Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Seguridad
      • Precauciones Antes de Utilizarla para Cocinar
      • Utilización del Aparato
      • Precauciones para no Deteriorar el Aparato
      • Precauciones en Caso de Fallo del Aparato
      • Otras Precauciones
    • Descripción del Aparato
      • Características Técnicas
      • Zona de Mandos
      • Panel de Control de la Campana
    • Utilización del Aparato
      • Indicaciones
      • Ventilación
    • Puesta en Marcha y Uso del Aparato
      • Antes de la Primera Utilización
      • Principio de la Inducción
      • Teclas Táctiles
      • Zona de Selección de Potencia "Slider" y Ajuste de Minutero
      • Puesta en Marcha
      • Detección del Recipiente
      • Indicador de Calor Residual
      • Función Power
      • Función Temporizador
      • Programación de la Cocción Automática
      • Función Stop&Go
      • Memorización de Funciones
      • Función "Mantener Caliente
      • Función Puente y Puente Automático
      • Función Grill
      • Bloqueo de la Zona de Mandos
      • Activación de la Campana
      • Modo Automático
      • Modo Manual
      • Función Iluminación
    • Consejos de Cocción
      • Calidad de las Cacerolas
      • Dimensión de las Cacerolas
      • Ejemplos de Ajuste de las Potencias de Cocción
    • Conservación y Limpieza
    • Qué Hacer en Caso de Problema
    • Protección del Medio Ambiente
    • Instrucciones de Instalación
    • Conexión Eléctrica
    • Servicio Post-Venta y Garantía
  • Português

    • Segurança
      • Precauções Antes da Utilização Em Cozedura
      • Utilização
      • Precauções para Não Deteriorar O Aparelho
      • Precauções Em Caso de Deficiência Do Aparelho
      • Outras Protecções
    • Descrição da Placa
      • Características Técnicas
      • Painel de Controlo
      • Painel de Controlo Do Exaustor
    • Funcionamento E Controlo da Placa
      • Antes da Primeira Utilização
      • Princípio da Indução
      • Cursor" da Zona de Selecção de Potência
      • Funcionamento
      • Detecção de Panela
      • Indicação de Calor Residual
      • Função de Reforço E de Reforço Duplo
      • Temporizador
      • Cozinhar Automático
      • Função Stop&Go
      • Função Recuperação
      • • Função Manter Quente
      • Função Bridge E Bridge Automática
      • Função Grill
      • Bloqueio Do Painel de Controlo
      • Arranque Do Exaustor
      • Modo Automatico
      • Modo Manual
      • Função de Iluminação
    • Uso da Placa
      • Visor
      • Ventilação
    • Conselhos para Cozinhar
      • Qualidade da Panela
      • Dimensão da Panela
      • Exemplos de Definição da Potencia
    • Manutenção E Limpeza
    • O que Fazer Perante Algum Problema
    • Preservação Do Ambiente
    • Instruções para Instalação
    • Ligação Eléctrica
    • Serviço Pós-Venda E Garantia
  • Français

    • Securite
      • Precautions Avant Utilisation en Cuisson
      • Utilisation de L
      • Recautions Pour Ne Pas Deteriorer Lappareil
      • Autres Protections
      • Recautions en Cas de Defaillance de Lappareil
    • Description de L'appareil
      • Caracteristiques Techniques
      • Bandeau de Commande
      • Bandeau de Commande de la Hotte
    • Utilisation de L'appareil
      • Affichage
      • Ventilation
    • Mise en Route Et Gestion de L'appareil
      • Avant la Premiere Utilisation
      • Rincipe de Linduction
      • Touches Sensitives
      • Zone de Selection de Puissance " Slider " Et de Reglage de la Minuterie
      • Mise en Route
      • Detection de Recipient
      • Indicateur de Chaleur Residuelle
      • Fonction Booster
      • Fonction Minuterie
      • Rogrammation Dautomatisme de Cuisson
      • Fonction Pause
      • Fonction Rappel
      • Fonction " Maintien Au Chaud
      • Fonction Bridge Et Bridge Automatique
      • Fonction Grill
      • Verrouillage du Bandeau de Commande
      • Mise en Route de la Hotte
      • Mode Automatique
      • Mode Manuel
      • Mise en Route Eclairage
    • Conseils de Cuisson
      • Qualite des Casseroles
      • Dimension des Casseroles
      • Exemples de Reglage des Puissances de Cuisson
    • Entretien Et Nettoyage
    • Que Faire en Cas de Probleme
    • Protection de L'environnement
    • Instructions D'installation
    • Connexion Electrique
    • Service Après Vente Et Garantie
  • Deutsch

    • Sicherheit
      • Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme
      • Allgemeine Sicherheits-Hinweise
      • Schutz vor Beschädigung
      • Vorsichtsmassnahmen bei Geräteausfall
      • Schutz vor Weiteren Gefahren
    • Gerätebeschreibung
      • Technische Beschreibung
      • Bedienfeld
      • Bedienfeld der Haube
    • Bedienung des Kochfeldes
      • Anzeige
      • Belüftung
    • Inbetriebnahme des Kochfeldes
      • Vor dem Ersten Aufheizen
      • Induktionsprinzip
      • Funktion der Sensorschaltfelder
      • Slider " Auswahlzone und Zeitschaltuhr Auswählung
      • Kochfeld Ein- und Ausschalten
      • Topferkennung
      • Restwärmeanzeige
      • Boosterfunktion
      • Zeitschaltuhr
      • Ankochautomatik
      • Stop&Go Funktion
      • Memory-Funktion
      • Warmhaltefunktionen
      • Grillfunktion
      • Automatische Brücke und Brücken-Funktion
      • Kindersicherung / Verriegelung der Kochmulde
      • Haube Ein- und Ausschalten
      • Automatikbetrieb
      • Manueller Betrieb
      • Lichtfunktion
    • Kochempfehlungen
      • Kochgeschirr
      • Geschirrgrösse
      • Einstellbereiche
    • Reinigung und Pflege
    • Was Tun wenn
    • Umweltschutz
    • Montagehinweise
    • Elektroanschluss
    • Kundendienst und Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 50

Quick Links

MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
PI3200 / PI3300 / PI3500
SERIAL NUMBER LABEL

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PI3200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pando PI3200

  • Page 1 MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO PI3200 / PI3300 / PI3500 SERIAL NUMBER LABEL...
  • Page 2: Table Of Contents

    RESUMEN SEGURIDAD..............................3 ...................3 RECAUCIONES ANTES DE UTILIZARLA PARA COCINAR ...........................4 TILIZACIÓN DEL APARATO ..................5 RECAUCIONES PARA NO DETERIORAR EL APARATO ..................6 RECAUCIONES EN CASO DE FALLO DEL APARATO ...........................6 TRAS PRECAUCIONES DESCRIPCIÓN DEL APARATO ....................7 .........................7 ARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............................7 ONA DE MANDOS ......................8 ANEL DE CONTROL DE LA CAMPANA...
  • Page 3: Seguridad

    SEGURIDAD Precauciones antes de utilizarla para cocinar • Retire todos los elementos del embalaje. • La instalación y el conexionado eléctrico del aparato deben encargarse a un especialista autorizado. El fabricante no será responsable de los daños resultantes de un error de empotramiento o de conexionado.
  • Page 4: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato • Apague siempre los fogones después de utilizarlos. • Vigile constantemente los guisos que utilizan grasas y aceites, ya que son susceptibles de inflamarse rápidamente. • Tenga cuidado del riesgo de quemaduras durante y después de la utilización del aparato. •...
  • Page 5: Precauciones Para No Deteriorar El Aparato

    Precauciones para no deteriorar el aparato • Las cacerolas con base sin pulir (fundición no esmaltada,…) o estropeadas pueden dañar la vitrocerámica. • La presencia de arena u otros materiales abrasivos puede dañar la vitrocerámica. • Evite dejar caer objetos, aunque sean pequeños, sobre la vitrocerámica.
  • Page 6: Precauciones En Caso De Fallo Del Aparato

    Precauciones en caso de fallo del aparato • Si se constata una avería, es necesario desconectar el aparato y desenchufar la línea de alimentación eléctrica. • En caso de desconchados o fisuras en la vitrocerámica es imperativo desconectar el aparato de la red eléctrica y avisar al servicio posventa.
  • Page 7: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Características técnicas Modelo PI3200 PI3300 PI3500 Potencia total 7400 W 7400W 11100 W Consumo energético para placas EC 188 Wh/kg 188 Wh/kg 187.2 Wh/kg Fogón 220 x 180 mm 220 x 180 mm 220 x 180 mm Diámetro mínimo...
  • Page 8: Panel De Control De La Campana

    Panel de control de la campana Indicador de potencia Tecla Tecla Timer [ + ] Timer [ - ] Tecla automático Tecla iluminación Tecla Marcha/Parada UTILIZACIÓN DEL APARATO Indicaciones Indicación Designación Función Cero Zona de cocción activada 1…9 Nivel de potencia Elección nivel de cocción Detección de cacerola Falta recipiente o es inadecuado...
  • Page 9: Puesta En Marcha Y Uso Del Aparato

    PUESTA EN MARCHA Y USO DEL APARATO Antes de la primera utilización Limpie el aparato con un trapo húmedo y séquelo. No utilice detergente ya que podría provocar una coloración azulada en las superficies vitrificadas. Principio de la inducción Debajo de cada placa de cocción hay una bobina de inducción. Cuando ésta está conectada, produce un campo electromagnético variable el cual produce a su vez corrientes inducidas en el fondo ferromagnético del recipiente.
  • Page 10: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha • Conectar / Apagar la placa de cocción: Acción Zona de mandos Indicador Conectar pulsar [ [ 0 ] parpadear Apagar pulsar [ ninguno o [ H ] • Conectar / Apagar una zona de calentamiento: Acción Zona de mandos Indicador Aumentar la potencia...
  • Page 11: Función Temporizador

    • Conectar/ desconectar super power: Accionamiento Panel de control Indicación Conectar power Deslizarse por la GUÍA DESLIZANTE [ P ] hasta el final o presionar al final Conectar super power Presionar al final parpadea con [ P ] Desconectar super power Deslizarse por la GUÍA DESLIZANTE [ P ] a [ 0 ] Desconectar power...
  • Page 12: Programación De La Cocción Automática

    • Desconectar reloj programador Accionamiento Panel de control Indicación Seleccionar reloj programador Presionar al mismo tiempo [ + ] y [ - ] enciende hasta que se alcance indicador la zona de cocción deseada zona de cocción seleccionada Desconectar reloj programador Presionar [ - ] hasta [ 000 ] [ 000 ] Si funcionan varios relojes programadores, repita el proceso.
  • Page 13: Función Stop&Go

    Función Stop&Go Esta función defiene todas las zonas de cocción activadas y permite reiniciarlas con la misma configuración. • Conectar / apagar a función pausa Acción Panel de control Indicación Activar pausa pulsar [ ] durante 2s [ II ] Detener pausa pulsar [ ] durante 2s...
  • Page 14: Función Puente Y Puente Automático

    Función Puente y puente automático Esta función permite el uso de 2 zonas de inducción al mismo tiempo controladas por un único mando convirtiéndola en una sola y gran zona de cocción. Acción Panel de control Indicación Active la placa Presione en el display [ [ 0 ] Active el puente...
  • Page 15: Activación De La Campana

    Activación de la campana • Activación / desactivación de la campana: Acción Panel de control Pantalla Para activar pulsar tecla [ on/off luz activada Para desactivar pulsar tecla [ on/off luz desactivada Modo automático • Activación / desactivación del modo automático: Acción Panel de control Pantalla...
  • Page 16: Consejos De Cocción

    CONSEJOS DE COCCIÓN Calidad de las cacerolas Materiales adecuados: acero, acero esmaltado, fundición, inoxidable con fondo ferro-magnético, aluminio con fondo ferro-magnético Materiales no adecuados: aluminio e inoxidable con fondo no ferro-magnético, cobre, latón, vidrio, cerámica, porcelana Base ferromagnética Base aluminio Anillo ferromagnético Demasiada distancia Base más pequeña...
  • Page 17: Dimensión De Las Cacerolas

    Dimensión de las cacerolas y tipos de material. Las zonas de cocción se adaptan automáticamente a la dimensión del fondo de la cacerola, hasta un cierto límite. Por ello, el fondo de esta cacerola debe tener un diámetro mínimo en función del diámetro de la zona de cocción correspondiente.
  • Page 18: Qué Hacer En Caso De Problema

    QUÉ HACER EN CASO DE PROBLEMA La placa de cocción o las zonas de cocción no se encienden: • La placa está mal conectada a la red eléctrica • El fusible de protección ha saltado • Verifique que no esté activado el bloqueo •...
  • Page 19: Protección Del Medio Ambiente

    El símbolo [ Er47 ] aparece en la pantalla: • El aparato está mal conectado a la red. Compruebe la conexión y vuelva a poner en marcha la placa. Si uno de los símbolos anteriores persiste, llame al servicio técnico. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE •...
  • Page 20: Instrucciones De Instalación

    (3). Encaje: • La abertura en la superficie de trabajo será, según el modelo, de: Modelo Tamaño de corte PI3200 560 x 490 mm PI3300 560 x 490 mm PI3500 750 x 490 mm >50mm ¡ATENCIÓN!
  • Page 21: Conexión Eléctrica

    • La placa de cocción es un aparato perteneciente a la clase de protección "Y". Cuando se empotre, en la parte posterior y en uno de los lados puede haber una pared o un armario alto. Pero en el otro lado no debe haber ningún mueble ni aparato que sea más alto que la superficie de cocción •...
  • Page 22 CONEXION EL APARATO PI3200 – PI3300 : Diámetro Calibre de conexión Cable del cable protección H 05 VV - F 230 V~ 50/60 Hz 1 fase +N 3 x 2,5 mm 25 A * H 05 RR - F H 05 VV - F...
  • Page 23 CONEXION EL APARATO PI3500 : Diámetro conexión Cable Calibre de protección del cable H 05 VV - F 230 V~ 50/60 Hz 1 fase +N 3 x 4 mm 40 A * H 05 RR - F H 05 VV - F 400 V~ 50/60Hz 2 fases + N 4 x 2,5 mm...
  • Page 24: Servicio Post-Venta Y Garantía

    Si la instalación de la placa de inducción no ha sido efectuado por un Profesional Especialista Autorizado, Electricista Cualificado, o personal de Servicio Técnico Oficial Pando, que cumplan los requisitos de los estándares de seguridad y normativa de potencia eléctrica.
  • Page 25 RESUMO SEGURANÇA ..............................26 ..................26 RECAUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO EM COZEDURA ..............................27 TILIZAÇÃO ..................28 RECAUÇÕES PARA NÃO DETERIORAR O APARELHO ................29 RECAUÇÕES EM CASO DE DEFICIÊNCIA DO APARELHO ...........................29 UTRAS PROTECÇÕES DESCRIÇÃO DA PLACA ......................30 ........................30 ARACTERÍSTICAS ÉCNICAS ..........................30 AINEL DE CONTROLO ......................31 AINEL DE CONTROLO DO EXAUSTOR USO DA PLACA ..........................
  • Page 26: Segurança

    SEGURANÇA Precauções antes da utilização em cozedura • Retire todas as partes da embalagem. • A instalação e a ligação eléctrica do aparelho devem ser confiadas a especialistas autorizados. O fabricante não assume qualquer responsabilidade pelos danos resultantes de um erro de encaixe ou de ligação.
  • Page 27: Utilização

    Utilização • Desligue sempre os focos depois da utilização. • Vigie constantemente as cozeduras que utilizam gorduras e óleos porque podem inflamar-se rapidamente. • Tenha cuidado com os riscos de queimaduras durante e depois da utilização do aparelho. • Certifique-se que nenhum cabo eléctrico do aparelho fixo ou móvel está...
  • Page 28: Precauções Para Não Deteriorar O Aparelho

    Precauções para não deteriorar o aparelho • Os tachos com bases brutas (ferro fundido não esmaltado,…) ou deteriorados podem danificar a vitrocerâmica. • A presença de areia ou de outros materiais abrasivos pode danificar a vitrocerâmica. • Evite deixar cair objectos, mesmo pequenos sobre a vitrocerâmica.
  • Page 29: Precauções Em Caso De Deficiência Do Aparelho

    Precauções em caso de deficiência do aparelho • Se notar um defeito, deve apagar o aparelho e desligar a corrente de alimentação eléctrica. • Em caso de racha ou de fissura da vitrocerâmica, deve-se desligar imperativamente o aparelho da rede eléctrica e avisar o serviço pós-venda.
  • Page 30: Descrição Da Placa

    DESCRIÇÃO DA PLACA Características Técnicas Typo PI3200 PI3300 PI3500 Potencia total 7400 W 7400W 11100 W Consumo energético para placas EC 188 Wh/kg 188 Wh/kg 187.2 Wh/kg Zona de aquecimento 220 x 180 mm 220 x 180 mm 220 x 180 mm Mínimo de detecção...
  • Page 31: Painel De Controlo Do Exaustor

    Painel de controlo do exaustor Indicador de potência Tecla cronómetro Tecla cronómetro [ + ] [ - ] Tecla automático Tecla iluminação Tecla Ligar/Desligar USO DA PLACA Visor Visor Designação Descrição Zero Zona de aquecimento activada. 1…9 Nível do reforço Escolha do nível para cozinhar.
  • Page 32: Princípio Da Indução

    Princípio da indução Existe uma bobina de indução debaixo de cada zona de aquecimento. Quando ela está em funcionamento, produz um campo electromagnético variável que gera correntes indutivas na placa de fundo ferromagnético da panela. O resultado é o aquecimento da panela situada na zona de aquecimento.
  • Page 33: Funcionamento

    Funcionamento • Ligar / desligar a placa: Acção Painel de controlo Visor Ligar premir tecla [ [ 0 ] Desligar premir tecla [ nada ou [ H ] • Ligar / desligar a zona de aquecimento: Acção Painel de controlo Visor Para ligar deslizar no “CURSOR“...
  • Page 34: Temporizador

    • Ligar / Desligar a Super Potência: Acção Painel de controlo Visor Ligar o Reforço Deslizar até ao fim do “CURSOR” [ P ] Ou premir directamente no fim do “CURSOR” Ligar o Reforço Duplo Voltar a premir a tecla [ + ] e P ] Parar o reforço Duplo Deslizar no “CURSOR“...
  • Page 35: Cozinhar Automático

    • Para parar o tempo de cozinhar: Acção Painel de controlo Visor Seleccionar o temporizador Premir simultaneamente tecla Visor do temporizador tecla [ - ] e [ + ] do temporizador ligado até que o visor desejado esteja ligado Parar o tempo Premir tecla [ - ] do temporizador [ 000 ] Repetir o processo se estiverem ligados vários temporizadores.
  • Page 36: Função Stop&Go

    Função Stop&Go Esta função pára temporariamente toda a actividade da placa, e permite voltar a ligá-la com as mesmas definições. • Ligar/desligar a função stop&go: Acção Painel de controlo Visor Activar stop&go premir [ II ] [ II ] e luz de controlo ligada Desactivar stop&go premir [ II ]...
  • Page 37: Função Grill

    Função Grill Esta função permite o uso otimal de frigideira/placa/grelhador rectangular com a combinação de duas áreas e utilizando potências adequadas. Acção Painel de controlo Visor Ligar a placa Prima display [ [ 0 ] Coloque a placa de grill nas 2 zonas a utilizar ] intermitente Ligar o grill...
  • Page 38: Função De Iluminação

    Função de iluminação • Ligar/desligar a função de iluminação: Acção Painel de controlo Visor Para ligar prima a tecla [ luz acesa Para desligar prima a tecla [ luz apagada CONSELHOS PARA COZINHAR Qualidade da panela Materiais adaptados: aço, aço esmaltado, ferro fundido, aço inoxidável ferromagnético, alumínio com fundo ferromagnético.
  • Page 39: Dimensão Da Panela

    NOTA: O sobreaquecimento de uma panela vazia com fundo curvo ou com um logótipo ou cavidade estampada no centro poderá danificar o indutor. ATENÇÃO! A utilização de recipientes inadequados pode provocar um mau funcionamento ou avaria no aparelho, que não estão cobertos pela garantia do fabricante.
  • Page 40: Exemplos De Definição Da Potencia

    Exemplos de definição da potência (os valores abaixo são indicativos) 1 a 2 Derreter Molhos, manteiga, chocolate, gelatina Voltar a aquecer Pratos pré-preparados 2 a 3 Ferver lentamente Arroz, pudim, xarope de açúcar Descongelar Vegetais secos, peixe, produtos congelados 3 a 4 Vapor Vegetais, peixe, carne 4 a 5...
  • Page 41: Manutenção E Limpeza

    MANUTENÇÃO E LIMPEZA Para limpar, deve-se desligar o aparelho. Deixe arrefecer o aparelho, porque há riscos de queimaduras. • Limpe os salpicos de cozedura com água adicionada com um detergente de louça ou um produto vendido no comércio aconselhado para a vitrocerâmica. •...
  • Page 42: Preservação Do Ambiente

    O Painel de Controlo mostra [ U ]: • Ver capítulo “Manter quente“. O Painel de Controlo mostra [ II ]: • Ver capítulo “Stop&Go“. O painel de controle exibe [] ou [ER03]: • Um objeto ou líquido cobre as teclas de controlo. O símbolo desaparece assim que a chave é...
  • Page 43: Instruções Para Instalação

    Colar a junta (2) a dois milímetros da extremidade externa do vidro, após retirar a folha protectora (3). Ajuste - instalação: • As dimensões são: Modelo Tamanho de corte PI3200 560 x 490 mm PI3300 560 x 490 mm 750 x 490 mm PI3500 >50mm ATENÇÃO! Uma instalação...
  • Page 44: Ligação Eléctrica

    • As placas estão classificadas como classe “Y” para a protecção contra o calor. Idealmente, a placa deveria ser instalada com muito espaço em ambos os lados. Pode haver uma parede na parte traseira e uma parede num dos lados. No entanto, no outro lado nenhum aparelho ou dispositivo pode ser mais alto do que a placa.
  • Page 45 A caixa de ligação está situada debaixo da placa de indução. Para abrir a tampa, utilize uma chave de fenda média. Coloque-a nas 2 fendas situadas à frente das 2 setas LIGAÇÃO DA PLACA PARA PI3200 E PI3300: Diâmetro do Calibre de Rede eléctrica...
  • Page 46 LIGAÇÃO DA PLACA PARA PI3500: Diâmetro do Calibre de Rede eléctrica Ligação Cabo cabo protecção H 05 VV - F 230V~ 50/60Hz 1 Fase + N 3 x 4 mm² 40 A * H 05 RR - F H 05 VV - F 400 V~ 50/60 Hz 2 Fase + N 4 x 2,5 mm²...
  • Page 47: Serviço Pós-Venda E Garantia

    Se a instalação da placa de indução não tiver sido efetuada por um Profissional Especializado Autorizado, Electricista Qualificado ou pessoal do Serviço Técnico Oficial Pando que cumpra os requisitos das normas de segurança e norma de potência elétrica.
  • Page 48 22171-2...
  • Page 49 INSTRUCTION OF USE NOTICE D’UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG PI3200 / PI3300 / PI3500 SERIAL NUMBER LABEL...
  • Page 50 SUMMARY SAFETY............................3 ......................3 RECAUTIONS BEFORE USING ........................3 SING THE APPLIANCE ................4 RÉCAUTIONS NOT TO DAMAGE THE APPLIANCE ..................5 RECAUTIONS IN CASE OF APPLIANCE FAILURE ........................5 THER PRECAUTIONS DESCRIPTION OF THE APPLIANCE.....................6 ......................6 ECHNICAL CHARACTERISTICS ..........................6 ONTROL PANEL ........................7 OOD CONTROL PANEL USE OF THE APPLIANCE......................7 ............................7 ISPLAY...
  • Page 51: Safety

    SAFETY Precautions before using • Unpack all the materials. • The installation and connecting of the appliance must be done by a qualified electrican. The manufacturer can not be responsible for damage caused by building-in or connecting errors. • The appliance must be installed in a proper worktop. •...
  • Page 52: Précautions Not To Damage The Appliance

    • In general do not place any metallic object except cooking pots on the glass surface. • Never cover the appliance with a cloth or a protection sheet. This may become very hot and catch fire. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Page 53: Precautions In Case Of Appliance Failure

    • Never put any flammable object (eg. sprays) into the drawer situated under the vitroceramic hob. Cutlery drawers must be resistant to heat. Precautions in case of appliance failure • If a defect is noticed, switch off the appliance and turn off the electrical supply.
  • Page 54: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Technical characteristics Type PI3200 PI3300 PI3500 Total power 7400 W 7400W 11100 W Energy consumption for the hob EC 188 Wh/kg 188 Wh/kg 187.2 Wh/kg Heating zones 220 x 180 mm 220 x 180 mm 220 x 180 mm Minimum detection Ø...
  • Page 55: Hood Control Panel

    Hood control panel Power display Timer key Timer key [ + ] [ - ] Auto key Lighting key On/Off key USE OF THE APPLIANCE Display Display Designation Description Zero The heating zone is activated. 1…9 Power level Selection of the cooking level. No pan detection No pan or inadequate pan.
  • Page 56: Starting-Up And Appliance Management

    STARTING-UP AND APPLIANCE MANAGEMENT Before the first use Clean your hob with a damp cloth, and then dry the surface thoroughly. Do not use detergent which risks causing blue-tinted colour on the glass surface. Induction principle An induction coil is located under each heating zone. When it is engaged, it produces a variable electromagnetic field which produces inductive currents in the ferromagnetic bottom plate of the pan.
  • Page 57: Starting-Up

    Starting-up • Start up / switch off the hob: Action Control panel Display To start press key [ [ 0 ] To stop press key [ nothing or [ H ] • Start up / switch off a heating zone: Action Control panel Display...
  • Page 58: Timer

    • Start up / Stop 2nd Booster Action Control panel Display Start up 2 Booster Slide to the end of the “SLIDER” [ P ] Or press directly on the end of the “SLIDER” Start up 2 Booster Re-press on the end of the “SLIDER” and P ] Stop the 2 Booster...
  • Page 59: Automatic Cooking

    • To stop the cooking time: Action Control panel Display Select the Timer Press simultaneously key [ - ] and [ + ] Timer display on from the timer until the desired display is on Stop the time Press key [ - ] from the timer [ 000 ] If several timers are activated, repeat the process.
  • Page 60: Stop&Go Function

    Stop&Go function This function brakes all the hob’s cooking activity temporarily and allows restarting with the same settings. • Start up/stop the pause function: Action Control panel Display Engage pause press key [ [ II ] and control light on Stop the pause press key [ “Slider”...
  • Page 61: Bridge And Automatic Bridge Function

    Bridge and automatic Bridge Function This function allows the use of 2 cooking zones at the same time with the same features as a single cooking zone. With this function the Booster function is allowed on the left and center zones.
  • Page 62: Hood Starting-Up

    Hood starting-up • Start up / switch off the hood: Action Control panel Display To start press key [ on/off light on To stop press key [ on/off light off Automatic mode • Start up / switch off the automatic mode: Action Control panel Display...
  • Page 63: Cooking Advices

    COOKING ADVICES Pan quality Adapted materials: steel, enamelled steel, cast iron, ferromagnetic stainless-steel, aluminium with ferromagnetic bottom. Not adapted materials: aluminium and stainless-steel without ferromagnetic bottom, cupper, brass, glass, ceramic, porcelain. Ferromagnetic base Aluminium base Ferromagnetic ring Too great a distance Base smal Ferromagnetic element Ferromagnetic element...
  • Page 64: Examples Of Cooking Power Setting

    Pan dimension and material types The cooking zones are, within a certain limit, automatically adapted to the diameter of the pan base. However the bottom of the pan must have a minimum diameter according to the corresponding cooking zone. To obtain the best efficiency of your hob, please place the pan in the centre of the cooking zone. Caution! Certain pans made of special materials such as cast iron, i.e.
  • Page 65: What To Do In Case Of A Problem

    WHAT TO DO IN CASE OF A PROBLEM The hob or the cooking zone doesn’t start-up: • The hob is badly connected on the electrical network. • The protection fuse cut-off. • The looking function is activated. • The sensitive keys are covered of grease or water. •...
  • Page 66: Environment Preservation

    The control panel displays [ Er47 ] : • The hob is not connected to the network. Check the connection and reconnect the hob. A slight "click click" sound is heard when placing a container on a stove: • This sound is normal. It is a safety indicator to detect the presence of the container on the inductor.
  • Page 67: Installation Instructions

    (3). Fitting - installing: Model Cut-size • The cut out sizes are: PI3200 560 x 490 mm 560 x 490 mm PI3300 PI3500 750 x 490 mm CAUTION! Improper...
  • Page 68: Electrical Connection

    • The hobs are classified as “Y” class for heat protection. Ideally the hob should be installed with plenty of space on either side. There may be a wall at the rear and tall units or a wall at one side. On the other side, however, no unit or divider must stand higher than the hob.
  • Page 69 CONNECTION OF THE HOB FOR PI3200 AND PI3300: Mains Connection Cable diameter Cable Protection calibre H 05 VV - F 230V~ 50/60Hz 1 Phase + N 3 x 2,5 mm² 25 A * H 05 RR - F H 05 VV - F...
  • Page 70 CONNECTION OF THE HOB FOR PI3500: Cable Protection Mains Connection Cable diameter calibre H 05 VV - F 230V~ 50/60Hz 1 Phase + N 3 x 4 mm² 40 A * H 05 RR - F H 05 VV - F 400V~ 50/60Hz 2 Phases + N 4 x 2.5 mm²...
  • Page 71: After-Sales Service And Warranty

    If the installation of the induction plate has not been carried out by an Authorised Professional Specialist, Qualified Electrician or Pando’s Official Technical Service personnel who meet the requirements of safety standards and electrical power regulations.
  • Page 72 SOMMAIRE SECURITE........................... 25 ................25 RECAUTIONS AVANT UTILISATION EN CUISSON ’ ......................26 TILISATION DE L APPAREIL ’ ..............27 RECAUTIONS POUR NE PAS DETERIORER L APPAREIL ’ ..............28 RECAUTIONS EN CAS DE DEFAILLANCE DE L APPAREIL ....................... 28 UTRES PROTECTIONS DESCRIPTION DE L’APPAREIL ....................
  • Page 73: Securite

    SECURITE Précautions avant utilisation en cuisson • Retirez toutes les parties de l’emballage. • L’installation et le branchement électrique de l’appareil sont à confier à des spécialistes agrées. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d’une erreur d’encastrement ou de raccordement.
  • Page 74: Utilisation De L

    Utilisation de l’appareil • Coupez toujours les foyers après utilisation. • Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles sont susceptibles de s’enflammer rapidement. • Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l’utilisation de l’appareil. •...
  • Page 75: Recautions Pour Ne Pas Deteriorer Lappareil

    Précautions pour ne pas détériorer l’appareil • La présence de sable ou d’autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique. • Evitez de faire chuter des objets, mêmes petits, sur la vitrocéramique. • Ne heurtez pas les bords de la vitre avec les casseroles. •...
  • Page 76: Autres Protections

    Précautions en cas de défaillance de l’appareil • Si un défaut est constaté, il faut débrancher l’appareil et couper l’alimentation électrique. • En cas de fêlure ou de fissure de la vitrocéramique il faut impérativement débrancher l’appareil du réseau électrique et prévenir le service après-vente.
  • Page 77: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Caractéristiques techniques Type PI3200 PI3300 PI3500 Puissance Totale 7400 W 7400W 11100 W Consommation d’énergie de la table de 188 Wh/kg 188 Wh/kg 187.2 Wh/kg cuisson EC Foyer de puissance 220 x 180 mm 220 x 180 mm 220 x 180 mm Détection minimum...
  • Page 78: Bandeau De Commande De La Hotte

    Bandeau de commande de la hotte Indicateur de puissance Touche [ - ] Touche [ + ] Mode auto Touche lumière Touche marche/arrêt UTILISATION DE L’APPAREIL Affichage Affichage Désignation Description Zéro La zone de chauffe est activée. 1…9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson.
  • Page 79: Mise En Route Et Gestion De L'appareil

    MISE EN ROUTE ET GESTION DE L’APPAREIL Avant la première utilisation Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le. N’utilisez pas de détergent qui risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées. Principe de l’induction Une bobine d’induction se trouve sous chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-ci est enclenchée, elle produit un champ électromagnétique variable qui, à...
  • Page 80: Mise En Route

    Mise en route • Enclencher / arrêter la table de cuisson : Action Bandeau de commande Afficheur Enclencher appuyer sur [ [ 0 ] Arrêter appuyer sur [ aucun ou [ H ] • Réglage de la zone de chauffe : Action Bandeau de commande Afficheur...
  • Page 81: Fonction Minuterie

    • Enclencher / arrêter le 1 Booster: Action Bandeau de commande Afficheur Enclencher Booster glisser jusqu’à la fin du « SLIDER » [ P ] ou appuyer directement sur la fin du « SLIDER » Stopper Booster glisser sur le « SLIDER » [ 9 ] à...
  • Page 82: Rogrammation Dautomatisme De Cuisson

    La durée est sélectionnée et le décompte démarre. • Arrêter la fonction minuterie cuisson (symbole sablier) : Action Bandeau de commande Afficheur Sélectionner la minuterie rester appuyer simultanément sur [ - ] le temps s’affiche et [ + ] de la minuterie jusqu’à ce que le voyant désiré...
  • Page 83: Fonction Pause

    Fonction pause Cette fonction permet d’interrompre temporairement la cuisson et de la réactiver avec les mêmes réglages. • Enclencher / arrêter la fonction pause : Action Bandeau de commande Afficheur Activer la pause appuyer sur [ [ II ] sur les afficheurs voyant pause allumé...
  • Page 84: Fonction Bridge Et Bridge Automatique

    Fonction Bridge et Bridge automatique Cette fonction permet de combiner 2 zones avec les mêmes fonctionnalités qu’une seule zone. La fonction Booster est compatible avec cette fonction uniquement sur les foyers de gauche et du centre. Action Bandeau de commande Afficheur Mise en route appuyer sur [...
  • Page 85: Mise En Route De La Hotte

    Mise en route de la hotte • Enclencher / arrêter la hotte : Action Bandeau de commande Afficheur Enclencher appuyer sur [ voyant marche/arrêt allumé Arrêter appuyer sur [ voyant marche/arrêt éteint Mode automatique • Enclencher / arrêter le mode automatique : Action Bandeau de commande Afficheur...
  • Page 86: Conseils De Cuisson

    CONSEILS DE CUISSON Qualité des casseroles Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferro-magnétique, aluminium à fond ferro-magnétique. Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferro-magnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine. Base ferromagnétique Base aluminium Anneau ferromagnétique Base ferromagnétique Base ferromagnétique...
  • Page 87: Dimension Des Casseroles

    Dimensions des casseroles et types de matériaux. Les zones de cuisson s’adaptent automatiquement à la dimension du fond de la casserole jusqu’à une certaine limite. Le fond de cette casserole doit cependant avoir un diamètre minimum en fonction du diamètre de la zone de cuisson correspondante. Afin d’obtenir le rendement maximum de votre table de cuisson, veuillez placer la casserole bien au centre de la zone de cuisson Attention ! Certains récipients comprenant des matériaux spéciaux tels que le fer forgé, comme...
  • Page 88: Que Faire En Cas De Probleme

    QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈME La table de cuisson ou les zones de cuisson ne s’enclenchent pas : • La table est mal connectée au réseau électrique. • Le fusible de protection a sauté. • Vérifiez si le verrouillage n’est pas activé. •...
  • Page 89: Protection De L'environnement

    Le symbole [ Er47 ] s’affiche : • La table est mal connectée au réseau. Vérifiez le branchement et rebranchez la table. Un léger bruit « clic- clic » lorsque vous placez un récipient sur un poêle: • Ce son est normal. Il s'agit d'un indicateur de sécurité pour détecter la présence du conteneur sur l'inducteur.
  • Page 90: Instructions D'installation

    ôté la feuille de protection (3). Encastrement • La découpe du plan de travail sera suivant le modèle de table de : Appareil Découpe PI3200 560 x 490 mm PI3300 560 x 490 mm PI3500 750 x 490 mm ATTENTION! Une installation inadaptée...
  • Page 91: Connexion Electrique

    • La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son encastrement, une paroi d’armoire haute ou un mur peut se trouver sur l’un des côtés et sur la face arrière. Mais de l’autre côté, aucun meuble ni aucun appareil ne doit être plus haut que le plan de cuisson.
  • Page 92 CONNEXION ELECTRIQUE DES TABLES PI3200 ET PI3300 : Réseau Raccordement Diamètre câble Câble Calibre de protection H 05 VV - F 230V~ 50Hz 1 Phase + N 3 x 2.5 mm² 25 A * H 05 RR - F H 05 VV - F...
  • Page 93 CONNEXION ELECTRIQUE DE LA TABLE PI3500 : Réseau Raccordement Diamètre câble Câble Calibre de protection H 05 VV - F 230V~ 50Hz 1 Phase + N 3 x 4 mm² 40 A * H 05 RR - F H 05 VV - F 400V~ 50Hz 2 Phases + N 4 x 2.5 mm²...
  • Page 94: Service Après Vente Et Garantie

    Si l’installation de la plaque à induction n’a pas été effectuée par un Professionnel Spécialiste Agréé, un Electricien Qualifié ou du personnel de Service Technique Officiel Pando, remplissant les obligations des normes et standards de sécurité relatives à la puissance électrique.
  • Page 95 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT ..........................48 ............... 48 ICHERHEITSHINWEISE VOR DER NBETRIEBNAHME ..................48 LLGEMEINE ICHERHEITS INWEISE ...................... 50 CHUTZ VOR ESCHÄDIGUNG ................50 ORSICHTSMASSNAHMEN BEI ERÄTEAUSFALL ..................... 51 CHUTZ VOR WEITEREN EFAHREN GERÄTEBESCHREIBUNG ......................52 ...................... 52 ECHNISCHE ESCHREIBUNG ..........................52 EDIENFELD ......................
  • Page 96: Sicherheit

    SICHERHEIT Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme • Alle Teile der Verpackung entfernen. • Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann eingebaut und angeschlossen werden. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim Einbauen oder Anschließen verursacht werden. Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand.
  • Page 97 • Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell. Wenn Sie Speisen in Fett oder Öl (z.B. Pommes Frites) zubereiten, sollten Sie den Kochvorgang beobachten. • Wenn Sie kochen und braten, werden die Kochzonen heiß. Hüten Sie sich deshalb vor Verbrennungen während und nach Benutzung des Gerätes.
  • Page 98: Schutz Vor Beschädigung

    Schutz vor Beschädigung • Verwenden Sie keine Töpfe oder Pfannen mit ungeschliffenem oder beschädigtem Boden (z.B. aus Guß). Diese können die Glaskeramikscheiben verkratzen. • Beachten Sie, dass auch Sandkörner Kratzer verursachen können. • Glaskeramik ist gegen Temperaturschocks unempfindlich und sehr widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich.
  • Page 99: Schutz Vor Weiteren Gefahren

    • Wenn Brüche, Sprünge oder Risse auf dem Glas auftreten: Schalten Sie das Kochfeld sofort aus, schrauben Sie die Sicherung für das Kochfeld ab bzw. nehmen Sie diese heraus, und wenden Sie sich an unseren Kundendienst oder an Ihren Fachhändler. •...
  • Page 100: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Technische Beschreibung PI3200 PI3300 PI3500 Gesamt Leistung 7400 W 7400W 11100 W Energieverbrauch der Kochmulde EC 188 Wh/kg 188 Wh/kg 187.2 Wh/kg Kochzonen 220 x 180 mm 220 x 180 mm 220 x 180 mm Minimal Topfboden Durchmesser Ø 100 mm Ø...
  • Page 101: Bedienfeld Der Haube

    Bedienfeld der Haube Leistungs-Anzeige Plus Minus Taste Taste Programmiertaste Lichttaste Ein/Aus Taste BEDIENUNG DES KOCHFELDES Anzeige Anzeige Benennung Beschreibung Null Die Kochzone ist aktiviert 1…9 Leistungsstufe Einstellung der Leistung Topferkennung Kein Topf nicht aufgesetzt oder nicht geeignet Ankochautomatik Höchste Leistung + Ankochen Fehleranzeige Fehler der Elektronik Restwärme...
  • Page 102: Inbetriebnahme Des Kochfeldes

    INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES Vor dem ersten Aufheizen Reinigen Sie Ihr Gerät zuerst mit einem feuchten Lappen und reiben Sie es dann trocken. Benutzen Sie kein Reinigungsmittel, da dieses eine bläuliche Färbung auf der verglasten Oberfläche hinterlassen könnte. Induktionsprinzip Unter jeder Kochzone befindet sich eine Induktionsspule. Wenn die Kochzone eingeschaltet wird, erzeugt diese Spule ein Magnetfeld.
  • Page 103: Kochfeld Ein- Und Ausschalten

    Kochfeld ein- und ausschalten • Kochfeld: einschalten/ ausschalten : Vorgang Bedienfeld Anzeige Einschalten Auf [ ] drücken (1s) [ 0 ] Ausschalten Auf [ ] drücken Keine oder [ H ] • Kochzone: einschalten/ ausschalten : Betätigung Bedienfeld Anzeige Leistung erhöhen über den “SLIDER“...
  • Page 104: Zeitschaltuhr

    • Doppel-Booster einschalten/ ausschalten : Betätigung Bedienfeld Anzeige Booster einschalten Auf dem “SLIDER“ bis zum Ende [ P ] rutschen oder gleich am Ende drücken Doppel-Booster einschalten Am Ende drücken (rechts) blinkt mit P ] Doppel-Booster ausschalten Auf dem “SLIDER“ nach links rutschen [ P ] bis [ 0 ] Booster ausschalten Auf dem “SLIDER“...
  • Page 105: Ankochautomatik

    • Zeitschaltuhr als Eieruhr Sanduhr-Symbol: Die Zeitschaltuhr funktioniert unabhängig von den Kochzonen und schaltet sich aus sobald eine Kochzone in Betrieb ist. Der Ablauf erfolg selbst wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist. Vorgang Bedienfeld Anzeige Einschalten der Kochmulde Auf [ ] drücken [ 0 ] Zeitschaltuhr auswählen Auf [ + ] und [ - ] der Zeitschaltuhr...
  • Page 106: Stop&Go Funktion

    Stop&Go Funktion Diese Funktion erlaubt vorübergehend, das Kochen mit denselben Leistungseinstellungen zu unterbrechen oder zu reaktivieren. • Stop&Go Funktion einschalten/ ausschalten : Vorgang Bedienfeld Anzeige Stop&Go einschalten Auf Taste [ ] drücken [ II ] auf alle Anzeigen Stop&Go ausschalten Auf Taste [ ] drücken Blinkender «...
  • Page 107: Grillfunktion

    Grillfunktion Diese Funktion ermöglicht eine optimale Verwendung der Grillplatte „ Zub.-Nr. 1303 “durch die Brückung von zwei Zonen und durch geeignete Leistungsstufen. Vorgang Bedienfeld Anzeige Einschalten des Kochfeldes Auf [ ] drücken [ 0 ] Die Grillplatte auf beide Zonen legen die man benutzen will.
  • Page 108: Haube Ein- Und Ausschalten

    Haube ein- und ausschalten • Haube: einschalten/ ausschalten : Betätigung Bedienfeld Anzeige Einschalten Auf [ ] drücken Leuchte an Ausschalten Auf [ ] drücken Leuchte aus Automatikbetrieb • Automatikbetrieb: einschalten/ ausschalten : Betätigung Bedienfeld Anzeige Einschalten Auf [ ] drücken automatik leuchte an Ausschalten Auf [...
  • Page 109: Kochempfehlungen

    KOCHEMPFEHLUNGEN Kochgeschirr Geeignete Materialien: Stahl, emaillierter Stahl, Gußeisen, Edelstahl mit magnetischem Boden, Aluminium mit magnetischem Boden Nicht geeignete Materialien: Aluminium und Edelstahl ohne magnetischem Boden, Kupfer,Messing, Glas, Steingut, Porzellan Ferromagnétischer Boden Aluminiumboden Magnetischer Ring ___________________________________________________________________________ Distanz zu ferromagnetischem Ferromagnetischer Boden Ferromagnetischer Boden Element zu groß...
  • Page 110: Einstellbereiche

    Geschirrgröße und Materialtypen Die Kochzonen passen sich automatisch an das Topfbodenmaß bis zu einer gewissen Grenze an. Das Kochgeschirr darf daher einen bestimmten Bodendurchmesser nicht unterschreiten, der von der jeweiligen Kochzone abhängig ist. Setzen Sie den Topf genau in der Mitte der Kochzone auf, um den besten Wirkungsgrad der Kochplatte zu erzielen.
  • Page 111: Was Tun Wenn

    WAS TUN WENN… Das Kochfeld oder die Kochzonen lassen sich nicht einschalten: • Das Kochfeld ist falsch am Stromnetz angeschlossen. • Die Sicherung der Hausinstallation ist nicht korrekt eingesetzt oder defekt. • Das Kochfeld ist verriegelt. • Die Sensortasten sind mit Wasser oder Schmutz bedeckt. •...
  • Page 112: Umweltschutz

    • Das Kochfeld ist nicht gut mit dem Netzwerk verbunden. Überprüfen Sie die Verbindung und schalten Sie das Kochfeld ein. In der Anzeige erscheint [ Er47 ]: • Das Kochfeld ist nicht gut mit dem Netzwerk verbunden. Überprüfen Sie die Verbindung und schalten Sie das Kochfeld ein.
  • Page 113: Montagehinweise

    Die Dichtung (2) nach Abnehmen der Schutzfolie (3) mit 2 mm Abstand von der Außenkannte des Glases aufkleben. Einbau : • Einbaudimensionen: Modell Einbaumasse PI3200 560 x 490 mm PI3300 560 x 490 mm PI3500 750 x 490 mm ACHTUNG! Eine unsachgemäße Montage oder Nichtbeachtung der Belüftungen kann zu...
  • Page 114: Elektroanschluss

    • Dieses Gerät entspricht bezüglich des Schutzes gegen Feuergefahr dem Typ Y. Nur Geräte dieses Typs dürfen einseitig an nebenstehende Hochschränke oder Wände eingebaut werden. Achtung: von der anderen Seite dürfen keine Möbel oder Geräte höher sein als die Kochmulde. •...
  • Page 115 ELEKTROANSCHLUSS FÜR PI3200 UND PI3300 : Netz Anschluss Durchmesser Kabel Sicherung H 05 VV - F 230V~ 50/60Hz 1 Phase + N 3 x 2.5 mm² 25 A * H 05 RR - F H 05 VV - F 400V~ 50/60Hz 2 Phasen + N 4 x 1.5 mm²...
  • Page 116 ELEKTROANSCHLUSS FÜR PI3500 : Netz Anschluss Durchmesser Kabel Sicherung H 05 VV - F 230 V~ 50/60 Hz 1 Phase + N 3 x 4 mm² 40 A * H 05 RR - F H 05 VV - F 400V~ 50/60Hz 2 Phasen + N 4 x 2.5 mm²...
  • Page 117: Kundendienst Und Garantie

    Arbeitskraft und Anfahrtskosten des technischen Kundendienstes in folgenden Fällen: Wenn der Einbau der Induktionsplatte nicht von einer autorisierten Fachkraft, einem ausgebildeten Elektriker oder Personal des technischen Kundendienstes von Pando unter Beachtung bestehender Sicherheitsanforderungen und Vorgaben bezüglich der Stromleistung durchgeführt wurde.
  • Page 118 21925-2 21925-2...

This manual is also suitable for:

Pi3300Pi3500

Table of Contents