Gumotex BARAKA Owner's Manual

Hide thumbs Also See for BARAKA:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Příručka uživatele kanoe
Rekreační plavidlo konstruované pro plavbu na vnitrozemských vodních cestách, kde lze očekávat sílu
větru dosahující stupeň 4 Beaufortovy stupnice včetně a určující výšku vlny do 0,3 m včetně, s příleži-
tostnými vlnami výšky do 0,5m, způsobenými např. míjejícími plavidly.
kánoe Baraka je vyrobena ve shodě s normou ČSN EN ISO 6185-1, typ IIIA.
Související normy: ČSN EN ISO 10087, ČSN EN ISO 10240,ČSN EN ISO 14945.
Vážený zákazníku,
tato příručka Vám má pomoci snadno a bezpečně ovládat Vaše plavidlo.
Obsahuje podrobný popis plavidla, dodávaného, nebo zabudovaného vy-
bavení, jeho soustav a informace o jeho ovládání a údržbě. Přečtěte si ji,
prosím, pečlivě a seznamte se s plavidlem před jeho použitím.
Pokud je toto Vaše první plavidlo a nebo jste změnil typ plavidla a nejste
s ním dobře seznámen, zajistěte si prosím pro Vaši bezpečnost a po-
hodlí, zkušenosti s obsluhou a ovládáním před Vaší první samostatnou
plavbou. Váš prodejce, nebo národní jachtařská federace nebo klub Vám
rádi doporučí příslušné kurzy nebo kvalifi kované instruktory.
Nevyplouvejte, dokud očekávané plavební podmínky (síla větru a výš-
ka vln) nebudou odpovídat konstrukční kategorii vašeho plavidla a Vy
a Vaše posádka nebudete schopni v těchto podmínkách plavidlo ovládat.
Uložte prosím, tuto příručku na bezpečném místě a předejte ji nové-
mu majiteli, pokud plavidlo prodáte.
1. Kontrolní tabulka
(orientační hodnoty)
Délka (cm)
Šířka (cm)
Počet vzduchových komor
Rozměry složeného výrobku ve vaku cca (cm)
Rozměry složeného výrobku v kartonu (cm)
Max. provozní tlak
Hmotnost (kg)
Nosnost (kg)
Max. počet osob
Plavební ponor (cm)
Nejvyšší pevný bod nad hladinou (cm)
BARAKA
Rejstřík:
410
105
3 + 1
70 × 43 × 30
70 × 47,5 × 32
23,5
350
2 + 1
15
65
1
5
8
11
15
18
22
25
29
32
VERZE 5/2019
CZ
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
4
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BARAKA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gumotex BARAKA

  • Page 1: Table Of Contents

    4 Beaufortovy stupnice včetně a určující výšku vlny do 0,3 m včetně, s příleži- tostnými vlnami výšky do 0,5m, způsobenými např. míjejícími plavidly. • kánoe Baraka je vyrobena ve shodě s normou ČSN EN ISO 6185-1, typ IIIA. • Související normy: ČSN EN ISO 10087, ČSN EN ISO 10240,ČSN EN ISO 14945.
  • Page 2: Technický Popis

    10. úchyt výztužného válce pravidla provozu na vodní cestě. 11. výztužný válec (sedačka pro dítě) Nafukovací kánoi Baraka smí vést osoba bez průkazu způso- 12. popruhový úchyt bagáže bilosti, pokud je seznámena s technikou vedení malého plavi- 13. pružná smyčka s kuličkou (viz detail C) dla a v rozsahu potřebném pro jeho vedení...
  • Page 3: Skládání Člunu

    Boční válec přeložte v podélném směru cca 10 cm za slep Záruční i pozáruční opravy zajišťuje výrobce: dna. Potom tento válec znovu podélně přeložte, tentokrát GUMOTEX coating, s.r.o. směrem od středu zpět k vnějšímu okraji. Horní okraj válce Mládežnická 3062/3a je cca 5 cm od okraje dna.
  • Page 4: Upozornění

    Nákres a vysvětlivky symbolů 12. UPOZORNĚNÍ Vodácký sport může být velmi nebezpečný a fyzicky ná- ročný. Uživatel tohoto výrobku si musí uvědomit, že tato činnost může být příčinou vážného zranění, nebo i smrti. Při používání tohoto výrobku dbejte na níže uvedené bez- pečnostní...
  • Page 5: Príručka Používateľa

    BARAKA VERZIA 5/2019 Príručka používateľa kanoe • Rekreačné plavidlo konštruované pre plavbu na vnútrozemských vodných cestách, na ktorých sa dá očaká- vať sila vetra dosahujúca stupeň 4 Beaufortovej stupnice (vrátane) a určujúca výšku vlny do 0,3 m vrátane, s príležitostnými vlnami s výškou do 0,5 m, spôsobenými napr. plávajúcimi plavidlami.
  • Page 6 Účastník prevádzky na vodnej ceste je povinný dodržiavať chranné prostriedky. pravidlá prevádzky na vodnej ceste. Nafukovacie kanoe Baraka smie viesť osoba bez preukazu spôsobilosti, ak sa UPOZORNENIE zoznámila s technikou vedenia malého plavidla a v rozsahu potrebnom na jeho vedenie a taktiež s plavebnými predpismi Výberu plávacej vesty venujte mimoriadnu pozornosť.
  • Page 7 Absolvujte školenie o prvej pomoci s osvedčením a priprav- te si výbavu pre prvú pomoc. Záchranné/bezpečnostné Záručné a pozáručné opravy zaisťuje výrobca: prostriedky noste vždy so sebou. GUMOTEX coating, s.r.o. • Vždy používajte certifi kovanú plávaciu vestu. Mládežnická 3062/3a •...
  • Page 8: User's Manual

    Dbajte na odporúčania výrobcu, týkajúce sa používania vý- sť a musí si byť vedomý rizík, ktoré tento šport zahŕňa. robku. Záručný list je prílohou tejto príručky. BARAKA VERSION 5/2019 Owner’s Manual canoe • A recreational vessel designed for use on internal waterways with an expected wind strength reaching Grade 4 on the Beaufort Scale inclusive and a determining wave height of up to 0.3 metres inclusive, with...
  • Page 9: Inflation Instructions

    Technical equipment: Covered boats or boats with self-drai- ning bottom; fl otation life-jackets with a minimum displa- cement of 7.5 kg, helmets, clothes to protect against cold The Baraka canoe is a two-seat infl atable canoe with selfdrain- ing bottom. (neoprene) and safety instruments.
  • Page 10: Treatment And Storage

    GUMOTEX coating, s.r.o. drain sleeve, complete the packing. Fix the folded canoe with Mládežnická 3062/3a the enclosed compression belt and insert it in the carry bag.
  • Page 11: Benutzerhandbuch

    Never use the boat on rivers with apparently high water le- be aware of the risks related to this kind of sport. vel. The Guarantee Certifi cate is attached to this manual. BARAKA VERSION 5/2019 Handbuch für Schiffsführer Kanu •...
  • Page 12 Druckregulierung und Druckmessen mit Hilfe des 4. Fahrt mit dem Boot Manometers 4. Überdruckventil Das Baraka ist ein zweisitziges Luftkanu mit selbstlenzendem 5. Sitz mit Schaum COMFORT PAD Boden. 6. Fixiergurt für die Fahrt auf dem Wildwasser (siehe De- Jeder Teilnehmer an der Wasserfahrt ist verpfl...
  • Page 13 Benzin, Toluol, Azeton, Petroleum und ähnliche Lösungsmittel. • Das Kanu Baraka darf nicht unter erschwerenden Waschen Sie das Boot nach jeder Verschmutzung und vor der Bedingungen verwendet werden, wie z.B. verringer- Lagerung mit lauwarmem Wasser mit Seifen- oder Spülmittel- te Sicht (Dunkelheit, Nebel, Regen).
  • Page 14 9. Entsorgung des Produktes 12. HINWEIS Durch Lagern auf Hausmülldeponien. Wassersport kann sehr gefährlich und körperlich anstrengend sein. Der Benutzer dieses Produktes muss sich bewusst sein, dass diese Tätigkeit eine schwere Verletzung oder auch den 10. Entsorgung der Verpackung Tod nach sich ziehen kann. Achten Sie bei Verwendung dieses Karton –...
  • Page 15: Manuel De L´utilisateur

    BARAKA VERSION 5/2019 Manuel de propriétaire canoë • Le bateau de plaisance est conçu pour la navigation sur les voies fl uviales intérieures où l´on peut s´atten- dre à une force de vent atteignant jusqu´à un degré de 4 inclus sur l´échelle de Beaufort et entraînant une hauteur de vague pouvant atteindre jusqu‘à...
  • Page 16 Préalables subjectifs pour la navigation en eau vive WW 4: • Une excellente connaissance de la technique et de la Baraka est un canoë gonfl able biplace avec une fonction de tactique de navigation en eau vive. La capacité de juger la vidange automatique du fond.
  • Page 17 Les réparations sous garantie et après-garantie sont as- pression sur le sac. surées par le fabricant: Evacuez l’air du canot, enroulez une extrémité du sac et atta- GUMOTEX coating, s.r.o. chez le par les boucles. Mládežnická 3062/3a 690 02 Břeclav La République Tchèque...
  • Page 18: Manual De Usuario

    • Là où les conditions l´exigent, portez toujours le casque correspondant, habillez-vous convenablement selon les Un bulletin de garantie est joint à ce manuel. BARAKA VERSION 5/2019 Manuel del usuario canoa • Embarcación de recreo diseñada para la navegación por vías acuáticas interiores, en los que pueden en- contrarse vientos de hasta 4°...
  • Page 19 Baraka es una canoa infl ada de dos plazas con función de pegamento, parches, reducción de válvula, tornillo de recam- autovaciado del fondo.
  • Page 20 • comendamos untar la superfi cie de la canoa con un producto La canoa Baraka no puede ser usada en condicio- que la cuide, que tenga efecto limpiador, que impregne el ma- nes adversas, como es por ejemplo la visibilidad terial protegiéndolo de las impurezas, eventualmente crea el...
  • Page 21 • Infórmense sobre la forma de utilización de este tipo de posteriores realiza el fabricante: embarcación GUMOTEX coating, s.r.o. • Pasen un curso de capacitación de primeros auxilios apro- Mládežnická 3062/3a bado con un certifi cado. Compren un botiquín de primeros 690 02 Břeclav...
  • Page 22: Manuale Dell'utente

    BARAKA VERSIONE 5/2019 Manuale dell’utente canoa • Natante da diporto, costruito per la navigazione sui corsi di acque dolci, ove si prevedano venti di forza non superiore al 4. grado della scala Beaufort e con onde di un´altezza fi no a 0,3 m e con le onde occasionali fi...
  • Page 23 Capacità di valutare le diffi coltà e le condi- zioni dell‘acqua. Conoscenza del soccorso in acqua e capaci- Baraka è una canoa gonfi abile a due posti con la funzione di tà di nuotare in acque mosse. Resistenza fi sica e psichica.
  • Page 24 Lo strato esterno della gomma della superfi cie del canotto, effettuate dal produttore: potrebbe essere danneggiato da olio, benzina, toluene, ace- GUMOTEX coating, s.r.o. tone, petrolio ed altri solventi, quindi ogni volta che il cano- Mládežnická 3062/3a tto si sporacasse e prima di conservarlo da qualche parte, 690 02 Břeclav...
  • Page 25: Handleiding Voor Gebruikers

    • Portare sempre il casco di protezione, vestirsi in modo adeguato e secondo le condizioni meteorologiche; l‘acqua o l‘aria fredda potrebbero causare ipotermia. BARAKA VERSIE 5/2019 Gebruiksaanwijzing kano • Pleziervaartuigen ontworpen voor de vaart in beschutte wateren onder de kust bij ten hoogste windkracht 4 volgens de schaal van Beaufort en een signifi...
  • Page 26 4. Varen met de boot Transportzak, compressieriem voor samendrukken van de ingepakte kajak, gebruikshandleiding met garantiebewijs, Baraka is een opblaasbare kano met twee plaatsen en met schuimspons, plakset die lijm en plakkers bevat, een ventiel- zelfl ozende functie van de bodem.
  • Page 27 • De kano Baraka mag onder bepaalde omstandighe- Na het gebruik in zoutwater is het noodzakelijk de boot den niet gebruikt worden, zoals bij verminderd zicht grondig af te spoelen. Het is noodzakelijk de staat van de inla- (nacht, mist, regen).
  • Page 28 Voor reparaties tijdens en na de garantietermijn kan ook viteit ernstig letsel kan veroorzaken en eventuele de dood tot de producent zorgdragen: gevolg kan hebben. Let bij gebruik van dit product op de hie- GUMOTEX coating, s.r.o. ronder aangegeven veiligheidsnormen: Mládežnická 3062/3a •...
  • Page 29: Podręcznik Użytkownika

    BARAKA WYDANIE 5/2019 Instrukcja użytkownika kanadyjka • Łódź rekreacyjna skonstruowana do pływania na śródlądowych drogach wodnych, gdzie można spodzie- wać się siły wiatru o natężeniu nawet 4- stopni w skali Beauforta i wysokości fali do 0,3 m włącznie, z dory- wczymi falami o wysokości do 0,5 m, spowodowanymi np.
  • Page 30 Ciśnienie liwić powrót na brzeg! powietrza należy mimo to kontrolować na bieżąco. No- • Kanadyjki Baraka nie wolno używać w trudniejszych minalny ubytek ciśnienia roboczego wynosi maks. 20% warunkach, jak np. ograniczona widoczność (noc, na 24 godziny.
  • Page 31 ściągnąć załączonym paskiem ściągającym i wsunąć ją Serwis gwarancyjny i pogwarancyjny zapewnia produ- do worka. Załączyć siedzenia a pozostałe akcesoria, dociąg- cent: nąć paski ściągające na worku. GUMOTEX coating, s.r.o. Z worka wycisnąć powietrze, natomiast koniec worka zwinąć Mládežnická 3062/3a i spiąć klamrami 690 02 Břeclav Republika Czeska 6.
  • Page 32: Használati Útmutató

    • Karta gwarancyjna stanowi załącznik do niniejszego zwracać uwagę na poziom wody, niebezpieczne prądy podręcznika. BARAKA VÁLTOZAT 5/2019 Használati útmutató kenu • Szabadidős vízi jármű, amelynek szerkezeti kialakítása alkalmassá teszi azt védett belvizeken és partmenti vizeken való...
  • Page 33 14. rugalmas háló 15. biztonsági kötél rögzítő 4. Csónak használata 16. biztonsági kötél 17. cső fogantyú A Baraka kétszemélyes, vízkifolyást biztosító fenékrészű fel- 18. kikötő kötél fújható gumikenu. 19. vízelvezető A vízi úton közlekedő köteles betartani a vízi közlekedés sza- A KENU TARTOZÉKAI:...
  • Page 34 • vízsugár segítségével megtisztítható. Tárolás előtt javasoljuk A Baraka kenu nem használható csökkent látási vis- a kenu felszínét csónakfelületek ápolására szolgáló szerrel zonyok mellett (éjszaka, köd, eső). átkenni, amely tisztító, további szennyeződés-lerakódás elleni impregnáló...
  • Page 35 A garanciális és garancián túli javításokat a gyártó biz- Csupán bevizsgált mentőmellényt használjon. • tosítja: Ha a körülmények megkívánják, mindig viseljen megfelelő GUMOTEX coating, s.r.o. védősisakot, öltözködjön az időjárási viszonyoknak megfe- Mládežnická 3062/3a lelően; a hideg víz és/vagy hideg idő meghűléshez veze- 690 02 Břeclav thet.
  • Page 36 GUMOTEX coating, s.r.o. Mládežnická 3062/3a, 690 02 Břeclav Tel.: (+420) 519 314 111 Fax: (+420) 519 314 194 E-mail: info@gumotex.cz www.gumotex.cz...

Table of Contents