Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts ProfiClear Guard haben Sie eine gute Wahl getrof- fen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Page 7
- DE - Produktbeschreibung Das Gerät besteht aus folgenden Komponenten: Niveauregler zum Verarbeiten der Niveausonde - Messwerte und steuern des Magnetventils Magnetventil zum Nachspeisen von Trinkwasser Niveausonde zum Kontrollieren des Wasserstandes im Teich Nicht im Lieferumfang enthalten, aber für die bestimmungsgemäße Verwendung unverzichtbar: Freier Auslauf des Trinkwassers in eine Zuleitung zum Teich Teichüberlauf So funktioniert der Niveauregler im Verbund mit der Niveausonde...
Page 8
G 1/2" - Rohr an den Ausgang (OUT) des Magnetventils montieren. Montage mit einem freien Auslauf abschließen. OASE empfiehlt: Leiten Sie das aus dem freien Auslauf (3) fließende Wasser durch ein DN 50 Rohr (9) oder größer, oder einen Bachlauf in den Teich.
Page 9
Befestigungsflansch (16) an geeignetem Träger (Pfahl, Stein) mit 2 Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) montieren. OASE empfiehlt: Niveausonde vor Wind und Wellen geschützt montieren, zum Beispiel im Innern eines Steigrohres. Niveausonde entsprechend dem gewünschten Beginn der Trinkwassernachspeisung verschieben und lotrecht in den Teich hängen.
Page 10
Mögliche Folge: Hand kann beim Berühren verbrüht werden. Schutzmaßnahmen: Magnetspule nicht berühren. So gehen Sie vor: Netzstecker in die Steckdose stecken. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit. Das ProfiClear Guard Bedienfeld Anzeige / Funktion leuchtet Trinkwassernachspeisung ist beendet leuchtet Trinkwassernachspeisung ist aktiv...
Positionierung der Niveausonde prüfen Elektroden der Niveausonde reinigen Sensitivität der Niveausonde zu grob Sensitivität der Niveausonde feiner einstellen Magnetventil defekt Magnetventil zur Reparatur an OASE- Vertragshändler schicken Magnetventil öffnet oft Teich verliert Wasser durch undichte Stelle Teich auf Dichtheit prüfen Wartung Regelmäßig und mehrmals im Jahr den Wasserstand des Teiches und die Funktionsfähigkeit von freiem Auslauf...
Solenoid valve socket Intended use ProfiClear Guard, in the following termed "unit", and all other parts from the delivery scope may be used exclusively as follows: For maintaining the water level of a pond by topping it up with water from the mains water supply (drinking water).
- GB - Product Description The unit comprises the following components: Level control unit for processing the measured values from the level sensor and controlling the solenoid valve Solenoid valve for topping up the pond with drinking water Level sensor for detecting the water level in the pond Not included in the delivery scope but indispensable for the intended use: Free flowing outlet (air gap separation) of the drinking water in a supply pipe to the pond Pond overflow...
Page 14
Complete the installation with a free flowing outlet (with air gap separation). OASE recommends: Conduct the water flowing out of the free flowing outlet (3) (with air gap separation) through a DN 50 pipe (9) or larger, or via a water course into the pond.
Page 15
Fit the fastening flange (16) to a suitable support (post, stone) using 2 screws (not included in the delivery scope). OASE recommends: Fit the level probe so that it is protected from the wind and waves, for example inside a riser pipe.
Page 16
Do not touch the solenoid. How to proceed: Insert the power plug into the socket. The unit is now operational. The ProfiClear Guard control panel Display / function Drinking water top-up process has been completed Drinking water top-up process is active...
Sensitivity of the level sensor too low Increase the sensitivity setting of the level probe Solenoid valve defective Send solenoid valve to an OASE dealer for repair Solenoid valve opens frequently Pond is losing water through a leak Check pond for leaks...
Page 18
Prise femelle pour électrovanne Utilisation conforme à la finalité ProfiClear Guard, appelé par la suite "appareil", et toutes les autres pièces faisant partie de la livraison ne peuvent être utilisées que comme suit : pour protéger un étang contre tout manque d'eau en le réalimentant en eau venant du réseau d'eau potable.
- FR - Description du produit L'appareil est constitué des composants suivants : Régulateur de niveau pour le traitement des valeurs mesurées par la sonde de niveau et pour le pilotage de l'électrovanne Electrovanne pour la réalimentation en eau potable Sonde de niveau pour le contrôle du niveau d'eau dans l'étang Non compris dans la fourniture, toutefois indispensable pour une utilisation conforme à...
Page 20
Monter le tube G 1/2" sur la sortie (OUT) de l'électrovanne. Terminer le montage avec un écoulement libre. Les conseils d'OASE : Diriger l'eau venant de l'écoulement libre (3) dans un tube DN 50 (9) ou plus gros, ou un petit cours d'eau dans l'étang.
Page 21
Monter la bride de fixation (16) sur un support approprié (poteau, pierre) avec deux vis (non fournies). Les conseils d'OASE : Monter la sonde de niveau de sorte à ce qu'elle soit protégée du vent et des vagues, par exemple à l'intérieur du tuyau de refoulement.
Ne pas toucher la bobine d'électroaimant. Voici comment procéder : Brancher la fiche secteur dans la prise. L’appareil est désormais opérationnel. Le tableau de commande du ProfiClear Guard Affichage / Fonction allumée La réalimentation en eau potable est terminée allumée La réalimentation en eau potable est active...
Sensibilité de la sonde de niveau trop grossière Régler plus précisément la sensibilité de la sonde de niveau Electrovanne défectueuse Pour sa réparation, retourner l'électrovanne à votre concessionnaire OASE L'électrovanne s'ouvre souvent L'étang perd de l'eau à cause d'une fuite Contrôler l'étanchéité de l'étang Entretien Contrôler régulièrement et plusieurs fois par an le niveau d'eau de l'étang et l'aptitude au fonctionnement de l'écou-...
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product ProfiClear Guard heeft u een goede keuze gema- akt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het ap- paraat vertrouwd te maken.
Page 25
- NL - Productbeschrijving Het apparaat bestaat uit de volgende componenten: Niveauregelaar voor het verwerken van de niveausonde - meetwaarden en sturen van de magneetklep Magneetklep voor het compenseren van drinkwater Niveausonde voor het controleren van het waterpeil in de vijver Niet bij de levering inbegrepen, maar voor het beoogde gebruik absoluut noodzakelijk.
Page 26
G 1/2" - Buis op de uitgang (OUT) van de magneetklep monteren. Montage met een vrije uitloop afsluiten. OASE adviseert: Leid het uit de vrije uitloop (3) stromende water door een DN 50-buis (9) of groter, of een beekje in de vijver.
Page 27
Bevestigingsflens (16) op geschikte drager (paal, steen) met 2 schroeven (niet bij levering inbegrepen) monteren. OASE adviseert: Niveausonde tegen wind en golven beschermd monteren, bijvoorbeeld in een afvoerpijp. Niveausonde aan de hand van het gewenste begin van de drinkwatercompensatie verschuiven en loodrecht in de vijver hangen.
Page 28
Mogelijk gevolg: Hand kan tijdens het aanraken verbranden. Veiligheidsmaatregelen: Magneetspoel niet aanraken. Zo gaat u te werk: Netstekker in het stopcontact steken. Het apparaat is nu bedrijfsklaar. Het ProfiClear Guard-bedieningsveld Weergave / functie brandt Drinkwatercompensatie is beëindigd brandt Drinkwatercompensatie is actief brandt Netaansluiting is tot stand gebracht.
Positionering van de niveausonde controleren Elektroden van de niveausonde schoonmaken Gevoeligheid van de niveausonde te grof Gevoeligheid van de niveausonde fijner instel- Magneetklep defect Magneetklep ter reparatie aan OASE-dealer zenden Magneetklep gaat vaak open Vijver verliest water door ondichte plekken Vijver op dichtheid controleren...
Tomacorriente de la válvula magnética Uso conforme a lo prescrito ProfiClear Guard, denominado a continuación "equipo" y todas las otras piezas incluidas en el suministro se deben emplear exclusivamente como sigue: Como protección de un estanque contra falta de agua realimentando el agua de la red de agua potable.
- ES - Descripción del producto El equipo consta de los siguientes componentes: Regulador de nivel para tratar los valores de medición del sensor de nivel y controlar la válvula magnética Válvula magnética para la realimentación de agua potable Sensor de nivel para controlar el nivel de agua en el estanque No incluido en el suministro, pero indispensable para el uso conforme a lo prescrito: Salida libre del agua potable a una línea de alimentación al estanque Rebose del estanque...
Monte el tubo G 1/2" en la salida (OUT) de la válvula magnética. Concluya el montaje con una salida libre. OASE recomienda: Guíe el agua que fluye de la salida libre (3) a través de un tubo DN 50 (9) o mayor o un ria- chuelo al estanque.
Page 33
Monte la brida de fijación (16) en un soporte apropiado (pilote, piedra) con 2 tornillos (no incluidos en el suministro). OASE recomienda: Monte el sensor de nivel protegido contra el viento y las ondas, por ejemplo dentro de un tubo de impulsión.
No toque la bobina magnética. Proceda de la forma siguiente: Enchufe la clavija de red en el tomacorriente. El equipo está ahora listo para el servicio. El panel de control de ProfiClear Guard Indicación / Función Iluminado La realimentación de agua potable ha terminado Iluminado La realimentación de agua potable está...
Ajuste la sensibilidad del sensor de nivel más fina Válvula magnética defectuosa Envíe la válvula magnética al distribuidor autorizado de OASE para su reparación La válvula magnética abre El estanque pierde agua por un lugar no estanco Compruebe la estanqueidad del estanque...
Page 36
Bucha da válvula solenóide Emprego conforme o fim de utilização acordado ProfiClear Guard, doravante designado "aparelho", e todas as demais peças que fazem parte dele podem ser utili- zados só conforme abaixo definido: Prevenir a falta de água no lago de jardim, alimentando água da rede de água potável O aparelho está...
- PT - Descrição do produto O aparelho consta destes componentes: Regulador para processar os valores medidos pela sonda de nível e comandar a válvula solenóide. Válvula solenóide para alimentar água potável Sonda de nível para controlar o nível de água no tanque de jardim Não está...
Acabar a montagem com escoamento livre de líquido. A OASE recomenda: Reconduzir a água que sai do escoamento livre (3), através de um tubo de 50 mm de diâmetro (9) ou maior, ou através de pequeno ribeiro artificial, ao lago de jardim.
Page 39
Montar o flange de fixação (16), mediante 2 parafusos (não fazem parte do volume de entrega), a um suporte resistente (coluna, pilar, pedra). A OASE recomenda: Montar a sonda de nível por forma a ficar protegida contra vento e ondas, por exemplo no interior de um tubo ascendente.
Medidas de protecção: Evitar o toque do solenóide. Proceder conforme descrito abaixo: Conectar a ficha à tomada. O aparelho é pronto a operar. painel de controlo ProfiClear Guard Indicação/Função aceso Realimentação de água potável acabou aceso Realimentação de água potável está activada aceso Conexão à...
Corrigir o ajuste da sensitividade da sonda Válvula solenóide falhou Enviar a válvula solenóide ao concessionário OASE para que seja reparada A válvula solenóide abre O lago de jardim perde água por fuga Controlar a vedação do lago de jardim frequentemente Manutenção...
Presa dell'elettrovalvola Impiego ammesso ProfiClear Guard, chiamato "apparecchio" qui di seguito, e tutti gli altri componenti in dotazione possono essere utilizzati solo nel modo seguente: Come protezione di un laghetto contro la mancanza d'acqua mediante il ripristino dalla rete dell'acqua potabile.
- IT - Descrizione del prodotto L'apparecchio è formato dai seguenti componenti: Regolatore di livello per elaborare i valori misurati della sonda e controllare l'elettrovalvola Elettrovalvola per il ripristino di acqua potabile Sonda per controllare il livello dell'acqua nel laghetto Non in dotazione, però...
Page 44
Montare il tubo G 1/2" sull'uscita (OUT) dell'elettrovalvola. Ultimare il montaggio con uno scarico libero. OASE consiglia: convogliare nel laghetto l'acqua proveniente dallo scarico libero (3) attraverso un tubo DN 50 (9) o più grande, oppure attraverso un corso del ruscello.
Page 45
Montare la flangia di fissaggio (16) su un supporto adatto (palo, pietra) con 2 viti (non in dotazione). OASE consiglia: montare la sonda di livello in modo che sia protetta contro vento e onde, ad es. all'interno di una tubazione verticale.
Misure di protezione: Non toccare il solenoide. Procedere nel modo seguente: Innestare la spina elettrica nella presa. Ora l'apparecchio è pronto per l'esercizio. Pannello di comando ProfiClear Guard Indicazione / Funzione acceso Ripristino di acqua potabile terminato acceso Ripristino di acqua potabile attivo...
Pulire gli elettrodi della sonda di livello Sensitività della sonda di livello troppo approssimativa Microregolare la sensitività della sonda di livello Elettrovalvola difettosa Inviare l'elettrovalvola al concessionario OASE per la riparazione L'elettrovalvola si apre troppo Il laghetto perde acqua a causa di una perdita...
Oversættelse af den originale brugsanvisning Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Velkommen til OASE Living Water. Med dit køb af ProfiClear Guard har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortrolig med apparatet.
Page 49
- DK - Produktbeskrivelse Apparatet består af følgende komponenter: Niveauregulator til bearbejdning af niveausonden - måleværdier og styring af magnetventilen Magnetventil til eftertilførsel af drikkevand Niveausonde til kontrol af vandstanden i bassinet Indgår ikke i leveringsomfanget, men er uundværlig for anvendelse ifølge bestemmelserne Frit udløb for drikkevand i en tilførselsledning til bassinet Bassinoverløb Sådan fungerer niveauregulatoren ved sammenslutning med niveausonden...
Page 50
G ½" - rør monteres på magnetventilens udgang (OUT). Montagen afsluttet med et frit udløb. OASE anbefaler: Led rindende vand fra et frit udløb (3) gennem et DN 50 rør (9) eller mere, eller fra et vandløb ind i bassinet.
Page 51
Fastgørelsesflangen 816) monteres på et egnet sted (pæl, sten) med 2 skruer (ikke inkluderet i leveringsomfanget). OASE anbefaler: Niveausonden monteres, så den er beskyttet mod vind og bølger, for eksempel inde i et stigrør. Niveausonden forskydes efter den ønskede start af drikkevandseftertilførslen og hænges lodret ned i bassinet.
Page 52
Mulige følger:Man kan brænde sig ved at berøre den. Beskyttelsesforholdsregler: Lad være med at røre ved magnetspolen. Sådan gør du: Stikket sættes i stikdåsen. Nu er apparat klar til brug. ProfiClear Guard kontrolpanelet Display / Funktion lyser Drikkevandseftertilførsel er afsluttet lyser Drikkevandseftertilførsel er aktiv lyser Strømtilførsel er etableret.
Rens niveausondens elektroder Niveausondens sensitivitet er for grov Niveaussondens sensivitet indstilles finere Magnetventilen er defekt Magnetventilen sendes til reparation hos OASE-forhandleren Magnetventilen åbner tit Bassinet mister vand på grund af utætheder Kontroller om bassinet er tæt Vedligeholdelse Vandstanden i bassinet og det frie udløbs og overløbs funktion skal kontrolleres regelmæssigt og flere gange om året.
Pose med festemateriell Magnetventilplugg Tilsiktet bruk ProfiClear Guard, i det etterfølgende kalt "apparat", og alle andre deler i leveransen må bare bli anvendt som følger: Til beskyttelse av dammen mot vannmangel ved etterfylling av vann fra drikkevannettet. Følgende restriksjoner gjelder for apparatet: Videreføring av drikkevann til dammen må...
Page 55
- NO - Produktbeskrivelse Apparatet består av følgende komponenter: Nivåregulator for behandling av nivåsonden - måleverdier og styring av magnetventilen Magnetventil for etterfylling av drikkevann Nivåsonde for kontroll av vannstand i dammen Ikke en del av leveransen, men nødvendig for visse typer bruk. Fritt utløp av drikkevann i en tilførselsledning til dammen Dammen flyter over Slik fungerer nivåregulatoren sammen med nivåsonden...
Page 56
Monter G 1/2" - røret ved utgangen (OUT) på magnetventilen. Avslutt monteringen med et fritt utløp. OASE anbefaler: La vannet som strømmer fra det frie utløpet (3) gå gjennom et rør på DIN 50 (9) eller større, eller via et bakre løp i dammen.
Page 57
Fest festeflensen (16) på egnet holder(en påle, stein) med to skruer (ikke med i leveransen). OASE anbefaler: Monter nivåsonden der den er beskyttet mot vind og bølger, for eksempel innerst i et stigerør. Skyv nivåsonden dit du ønsker drikkevannsetterfyllingen skal begynne og heng den loddrett i dammen.
Page 58
Mulig følge: Hånden kan bli forbrent ved berøring. Vernetiltak: Ikke berør magnetspolen. Slik går du frem: Sett støpslet i stikkontakten. Apparatet er nå klart til bruk. ProfiClear Guard Betjeningspanel Display / Funksjon lyser Drikkevannsetterfylling er avsluttet lyser Drikkevannsetterfylling er aktiv...
Page 59
Rengjør elektrodene på nivåsonden Sensitiviteten på nivåsonden er for grov Still inn til finere sensitivitet på nivåsonden Magnetventil defekt Send inn magnetventilen til en OASE- forhandler Magnetventilen åpnes for ofte Dammen mister vann fra utettheter Sjekk om dammen er tett Vedlikehold Dammens vannstand må...
Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt ProfiClear Guard har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
Page 61
- SE - Produktbeskrivning Apparaten består av följande komponenter: Nivåregulator för justering av nivåsonden - mätvärden och styrning av magnetventilen Magnetventil för dricksvattenmatning Nivåsond för kontroll av dammens vattenstånd Ingår inte i leveransen men kan uteslutas vid ändamålsenlig användning: Fritt utlopp för dricksvatten i en tilledning till dammen Utlopp för överflöd från dammen Så...
Page 62
Montera magnetventilens G 1/2" - rör till utgången (OUT). Avsluta monteringen med ett fritt utlopp. OASE rekommenderar: Led vattnet som flödar ur det fria utloppet (3) genom ett DN 50-rör (9) eller större eller genom en bäckränna i dammen.
Page 63
Montera fästflänsen (16) på ett lämpligt stöd (stolpe, sten) med 2 skruvar (medföljer ej i leveransen). OASE rekommenderar: Montera nivåsonden så att den skyddas mot vind och vågor, t.ex. inuti ett stigrör. Förflytta nivåsonden till önskat startläge för dricksvattenmatningen och häng den lodrätt i dammen.
Page 64
Varning! Magnetspolens översida kan bli mycket varm vid längre drift. Möjlig följd: Händer kan skållas vid beröring. Skyddsåtgärder: Berör inte magnetspolen. Gör så här: stickkontakten i stickuttaget. Apparaten är klar för användning. ProfiClear Guard-kontrollpanelen Display/funktion lyser Dricksvattenmatningen är avslutad lyser Dricksvattenmatningen är aktiv lyser Nätanslutning har upprättats...
Page 65
Rengör nivåsondens elektroder Nivåsondens känslighet är för hög Finjustera nivåsondens känslighet Magnetventilen är defekt Skicka magnetventilen på lagning hos en OASE-återförsäljare Magnetventilen öppnas ofta Dammen förlorar vatten p.g.a. en läcka Kontrollera dammen för vattentäthet Underhåll Kontrollera dammens vattenstånd och det fria utloppets och överflödesutloppets funktionsduglighet regelbundet och flera gånger per år.
Magneettiventtiilipistorasian-magneettiventtiilipistokkeen tiiviste Kiinnitysmateriaalipussi Magneettiventtiilipistorasia Määräystenmukainen käyttö ProfiClear Guard, nimitetään jatkossa "laitteeksi", ja kaikkia muita toimituksen osia saadaan käyttää yksinomaan, kuten seuraavassa esitetään: Lammikon suojana vedenpuutteelta syöttämällä vettä juomavesiverkosta. Laitteelle ovat voimassa seuraavat rajoitukset: Juomaveden eteenpäin johtaminen lammikkoon vain vapaan uloslähdön kautta.
Page 67
- FI - Tuotekuvaus Laite koostuu seuraavista osista: Tasonkorkeussäädin tasonkorkeusanturin-mitta-arvojen käsittelyyn ja magneettiventtiilin ohjaukseen Magneettiventtiili juomaveden syöttämiseen Tasonkorkeusanturi vedentason kontrollointiin lammikossa Ei sisälly toimitukseen, mutta välttämätön määräystenmukaiseen käyttöön: Vapaa juomaveden juoksu syöttöjohdossa lammikkoon Lammikon ylivuoto Näin toimii tasonkorkeussäädin tasonkorkeusanturin yhteydessä Tasonkorkeudensäädin on kytketty tiukasti tasonkorkeusanturiin, joka on upotettu elektrodiensa kanssa tarkkailtavaan lammikkoon.
Page 68
OASE suosittelee: Asenna magneettiventtiili siten, että magneettikela osoittaa ylöspäin. Tämä pidentää elinikää ja vähentää kalkki- ja likasaostumia. Asenna G 1/2" -putki magneettiventtiilin uloslähtöön (OUT). Liitä asennus vapaalla virtauksella. OASE suosittelee: Johda vapaasta lähtöaukosta (3) virtaava vesi DN 50 putken (9) tai suuremman, tai purovirtauksen avulla takaisin lampeen.
Page 69
Tee kiinnitysmuhvi (16) tasonkorkeusanturin kaapeliin päällä siirrettäväksi. Kierrä sitä varten liitosmutteria (15) vastapäivään. Asenna kiinnitysmuhvi (16) sopivaan kannattimeen (paalu, kivi) 2 ruuvilla (ei sisälly toimitukseen). OASE suosittelee: Asenna tasonkorkeusanturi tuulelta ja aalloilta suojatuksi, esimerkiksi nousuputken sisälle. Siirrä tasonkorkeusanturia halutun juomavesisyötön alun mukaisesti ja ripusta kohtisuoraan lammikkoon. Kiristä liitosmutteri kiinnitysmuhvissa.
Page 70
Huomio! Magneettikelan pinta voi tulla pidemmällä käytöllä hyvin kuumaksi. Mahdollinen seuraus: Käsi voi kosketettaessa palaa. Suojatoimenpiteet: Älä koske magneettikelaa. Toimit näin: Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. Laite on nyt käyttövalmis. ProfiClear Guard -ohjauskenttä Näyttö / Toiminto palaa Juomavesisyöttö on lopetettu palaa Juomavesisyöttö on päällä palaa Verkkoliitäntä...
Page 71
Tarkista tasonkorkeusanturin sijainti Puhdista tasonkorkeusanturin elektrodit Tasonkorkeusanturin herkkyys liian karkea Säädä tasonkorkeusanturin herkkyys tarkem- maksi Magneettiventtiili viallinen Lähetä magneettiventtiili korjattavaksi OASE- sopimuskauppiaalle Magneettiventtiili avautuu usein Lampi menettää vettä vuotavan kohdan johdosta Tarkista lammen tiiviys Huolto Tarkasta säännöllisesti ja useita kertoja vuodessa lammikon vedentaso ja vapaan uloslähdön ja ylivuotoputken toimintakyky.
Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék ProfiClear Guard megvásárlásával jó döntést hozott. Az els használatba vétel el tt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az készülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
- HU - Termékleírás A készülék a következ elemekb l áll: szintszabályzó a szintérzékel szonda mérési értékeinek feldolgozására és a mágnesszelep vezérlésére mágnesszelep ivóvíz utánpótlására szintérzékel szonda a tó vízszintjének ellen rzésére A csomag nem tartalmazza, azonban a rendeltetésszer használathoz elengedhetetlen: Az ivóvíz szabad kivezetése egy a tóhoz vezet tápláló...
Page 74
élettartamot és csökkenti a vízk és a szennyez dések lerakódását. Szerelje fel a G 1/2" csövet a mágnesszelep kimenetére (OUT). Fejezze be a szerelést szabad kivezetéssel. Az OASE javaslata: A szabad kivezetésb l (3) kifolyó vizet egy DN 50-es (9) vagy nagyobb csövön, illetve patakcsatornán keresztül vezesse a tóba.
Page 75
óramutató járásával ellentétes irányba. Szerelje fel a rögzít karimát (16) megfelel tartóra (oszlop, k ) 2 csavarral (a csomag nem tartalmazza). Az OASE javaslata: A szintérzékel szondát szélt l és hullámoktól védetten szerelje fel, például egy függ legesen elhelyezett cs belsejébe.
Óvintézkedések: Ne érjen a mágnestekercshez. Ez az alábbiak szerint végezhet el: Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót a dugaszoló aljzathoz. A készülék ekkor üzemkész. A ProfiClear Guard kezel mez je Kijelzés / Funkció világít Az ivóvíz-utánpótlás befejez dött. világít Az ivóvíz-utánpótlás aktív.
A szintérzékel szonda érzékenysége túl alacsony. Állítsa nagyobb a szintérzékel szonda érzéke- nységét. A mágnesszelep hibás. Küldje el a mágnesszelepet javításra egy szerz déses OASE keresked nek. A mágnesszelep gyakran nyit A tó vizet veszít a tömítetlen helyen. Ellen rizze a tó tömítettségét. Karbantartás Ellen rizze rendszeresen és évente többször a tó...
T umaczenie oryginalnej instrukcji u ytkowania Przedmowa do instrukcji u ytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupuj c ProfiClear Guard, dokonali Pa stwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urz dzenia nale y uwa nie przeczyta instrukcj u ytkowania i zapozna si z zasad dzia ania urz dzenia.
- PL - Opis produktu Urz dzenie sk ada si z nast puj cych podzespo ów: Regulator poziomu do przetwarzania warto ci pomiarowych sondy poziomu i sterowania zaworu elektro- magnetycznego Zawór elektromagnetyczny do dolewania wody pitnej Sonda poziomu do kontroli stanu nape nienia stawu Nie obj te zakresem dostawy, ale nieodzowne do prawid owego zastosowania: Wolny wyp yw wody pitnej do ruroci gu zasilaj cego staw Przelew stawu...
Page 80
Rur G 1/2" zamontowa na wyj ciu (OUT) zaworu elektomagnetycznego. Monta zako czy na wolnym wyp ywie. Firma OASE zaleca: Wod wyp ywaj c z wolnego wylotu (3) skierowa do rury DN 50 (9) lub wi kszej, albo do strumyka sp ywaj cego do stawu.
Page 81
Ko nierz mocuj cy (16) nale y zamocowa na odpowiednim pod o u (s upek, kamie ) za pomoc 2 rub (nie s obj te zakresem dostawy). Firma OASE zaleca: Sond poziomu zamontowa w miejscu chronionym przed wiatrem i falami, przyk adowo wewn trz pionowej rury.
Page 82
Nie dotyka cewki elektromagnetycznej. Nale y post powa w sposób nast puj cy: W o y wtyczk sieciow do gniazdka. Urz dzenie jest teraz gotowe do dzia ania. Panel obs ugowy ProfiClear Guard Lampka LED Wska nik / funkcja wieci...
Page 83
Za niska czu o sondy poziomu Zwi kszy czu o sondy poziomu Wadliwy zawór elektromagnetyczny Zawór elektromagnetyczny przes a do przestawicielstwa handlowego OASE celem naprawy Zawór elektromagnetyczny Ubytek wody w stawie z powodu nieszczelno ci Sprawdzi szczelno stawu otwiera si cz sto...
Zásuvka elektromagnetického ventilu Použití v souladu s ur eným ú elem ProfiClear Guard, dále nazývaný "p ístroj" a všechny ostatní sou ásti z rozsahu dodávky se sm jí používat výhradn následovn : Jako ochrana jezírka p ed nedostatkem vody pomocí napájení vodou z vodovodní sít .
- CZ - Popis výrobku P ístroj sestává z následujících komponent: Regulátor hladiny pro zpracování nam ených hodnot sondy hladiny a ízení elektromagnetického ventilu Elektromagnetický ventil pro napájení pitnou vodou Sonda hladiny pro kontrolu stavu vody v jezírku Není sou ástí dodávky, avšak pro použití v souladu s ur ením nezanedbatelné: Volný...
Namontujte trubku G 1/2" na výstup (OUT) elektromagnetického ventilu. Montáž zakon ete volným odtokem. OASE doporu uje: Ve te vodu tekoucí z volného výtoku (3) skrz trubku DN 50 (9) nebo v tší nebo p es tok potoku do jezírka.
Page 87
Namontujte p ipev ovací p írubu(16) na vhodný nosi (k l, kámen) 2 šrouby (nejsou sou ástí dodávky). OASE doporu uje: Namontujte sondu hladiny chrán nou proti v tru a vlnám, nap íklad dovnit výtla né trubky. Posu te sondu hladiny podle požadovaného za átku napájení pitnou vodou a zav ste kolmo do jezírka.
Ochranná opat ení: Nedotýkejte se magnetické cívky. Postupujte následovn : Zasu te zástr ku do zásuvky. P ístroj je nyní p ipraven k provozu. Ovládací panel ProfiClear Guard LED dioda Ukazatel / Funkce svítí Napájení pitnou vodou je dokon eno svítí...
Citlivost sondy hladiny p íliš hrubá Nastavte jemn ji citlivost sondy hladiny Elektromagnetický ventil vadný Zašlete elektromagnetický ventil na opravu smluvnímu prodejci firmy OASE Elektromagnetický ventil se Jezírko ztrácí vodu p es net sné místo Zkontrolujte t snost jezírka asto otevírá...
Page 90
Zásuvka magnetického ventilu Použitie v súlade s ur eným ú elom ProfiClear Guard, alej nazývaný prístroj, a všetky ostatné diely obsiahnuté v dodávke sa smú používa výhradne na tieto ú ely: Ako ochrana jazierka pred nedostatkom vody prostredníctvom dop ania vody z vodovodnej siete.
- SK - Popis výrobku Prístroj sa skladá z týchto komponentov: Regulátor hladiny na spracovanie nameraných hodnôt hladinovej sondy a ovládanie magnetického ventilu Magnetický ventil na dop anie pitnej vody Hladinová sonda ma kontrolu stavu vody v jazierku Nie je sú as ou dodávky, ale pre použitie v súlade s ur eným ú elom je nevyhnutný: Vo ný...
Page 92
Na výstup (OUT) magnetického ventilu namontujte rúru G 1/2". Montáž ukon ite vo ným odtokom. OASE odporú a: Vodu vytekajúcu z vo ného odtoku (3) ve te do jazierka cez rúru (9) DN 50 alebo vä šiu, alebo prostredníctvom potô ika.
Page 93
Upev ovaciu prírubu (16) namontujte na vhodný nosník (st p, kame ) 2 skrutkami (nie sú sú as ou dodávky). OASE odporú a: Hladinovú sondu namontujte chránene pred vetrom a vlnami, napríklad vo vnútri stúpacej rúry. Hladinovú sondu posu te pod a požadovaného za iatku dop ania pitnej vody a zaveste ju zvislo do jazierka.
Ochranné opatrenia: Nedotýkajte sa magnetickej cievky. Postupujte nasledovne: Sie ovú zástr ku zasu te do zásuvky. Prístroj je teraz pripravený na prevádzku. Ovládací panel ProfiClear Guard Indikácia/funkcia svieti Dop anie pitnej vody je ukon ené svieti Dop anie pitnej vody je aktívne svieti Pripojenie na sie je vytvorené...
Vy istite elektródy hladinovej sondy Citlivos hladinovej sondy je príliš hrubá Nastavte jemnejšiu citlivos hladinovej sondy Chybný magnetický ventil Magnetický ventil pošlite na opravu k zmluvnému predajcovi OASE Magnetický ventil sa otvára Jazierko stráca vodu vplyvom netesného miesta Skontrolujte tesnos jazierka asto Údržba...
Vti nica magnetnega ventila Pravilna uporaba ProfiClear Guard, v nadaljevanju imenovan "naprava, in vsi ostali deli iz obsega dostave se smejo uporabljati izklju no kot sledi: Kot zaš ita ribnika pred pomanjkanjem vode z dovajanjem vode iz cevovodov za pitno vodo.
- SI - Opis izdelka Naprava je sestavljena iz spodnjih sestavnih delov: Regulator nivoja za obvladovanje sonde nivoja - merilne vrednosti in krmiljenje magnetnega ventila Magnetni ventil za dovajanje pitne vode Nivojska sonda za nadzorovanje vodostaja v ribniku Ni v obsegu dostave, vendar je nujno potreben za pravilno uporabo: Prosti iztok pitne vode v dovodnem vodu do ribnika.
Page 98
Na izhod (OUT) magnetnega ventila montirajte cev G 1/2". Montažo zaklju ite s prostim iztokom. OASE priporo a: Vodo, ki te e iz prostega iztoka (3) speljite skozi cev DN 50 (9) ali ve jo, ali poto ek v ribnik.
Page 99
Pritrdilno prirobnico (16) montirajte na ustrezen nosilec (kol, kamen) z 2 vijakoma (nista v obsegu dostave). OASE priporo a: nivojsko sondo montirajte zaš iteno pred vetrom in valovi, na primer v notranjosti dvižne cevi. Nivojsko sondo obrnite in navpi no obesite v ribniku skladno z želenim za etkom dovajanja pitne vode.
Page 100
Možne posledice: Pri stiku pride do opeklin roke. Zaš itni ukrepi: Ne dotikajte se magnetnih ventilov. Postopek je naslednji: Vti vtaknite v vti nico. Naprava je pripravljena za uporabo. Upravljalno polje ProfiClear Guard Prikaz/funkcija sveti Dovajanje pitne vode je kon ano sveti Dovajanje pitne vode je aktivno sveti Priklju ek na omrežje je vzpostavljen...
Ob utljivost nivojske sonde je prevelika Ob utljivost nivojske sonde nastavite na bolj prefinjeno Magnetni ventil je okvarjen Magnetni ventil pošljite v popravilo pogod- benemu trgovcu OASE Magnetni ventil se pogosto Ribnik izgublja vodo zaradi puš ajo ih mest Preverite, ali ribnik puš a odpre Vzdrževanje...
Uti nica magnetskog ventila Namjensko korištenje ProfiClear Guard, u nastavku naveden kao "ure aj", i svi drugi dijelovi iz obsega isporuke smiju se isklju ivo upo- trebljavati na sljede i na in: Za zaštitu jezera od gubitka vode putem opskrbe vodom iz mreže pitke vode.
- HR - Opis proizvoda Ure aj se sastoji od sljede ih dijelova: Regulator razine za obradu vrijednosti izmjerenih osjetnikom razine i upravljanje magnetskim ventilom Magnetski ventil za opskrbu pitkom vodom Osjetnik razine za kontrolu razine vode u jezeru Nije sadržano u isporuci, ali je obavezno za namjensku upotrebu: Slobodan ispust pitke vode u dovodni vod prema jezeru Preljevna armatura jezera Ovako radi regulator razine u spoju s osjetnikom razine...
Page 104
Montirajte cijev G 1/2" na izlaz (OUT) magnetskog ventila. Montažu završite slobodnim ispustom. OASE preporu uje: Vodu koja istje e iz slobodnog ispusta (3) provedite u jezero u vidu potoka ili kroz cijev DN 50 (9) ili širu.
Page 105
Pomo u dva vijka (nisu sadržani u isporuci) montirajte pri vrsnu prirubnicu (16) na prikladan nosa (kolac, kamen). OASE preporu uje: Montirajte osjetnik razine tako da bude zašti en od vjetra i valova, primjerice unutar usponske cijevi.
Mjere zaštite: Ne dirajte zavojnicu magneta. Postupite na sljede i na in: Utaknite strujni utika utaknuti u uti nicu. Ure aj je sada spreman za rad. Upravlja ko polje ure aja ProfiClear Guard Prikaz/funkcija svijetli Opskrba pitkom vodom je završena svijetli...
Osjetljivost osjetnika razine preniska Osjetljivost osjetnika razine postavite na ve u vrijednost Magnetski ventil je neispravan Pošaljite magnetski ventil na popravak ugovor- nom trgovcu tvrtke OASE Magnetski ventil se esto otvara Voda istje e iz jezera na propusnom mjestu Provjerite nepropusnost jezera Održavanje Redovno više puta godišnje provjeravajte razinu vode u jezeru i ispravan rad slobodnog ispusta i preljevne...
Indica ii privind aceste instruc iuni de utilizare Bine a i venit la OASE Living Water. Prin achizi ionarea produsului ProfiClear Guard a i f cut o alegere bun . Înainte de folosirea aparatului v rug m s citi i cu aten ie instruc iunile de utilizare i s v familiariza i cu aparatul.
Page 109
- RO - Descrierea produsului Aparatul este alc tuit din urm toarele componente: Regulatorul de nivel pentru prelucrarea sondei de nivel - valorile de m sur i comanda supapei electromag- netice Supapa electromagnetic pentru post-alimentarea apei potabile Sonda de nivel pentru controlarea nivelului apei în iaz Nu este cuprins în pachetul de livrare, dar este absolut necesar pentru utilizarea conform cu destina ia: Evacuarea liber a apei potabile în conducta de alimentare c tre iaz Supraplinul iazului...
Page 110
Monta i conducta G 1/2" - la ie irea (OUT) supapei electromagnetice. Încheia i montajul cu un cap de evacuare liber. OASE recomand : Transporta i apa ce curge din evecuarea liber (3) printr-o conduct de tip DN 50 (9) sau mai mare, sau amenaja i un pârâu spre iaz.
Page 111
Monta i flan a de fixare (16) pe un suport corespunz tor (stâmp, piatr ) cu 2 uruburi (nu sunt cuprinse în volumul de livrare). OASE recomand : Monta i sonda de nivel protejat de vânt i valuri, de exemplu în interiorul unei conducte ridic toare.
Proceda i dup cum urmeaz : Conecta i fi a de re ea la priz . Aparatul este acum în stare de func ionare. Panoul de operare ProfiClear Guard Afi aj / func ie Lumineaz Alimentarea ulterioar a apei potabile este încheiat .
Sensibilitatea sondei de nivel trebuie reglat mai fin Supapa electromagnetic este defect Trimite i supapa electromagnetic pentru repara ii c tre reprezentantul comercial OASE Supapa electromagnetic se Iazul pierde ap prin zona neetan Verifica i etan eitatea iazului deschide des Între inerea curent...
- RU - OASE. 18370) Technische Daten DIN ISO 228 – G ½ 0,15 – 10 (KV) / 50/60 12 / 8 . +40 °C . +90 °C IP 65 . +90 °C IP 68 2,50 (AC) . 12 / 1,5 (AC) .
Page 137
- CN - OASE 18370) – DIN ISO 228 – G 1/2" 0.15 bar – 10 bar 2.1 m (KV) 230 V / 50 – 60 Hz 12 / 8 VA +40 °C +90 °C IP 65 +90 °C IP 68...
Page 138
Staubdicht. Wasserdicht Staubdicht. Strahl- Vor direkter Sonnen- Bei Frost, das Gerät Im Inneneinsatz Achtung! wassergeschützt. einstrahlung deinstallieren! verwenden. Lesen Sie die Ge- schützen brauchsanleitung Dust tight. Water tight Dust tight. Water-jet Protect from direct Remove the unit at For indoor use. Attention! proof.
Need help?
Do you have a question about the ProfiClear Guard and is the answer not in the manual?
Questions and answers