Download Print this page
Faller PIRATE ISLAND Manual

Faller PIRATE ISLAND Manual

Wildwater canoeing course
Hide thumbs Also See for PIRATE ISLAND:

Advertisement

Quick Links

WILDWASSERBAHN »PIRATENINSEL«
»PIRATE ISLAND« WILDWATER CANOEING COURSE
PARCOURSE DE TORRENT »ILE AUX PIRATES«
WILDWATERBAAN »PIRATENEILAND«
Machen Sie sich bitte vor Beginn des Bastelns mit dem Bausatzinhalt und der Anleitung vertraut und prüfen Sie die
D
Vollständigkeit. Im Reklamationsfall gilt die gesetzliche Gewährleistungspflicht. Sollte ein Teil fehlen, übersenden Sie
bitte den Teilewunsch und den Kaufbeleg an: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach,
kundendienst@faller.de. Sollten Sie einmal weitere Ersatzteile benötigen, senden wir Ihnen den benötigten Spritzling,
bei Verfügbarkeit, gerne kostenpflichtig zu. Bitte beachten Sie, dass produktionsbedingt Einzelteile übrig bleiben können.
Before building your model, please familiarize yourself with the contents of the kit and the instructions for use, also
GB
checking whether the set of parts is complete. In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply.
Should a part be missing, please send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to:
Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Should you require
further spare parts one day, we shall be pleased to send you, with costs, the required sprue, if it is available.
Please note that, on grounds of the production process, some single injection molded parts may be superfluous.
F
Avant de commencer votre modèle, veuillez vous familiariser avec le contenu du kit et la notice d'emploi, et contrôlez
que le lot de pièces est complet. En cas de réclamation, il s'appliquera l'obligation de garantie légale. Au cas où une
pièce manquerait, veuillez envoyer la désignation de la pièce souhaitée et le bon d'achat à: Gebr. FALLER GmbH,
Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Au cas où vous auriez besoin un jour
d'autres pièces détachées, nous vous enverrons volontiers la grappe requise, si elle est disponible, contre paiement.
Veuillez noter que, pour des raisons de production, il se peut que des pièces détachées soient superflues.
Maak uzelf vóór het bouwen vertrouwd met de inhoud van het bouwpakket en met de handleiding en controleer
NL
de volledigheid. In geval van reclamatie geldt de wettelijke garantieverplichting. Mocht er een onderdeel ontbreken,
stuurhet verzoek om het gewenste onderdeel en het aankoopbewijs dan naar: Gebr. FALLER GmbH, klantenservice,
Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
Als u ooit meer reserveonderdelen nodig hebt, sturen wij het benodigde gietstuk, indien beschikbaar,
graag tegen betaling naar u op.
Let op: om productieredenen kunnen losse onderdelen overblijven.
Art. Nr. 170492
FALLER-EXPERT
Flüssigkleber in Plastikflasche mit Spezialkanüle
für feinste Klebstoffdosierung.
Liquid cement in plastic bottle with canule
for very fine dosage.
Colle liquide en bouteille plastique
avec bec verseur pour un dosage précis.
Vloeibare lijm in plastic-flacon met doseerbuisje
om nauwkeurig te lijmen.
Beim Zusammenbau des Modells ist es wichtig, die Hinweise »nicht kleben« genau zu
D
beachten. Werden diese Hinweise nicht beachtet, ist das Modell nicht funktionsfähig.
Alle beweglichen Teile müssen leicht gängig sein.
Alle Lagerstellen mit einem Tropfen FALLER-Öl Art.Nr. 180489 ganz leicht einölen.
Nur säure und harzfreies Öl verwenden.
Art. Nr. 140430
When the model is being assembled, it is essential that the »do not glue« instructions
GB
should be observed. Failure to do so will render the model inoperational.
Make sure that all moving parts work smoothly. Sparingly oil all bearing points by
applying a drop of FALLER oil, art. no. 180489.
Use acid and resin-free oil only.
Au cours du montage du modèle, il est important de respecter très exactement
F
les indications: »ne pas coller«. Si ces indications ne sont pas respectées,
le modèle ne poura fonctionner correctement.
Toutes les parties mobiles doivent être en bon ètat de marche. Enduire légèrement tous les
points d'appui d'une goutte d'huile FALLER, (Article 180489).
Ne pas utiliser d'huile d'acide ou de résine.
Bij de bouw van het model is het belangrijk te letten op de aanwijzingen »niet lijmen«. Als
NL
deze aanwijzingen niet worden opgevolgd zal het model niet functioneren.
Alle beweegbare delen moeten gemakkelijk kunnen draaien.
Alle draaipunten moeten licht worden geölied met een druppel FALLER-olie nr. 180489.
Alleen zuur- en harsvrije olie gebruiken.
Art. Nr. 170688
SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER
zum gratfreien Abtrennen von feinsten
Spritzteilen.
Nur für Polystyrol geeignet.
Special side cutter for cutting off ultra-fine
moulded parts without burrs.
Only suitable for polystyrene.
Pince coupante spéciale pour couper sans
bavure les pièces miniatures moulées par
injection. Convient uniquement au polystyrène.
Speciale zijkniptang voor het braamloos
afknippen van de fijnste gietstukdelen.
Alleen geschikt voor polystyrol.
Inhalt
Spritzlinge
1
1 x
5
2 x
9
1 x
Contents
Sprues
2
1 x
7
1 x
10
1 x
Contenu
Moulages
3
1 x
7
1 x
11
1 x
Inhoud
Gietstukken
4
1 x
8
3 x
12
1 x
Für die Montage benötigen Sie Plastik-Klebstoff, Sekundenkleber und einen Öler.
Wir empfelen:
FALLER-Klebstoff EXPERT (Art. Nr. 170492)
Sekundenkleber
FALLER-Spezial-Öler (Art. Nr. 170489)
FALLER-Spezial-Seitenschneider (Art. Nr. 170688)
FALLER-Bastelmesser (Art. Nr. 170687)
For mounting you need plastic cement, split-second modelling cement and an oiler.
Our recommendation:
FALLER cement EXPERT (Art. No. 170492)
Split-second modelling cement
FALLER special oiler (Art. No. 170489)
FALLER special side cutter (Art. No. 170688)
FALLER modeller' s knife (Art. No. 170687)
Pour le montage, utiliser de la colle plastique, de la coller rapide et un huileur spéciale.
Nous vous recommandons les produits suivants:
Colle FALLER EXPERT (Art. Nr. 170492)
Colle rapide
Huileur spéciale FALLER (Art. Nr. 170489)
Pince coupante diagonale spéciale FALLER (Art. Nr. 170688)
Couteau de bricolage FALLER (Art. Nr. 170687)
Voor de montage heeft u plasticlijm, secondenlijm en olie nodig.
Wij adviseren:
FALLER-plasticlijm EXPERT (Art. Nr. 170492)
Secondenlijm
FALLER-speciale olie (Art. Nr. 170489)
FALLER-speciale zijkniptang (Art. Nr. 170688)
FALLER-knutselmes (Art. Nr. 170687)
13
4 x
17
1 x
25
1 x
14 A 3 x
18
2 x
1 x
26
Sa. Nr.
15
1 x
20
1 x
3151 1 x
16
1 x
21
1 x
226 712 0

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PIRATE ISLAND and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Faller PIRATE ISLAND

  • Page 1 En cas de réclamation, il s’appliquera l’obligation de garantie légale. Au cas où une pièce manquerait, veuillez envoyer la désignation de la pièce souhaitée et le bon d’achat à: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Au cas où vous auriez besoin un jour d’autres pièces détachées, nous vous enverrons volontiers la grappe requise, si elle est disponible, contre paiement.
  • Page 2 Deco 27 Deco 29 Deco 28 transparente, avec très peu de colle, au dos du cadre de la fenêtre. Inhalt Tüte Contents bag FALLER Motor 26/7 Raamfolie Contenu sachet Inhoud zakje Art. 180629 De afgebeelde papieren raamdecoratie met transparant plakband op de meegeleverde Umschalter raamfolie plakken en uitknippen.
  • Page 3 18/3 18/1 18/2 Deco 39 Deco 39 18/5 Deco 39 18/4 18/6 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen Deco 35...
  • Page 4 Deco 5 Hier eine durchgehende Klebenaht anbringen, um das Eindringen von Wasser zu vermeiden. Apply a continuous glue seam here, so as to avoid the ingress of water. Effectuer une couture collée de bout en bout pour empêcher une introduction d’eau. Om binnendringen van water te voorkomen, moet hier een goed afsluitende lijmnaad worden aangebracht.
  • Page 5 13/1 13/1 Beim Zusammenkleben der einzelnen Fahrbahnteile darauf achten, daß die Teile auf Stoß bündig miteinander verklebt werden. Bitte die Teile gut entgraten, Übergangsstöße vermeiden, sauber und exakt arbeiten Klebestellen gut abtrocknen lassen. When you glue the individual track sections together, see to it that the joints are glued together, so that they are flush with each other.
  • Page 6 Schlauch 103 mm nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen Hier eine durchgehende Klebenaht anbringen, um das Eindringen von Wasser zu vermeiden. Apply a continuous glue seam here, so as to avoid the ingress of water. Effectuer une couture collée de bout en bout pour empêcher une introduction d’eau.
  • Page 7 Deco 18 Deco 1 Deco 14 Deco 1 20/1 7/38 7/37 7/36 7/35 7/34 7/33 7/31 7/30 7/29 13/1 7/58 7/59 7/59 7/60 78 x 13/1 7/28 7/43 7/39 7/44 7/41 7/42 7/45 7/40 7/49 7/46 7/50 7/48 7/47 Fensterfolie Window foil Feuille fenétre Raam folie...
  • Page 8 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen 21/3 Deco 10 24 x 8/10 Deco 36 8/15 21/4 Deco 11 12 x 7/32...
  • Page 9 26/2 26/1 26/3 26/4 26/5 nicht kleben do not glue Sekundenkleber verwenden. Sekundenkleber verwenden. ne pas coller Use instant modelling cement. Use instant modelling cement. niet lijmen Utilisez la colle rapide. Utilisez la colle rapide. Gebruik seconden-lijm. Gebruik seconden-lijm. 26/6 Inhalt Tüte Inhalt...
  • Page 10 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen 25/1 Deco 43 25/2 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen liegt nicht bei not included non jointe niet bijgevoegd Inhalt Tüte Contents bag Contenu sachet Inhoud zakje nicht kleben nicht kleben...
  • Page 11 Fahrbahn und Förderbandgestell sollten leicht gegeneinander drücken, damit an dieser Stelle kein Wasser austreten kann! Race track and conveyor belt stand should contact each other slightly, so that water cannot emerge at this point! La chaussée et le bâti du convoyeur devraient être en contact ferme, pour éviter une sortie de l’eau! Vaargoot en transportbandstellage moeten licht tegen elkaar worden aangedrukt, zodat er op deze plaatsen geen water kan uitlopen! nicht kleben do not glue...
  • Page 12 Fahrbahn und Förderbandgestell sollten leicht gegeneinander drücken, damit an dieser Stelle kein Wasser austreten kann! Race track and conveyor belt stand should contact each other slightly, so that water cannot emerge at this point! La chaussée et le bâti du convoyeur devraient être en contact ferme, pour éviter une sortie de l’eau! Vaargoot en transportbandstellage moeten licht tegen elkaar worden aangedrukt, zodat er op deze plaatsen geen water kan uitlopen! nicht kleben do not glue...
  • Page 13 Hier eine durchgehende Klebenaht anbringen, Füllen Sie Wasser in die Bodenplatte ein, aber nur in das Feld, in dem sich die Pumpen befinden. um das Eindringen von Wasser zu vermeiden. ACHTUNG: benutzen Sie kein destilliertes und kein Leitungswasser (Verkalkungsgefahr). Bitte nur Tafelwasser ohne Kohlensäure verwenden! 14/2 Apply a continuous glue seam here, Das Wasser sollte bis an die Oberkante der 8 mm hohen Rippen reichen.
  • Page 14 Sekundenkleber verwenden. Faden verknoten und den Knoten mit Sekundenkleber fixieren! Inhalt Tüte Contents bag Use instant modelling cement. Knot the thread and fix the thread with instand cement! Contenu sachet Inhoud zakje Utilisez la colle rapide. Nouer le fil et renforcer le noed avec une goutte de colle rapide! Faden 200 mm Gebruik secondenlijm.
  • Page 15 Sekundenkleber verwenden. Use instant modelling cement. Utilisez la colle rapide. Gebruik seconden - lijm. 5/17 9/18 17/15...
  • Page 16 9/20 9/19 5/10 5/11 17/1 5/10 17/2 17/14...
  • Page 17 Deco 4 Deco 3 Deco 3 Deco 2 9/10 Deco 2 11/7 11/7...
  • Page 18 8/10 18 x Deco 36 8/15 8/10 18 x...
  • Page 21 16/10 16/11 16/12 16/14 16/9 16/13 Deco 26 5/16 16/15 16/17 Deco 33 16/2 Deco 34 16/1 16/16 18/8 Deco 32 8/12 17/17 Inhalt Tüte Contents bag Contenu sachet Inhoud zakje 8/13 8/14 8/14 8/12 17/16 Sekundenkleber verwenden. Use instant modelling cement. Utilisez la colle rapide.
  • Page 22 5/12 5/13 16/7 16/8 16/5 16/4 16/5 16/8 16/7 16/4 5/15 Faden Cord Aiguillée Garen 5/14 Inhalt Tüte Contents bag 15/13 Contenu sachet Inhoud zakje 8/11 17/3 8/10 Faden Cord Aiguillée Garen 15/13 15/13 8/11 8/11 8/10 8/10...
  • Page 23 10/13 10/6 Art. Nr. 180671 Beleuchtung, liegt nicht bei Illumination, not included Eclairage, non jointe Verlichting, niet bijgevoegd 10/5 10/4 17/7 17/6 10/12 10/15 10/14 10/7 10/21 10/30 17/8 17/5 9/21 9/22 10 x 17/13 18/9...
  • Page 24 9/14 9/15 9/13 10/11 10/10 16 x 17/9 16 x 17/11 16 x 17/11 9/16 9/17 9/11 9/12 10/16 10/17 28 x 17/12 10/18 10/16 10/23 10/22 11 x 17/11 10/3 10/2 10/1 Deco 38 Deco 40...
  • Page 25 Deco 37 10/29 10/19 10/8 11/13 11/14 10/28 10/9 11/14 10/20 17/10...
  • Page 26 3/11 3/14 3/12 3/13 Deco 16 Deco 17 3/10 Deco 21 3/15 Deco 7 Art. Nr. 180671: Beleuchtung, liegt nicht bei nicht kleben 3/16 Illumination, not included do not glue Eclairage, non jointe ne pas coller Verlichting, niet bijgevoegd niet lijmen Deco 15 Deco 16 12/1...
  • Page 27 15/10 15/1 15/5 15/6 15/10 16/23 15/2 16/22...
  • Page 28 Inhalt Tüte Contents bag Contenu sachet Inhoud zakje 11/12 11/8 Faden 110 mm Faden 110 mm Cord Cord Aiguillée Aiguillée Garen Garen 11/1 16/27 16/28 15/4 15/3 15/10 11/5 11/5 15/9 15/5 15/6 15/10...
  • Page 29 Deco 20 nicht kleben Faden Cord do not glue Aiguillée Garen ne pas coller 16/21 niet lijmen 16/20 10/24 12/11 11/2 Tüte Contents bag Inhalt 10/27 10/26 Contenu sachet Inhoud zakje Sekundenkleber verwenden. Use instant modelling cement. Utilisez la colle rapide. Gebruik seconden - lijm.
  • Page 30 17/20 17/20 Faden Cord Inhalt Tüte Contents bag Aiguillée Garen Contenu sachet Inhoud zakje 17/23 17/21 17/19 Deco 17/24 17/22 Deco Deco Deco 16/3...
  • Page 31 16/18 16/26 Ausschmückungsteile Decoration parts 16/24 16/25 D’éléments décoratifs Decoratiedelen Tüte Contents bag Inhalt 16/19 3151 Contenu sachet Inhoud zakje Tüte Contents bag Inhalt Ausschmückungsteile Contenu sachet zakje Inhoud Decoration parts D’éléments décoratifs Sekundenkleber verwenden. Decoratiedelen Use instant modelling cement. Utilisez la colle rapide.
  • Page 32 Pflege- und Service-Hinweise Bei längerem Nichtbenützen und zur Reinigung der Wildwasserbahn, entleeren Sie bitte das Wasserbecken und beseitigen Sie mittels Lappen und lauwarmem Wasser die Staubablagerungen und evtl. Schmutzrückstände. ACHTUNG: Keine Reinigungsmittel verwenden, das Wasser schäumt sonst bei neuerlicher Inbetriebnahme !!! Achten Sie bitte darauf, daß...

This manual is also suitable for:

140430