam-cooking of vegetables. Place the rist in the bottom of container, add some water and place the vegetables on the rist. Keep an eye on the result and turn off the rice cooker when desired consistency is reached. Disposal of the appliance Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling.
Need help?
Do you have a question about the Inox and is the answer not in the manual?
Questions and answers