Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

PROFESSIONAL
GB
Paint sprayer
D
Lackspritzer
Pulvérisateur de peinture
F
E
Pulverizador de pintura
P
pulvalizador de tinta
карскораспылитель
RU
PL
Pistolet malarski
AR
57-62
FA
50-56
7-13
14-20
21-27
28-34
35-42
43-49
‫رذاذ الطالء‬
‫رنگ سمپاش‬
MPSG80/800V
1-6
0

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for MaxPro PROFESSIONAL MPSG80/800V

  • Page 1 PROFESSIONAL Paint sprayer 7-13 Lackspritzer Pulvérisateur de peinture 14-20 Pulverizador de pintura 21-27 pulvalizador de tinta 28-34 карскораспылитель 35-42 Pistolet malarski 43-49 ‫رذاذ الطالء‬ 57-62 ‫رنگ سمپاش‬ 50-56 MPSG80/800V...
  • Page 2 28*20mm CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60745-1: 2009+A11, EN 50580: 2012, in accordance with the provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2006/95/EC CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß...
  • Page 3: Table Of Contents

    TECHNICAL DATA..........................APPLICATION............................WARNING............................GENERAL SAFETY..........................SAFETY INSTRUCTION FOR PAINT SPRAYER..................SYMBOLS............................. OPERATING INSTRUCTION........................CLEANING AND MAINTENENCE......................ENVIRONMENT............................ TROUBLE SHOOTING..........................TECHNICAL DATA Model MPSG80/800V Article code 111-1400 Voltage 220-240V ~ 50Hz Rated power input Max.paint delivery 280ml/min Max.viscosity 30DIN-s Nozzle 0.8mm...
  • Page 4: Application

    inattention while operating power tools may result in serious personal injury. level over the total working period. Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
  • Page 5: Symbols

    • High pressure at the nozzle. recommended times for different types of material. (Fig.2) Recommendation: Wear a breathing mask and safety glasses when spraying. Water based paint 20 - 25 seconds CAUTION - DANGER OF INJURY! Primers 24 - 28 seconds Never point the spray gun at yourself, at other people or at animals.
  • Page 6: Environment

    Over painting S p ray g u n n o t c l e a n , o r n o t Disassemble spray gun and clean Modell MPSG80/800V lubricated resulting in piston being with thinner. stuck in cylinder Artikel Kode...
  • Page 7 der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sichbewegenden Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind.
  • Page 8 Zusatzwerkzeuge kann zu einem erhöhten Verletzungsrisiko führen. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Doppelisolierung Entsorgen nicht Ausgediente Altgeräte, bitte im Haushaltsabfall SICHERHEITSHINWEISE FÜR LACKSPRITZER Tragen Sie eine Schutzbrille Halten Sie Ihre Hände und Füße aus allen Sicherheitshinweise für Spritzpistolen Öffnungen • Sie können nur Spritzen- Beschichtungsmaterialien, wie Anstrichn, Lacke, Lasuren, usw. mit einem Flammpunkt von 55 °...
  • Page 9 Beim Spritzen kleiner Bereiche halten Sie die Ausgangssteuerung (2) auf einer niedrigen Einstellung. Dies Motor brummt, aber nicht Wirbelkopf verschlissen Ersetzen Sie Wirbelkopf wird nicht zu viele Anstriche verwenden und Überspritzen vermeiden. Wo es möglich ist, vermeiden Sie oder unregelmäßig spritzen Aufzunehmendedes Rohr nicht in Aufzunehmendedes Rohr neu beim Spritzen zu einem Objekt zu stoppen und zu starten.
  • Page 10 Les enfants ne doivent pas jouer avec des sacs en plastique! Risque de suffocation! Le niveau de pression acoustique peut dépasser 85dB(A) dans le lieu de travail. Dans ce cas-là, porter des Modèle MPSG80/800V protections auditives. Code Article...
  • Page 11 dans ce manuel peut conduire à un risque accru de blessures. Utiliser uniquement des pièces de rechange e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée homologuée pour les applications extérieures. L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour les applications d’origine.
  • Page 12 Double isolation pour une protection Ne pas jeter les appareils électroporatifs NETTOYAGE ET MAINTENANCE supplémentaire dans les ordures ménagères! Rappelez-vous toujours de débrancher la sourced'alimentation avant de nettoyer le pistolet ou le conteneur Protection des yeux Protéger vos mains et vos pieds de toutes les de peinture.
  • Page 13 Diluer la peinture SOLUCIONES DE AVERÍAS........................La liste de pièces de rechange et Télécharger le document s'il vous plaît www.maxpro-tools.com le dessin DATOS TÉCNICOS Modelo MPSG80/800V Código de artículo 111-1400 Tensión nominal 220-240V ~ 50Hz Potencia absorbida Máximo caudal de pintura 280ml/min Viscosidad máxima...
  • Page 14 Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibraciones, es necesario considerar con tomas de tierra. también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Existe el peligro de en funcionamiento, pero sin ser utilizado realmente.
  • Page 15 trabajosdiferentes de aquellos para los que han sido concebidaspuede resultar peligroso. Leer el manual Ponerse protección de los oídos 5) SERVICIO a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctricapor un profesional, empleando exclusivamentepiezas de repuesto originales. Solamente así semantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Advertencia Ponerse máscara de polvos b) ¡Atención! Utilice únicamente piezas de repuesto originales indicado en este manual, de lo contrario...
  • Page 16 movimiento sobre la superficie dará una capa fina y una velocidad lenta dará una capa más gruesa. Aplicar El motor zumba pero no pulveriza Cabeza de remolino gastada Reemplace la cabeza una capa a la vez y si se requiere una capa adicional, asegúrese de cumplir las o pulveriza de manera irregular Tubería de conexión en posición Reajustar la tubería...
  • Page 17 Verifique se a voltagem corresponde com a definida no modelo da unidade. Materiais de embalagem não são brinquedos! Crianças não devem brincar com sacos plásticos! Perigo de Modelo MPSG80/800V asfixiamento! O poder de ruído da ferramenta pode ser superior a 85dB (A) no local de trabalho. Neste caso, use Código do produto...
  • Page 18 b) Cuidado! A utilização de acessórios ou ferramentas adicionais que não aquelas recomendadas neste aumenta o risco de choque eléctrico. d) Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para transportar a ferramenta manual podem levar a um aumento do risco de lesão. Utilize apenas peças originais. eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tomada.
  • Page 19 excessiva ou insuficiente de tinta. Isolamento duplo Não elimine os aparelhos velhos no lixo doméstico LIMPEZA E MANUTENÇÃO Use óculos de segurança Mantenha as mãos e pés distantes de Lembre-se sempre de desligar da fonte de alimentação eléctrica antes de proceder à limpeza da pistola de todas as aberturas pulverização ou recipiente de tinta.(5) É...
  • Page 20 Segure na pistola de pulverização afastada da superfície mais perto do objecto ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИК Tinta muito grossa Dilua a tinta модель MPSG80/800V Desenho e lista de peças Por favor,baixar os arquivos em www.maxpro-Tools.com sobressalentes Код статьи 111-1400 Напряжение 220-240V ~ 50Hz Входная...
  • Page 21 учитывать промежутки времени, в которые электроинструмент выключен, либо хотя и включен, но электроинструмент повышает вероятность электрического удара. фактически не ис- пользуется. Это может существенно сократить воздействия вибраций в течение d) Используйте кабель строго по назначению. Не допускается тянуть и передвигать всего...
  • Page 22 надлежащем уходе за режущими принадлежностями с острыми кромками они реже заклиниваются надлежащее обслуживание. и инструмент лучше поддаётся контролю. ВНИМАНИЕ! Этот электроинструмент создает электромагнитное поле во время работы. Это поле, g) Используйте электроинструмент,принадлежности, биты и т.д. в соответствии с данными при некоторых обстоятельствах, может помешать работе активных или пассивных медицинских инструкциями, исходя...
  • Page 23 ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Заполните емкость краской (5), которая была правильно разбавлена и процежена. Подключите пистолет-распылитель к сети. Направьте пистолет-распылитель на кусок металлолома и нажмите на Не выкидывайте электроинструмент, принадлежности и упаковку вместе с бытовым мусором курковый переключатель (3) до распыления краски. Отрегулируйте регулятор выходного (2) объема - во...
  • Page 24 Загрузите файлы, пожалуйста www.maxpro-tools.com OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA....................PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA DO SZLIFIERKI KĄTOWEJ................SYMBOLE............................. INSTRUKCJA OBSŁUGI.......................... CZYSZCZENIE I KONSERWACJA......................ŚRODOWISKO............................ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW......................DANE TECHNICZNE MPSG80/800V Kod artykułu 111-1400 220-240V ~ 50Hz Moc znamionowa Maks. ilość podawanej farby 280ml/min Maks. lepkość 30DIN-s 0.8mm...
  • Page 25 wyłączone, lub gdy jest wprawdzie włączone, ale nie jest używane do pracy. zwiększają ryzyko porażenia prądem. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu należy używać kabla znacznie niższa.
  • Page 26 Podwójna izolacja Nie wyrzucaj starych urządzeń do INSTRUKCJA BEZPIECZNEJ OBSŁUGI STRUGA zwykłego pojemnika na śmieci • Bez dodatkowego ostrzeżenia do spryskiwania można używać wyłącznie materiałów powlekających, takich Załóżokulary ochronne Trzymaj dłonie i stopy z daleka od jak farby, lakiery, glazury itp.temperaturze zapłonu wynoszącej co najmniej 55°C (w Wielkiej Brytanii 32°C). wszystkich otworów (Niemiecka klasyfikacja materiałów powlekających określa klasy zagrożenia A II oraz A III;...
  • Page 27 Pozwoli to uniknąć zużycia zbyt dużej ilości farby i zapobiec nałożeniu zbyt grubej warstwy.W miarę Nieprawidłowe rozpylanie Nieprawidłowo ustawiona ilość Ustawić prawidłowo możliwości należy unikać przerywania rozpylania i rozpoczynania od nowa podczas malowania jednego podawanej farby przedmiotu. Może to spowodować nałożenie zbyt grubej lub cienkiej warstwy farby. Zbyt gęsta farba Sprawdzić...
  • Page 28 ‫ﺭﻓﻊ ﺍﺷﮑﺎﻝ‬ ‫اﻳﻦ‬ ‫را ﺑﺮوﯼ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎت ﮐﻢ ﻗﺮار دهﻴﺪ‬ ‫ﻣﺤﻮﻃﻪ هﺎﯼ ﮐﻮﭼﮏ، ﮐﻨﺘﺮل ﺑﻴﺮوﻧﯽ‬ ‫د‬ ‫ﺷﻮ‬ ‫ﻣﯽ‬ ‫اﺳﭙﺮﯼ‬ ‫و‬ ‫رﻧﮓ‬ ‫ﺣﺪ‬ ‫از‬ ‫ﺑﻴﺶ‬ ‫رﻳﺨﺘﻦ‬ ‫از‬ ‫ﻣﺎﻧﻊ‬ ‫اﻣﺮ‬ ‫ﻋﻴﺐ ﻳﺎﺑﯽ‬   ‫ﻋﻠﺖ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﯽ‬ ‫ﻧﺸﺎﻧﻪ ﺧﺮﺍﺑﯽ‬ ‫در ﺻﻮرت اﻣﮑﺎن، از روﺷﻦ و ﺧﺎﻣﻮش ﮐﺮدن دﺳﺘﮕﺎﻩ هﻨﮕﺎم اﺳﭙﺮﯼ ﮐﺎرﯼ ﻳﮏ ﺷﺌﯽ‬ ‫ﺗﻔﻨﮓ...
  • Page 29 ‫ﺳﭙﺮﯼ‬ ‫ا‬ ‫ﺟﻬﺖ ﮐﺴﺐ ﻋﻤﻠﮑﺮد ﺑﻬﺘﺮ، ﻻزم اﺳﺖ اﺑﺘﺪا ﺳﻄﺢ‬ ‫هﻨﮕﺎم اﺳﺘﻔﺎدﻩ از اﺳﭙﺮﯼ، از ﻣﺎﺳﮏ ﺗﻨﻔﺴﯽ و دﺳﺘﮑﺶ هﺎﯼ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻪ‬ ‫اﻳﻤﻨﯽ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻧﻤﺎﺋﻴﺪ‬ ‫ﺁﻣﺎدﻩ ﮐﺮدﻩ و ﻗﺒﻞ از ﺷﺮوع ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺎ ﺗﻔﻨﮓ‬ ‫ﮐﺎرﯼ را‬ ‫ﺧﻄﺮ ﺁﺳﻴﺐ دﻳﺪﮔﯽ‬ ‫هﺸﺪار‬ ‫وﻳﺴﮑﻮزﻳﺘﻪ...
  • Page 30 ‫ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ. ﺍﯾﻦ ﺍﻣﺮ ﻣﯿﺘﻮﺍﻧﺪ ﻓﺸﺎﺭ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ ﺭﺍ ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﻣﺪﺕ ﺯﻣﺎﻥ ﮐﺎﺭ‬ ‫ﻣﻭﺍﻅﺑﺑﺎﺷﻳﺩﮐﻬﺎﺑﺯﺍﺭﺍﻟﮑﺗﺭﻳﮑﻳﺑﻁﻭﺭﻧﺎﺧﻭﺍﺳﺗﻬﺑﮑﺎﺭﻧﻳﻔﺗﺩ‬ ‫ﺕ‬ .‫ﺑﻪ ﻭﺿﻮﺡ ﺍﻓﺰﺍﯾﺶ ﺑﺪﻫﺪ‬ ‫ﺩﺭﺻﻭﺭﺗﻳﮑﻪ‬ ‫ﻗﺑﻼﺯﻭﺍﺭﺩﮐﺭﺩﻧﺩﻭﺷﺎﺧﻬﺩﺳﺗﮕﺎﻫﺩﺭﭘﺭﻳﺯﺑﺭﻕ،ﺍﺗﺻﺎﻵﻧﺑﻬﺑﺎﻁﺭی،ﺑﺭﺩﺍﺷﺗﻧﺂﻧﻭﻳﺎﺣﻣﻠﺩﺳﺗﮕﺎﻩ،ﺑﺎﻳﺩﺩﻗﺗﮑﻧﻳﺩﮐﻬﺎﺑﺯﺍﺭﺍﻟﮑﺗﺭﻳﮑﻳﺧﺎﻣﻭﺷﺑﺎﺷﺩ‬ ‫ﺟﻬﺖ ﺑﺮﺁﻭﺭﺩ ﺩﻗﯿﻖ ﻓﺸﺎﺭ ﻧﺎﺷﯽ ﺍﺯ ﺍﺭﺗﻌﺎﺵ، ﺑﺎﯾﺪ ﺯﻣﺎﻧﻬﺎﺋﯽ ﺭﺍ ﻫﻢ ﮐﻪ‬ ‫ﻫﻧﮕﺎﻣﺣﻣﻠﺩﺳﺗﮕﺎﻫﺎﻧﮕﺷﺗﺷﻣﺎﺭﻭﻳﺩﮐﻣﻬﻘﻁﻌﻭﻭﺻﻠﺑﺎﺷﺩﻭﻳﺎﺩﺳﺗﮕﺎﻫﺭﺍﺩﺭﺣﺎﻟﺗﺭﻭﺷﻧﺑﻬﺑﺭﻗﺑﺯﻧﻳﺩ،ﻣﻣﮑﻧﺎﺳﺗﺳﻭﺍﻧﺣﮑﺎﺭﻳﭘﻳﺷﺂﻳﺩ‬ ‫ﻗﺑﻼﺯﺭﻭﺷﻧﮑﺭﺩﻧﺎﺑﺯﺍﺭﺍﻟﮑﺗﺭﻳﮑﯽ،ﺑﺎﻳﺩﻫﻣﻬﺎﺑﺯﺍﺭﻫﺎﻳﺗﻧﻅﻳﻣﮑﻧﻧﺩﻫﻭﺁﭼﺎﺭﻫﺎﺭﺍﺍﺯﺭﻭﻳﺩﺳﺗﮕﺎﻫﺑﺭﺩﺍﺭﻳﺩ‬ ‫ﺙ‬ ‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﺍﺳﺖ ﻭ ﯾﺎ ﺍﯾﻨﮑﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﺍﺳﺖ ﻭﻟﯿﮑﻦ ﺩﺭ ﺁﻥ ﺯﻣﺎﻥ‬ ‫ﺍﺑﺯﺍﺭﻭﺁﭼﺎﺭﻫﺎﺋﻳﮑﻬﺭﻭﻳﺑﺧﺷﻬﺎﻳﭼﺭﺧﻧﺩﻫﺩﺳﺗﮕﺎﻫﻘﺭﺍﺭﺩﺍﺭﻧﺩ،ﻣﻳﺗﻭﺍﻧﻧﺩﺑﺎﻋﺛﺎﻳﺟﺎﺩﺟﺭﺍﺣﺗﺷﻭﻧﺩ‬...
  • Page 31 ‫قم بالضبط‬ ‫ضبط الحجم غير صحيح‬ ً ‫االنحالل ليس جيد ا‬ ‫تفحص لزوجة الطالء‬ ً ‫الطالء كثيف جد ا‬ MPSG80/800V ‫ﻣﺪﻝ‬ ‫طالء زائد‬ ‫بندقية الرش غير نظيفة أو لم يتم تشحيمھا مما نتج عنه‬ ‫ندقية الرش وتنظيفھا بمادة‬ ‫قم بفصل ب‬...
  • Page 32 ‫عليك دائم ا ً تذكر فصل الجھاز عن مزود الطاقة قبل تعبئة حاوية الطالء‬ ‫عند العمل باألداة داخل المباني أو خارجھا تأكد من عدم استنشاق أبخرة المذيبات التي تخرج من بندقية‬ ‫بالمادة القابلة للرش‬  ‫عليك اتباع تعليمات جھة التصنيع‬ ‫يتم...
  • Page 33 .‫ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﻃﻮﺍﻝ ﻓﱰﺓ ﺍﻟﺸﻐﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻭﺍﺿﺢ‬ ‫.ﻗﺩ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻰ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺧﻁﻳﺭﺓ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺇﺭﺗﺩﺍءﻋﺗﺎﺩﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔﺍﻟﺧﺎﺹ،ﻛﻘﻧﺎﻉ ﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔ ﻣﻧﺎ ﻟﻐﺑﺎﺭﻭﺃﺣﺫﻳﺔ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻭﺍﻗﻳﺔ ﻣﻥ‬ .‫ﺍﺭﺗﺩﻋﺗﺎﺩﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔﺍﻟﺧﺎﺹ. ﻭﺇﺭﺗﺩ ﺩﺍﺋﻣﺎ ﻧﻅﺎﺭﺍ ﺗﻭﺍﻗﻳﺔ‬ ‫ﻛﲈ ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﻘﺪﻳﺮ ﺍﻟﺘﻌﺮﺽ ﻟﻼﻫﺘﺰﺍﺯﺍﺕ ﺑﺸﻜﻞ ﺩﻗﻴﻖ، ﺃﻥ ﻳﺘﻢ ﻣﺮﺍﻋﺎﺓ‬ )‫ﺏ‬ ‫.ﺍﻹﻧﺯﻻﻕ ﻭﺍﻟﺧﻭﺫ ﻭﺍﻗﻳﺔﺍﻷﺫﻧﻳﻥ،ﺣﺳﺏ ﻧﻭﻉ ﻭﺇﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﻌﺩﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ،ﻣﻥ ﺧﻁﺭﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺟﺭﻭﺡ‬ ‫ﺍﻷﻭﻗﺎﺕ...
  • Page 34 ........................... ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ..........................‫ﺍﻟﺗﻧﻅﻳﻑ ﻭ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬ ............................. ‫ﺍﻟﻣﺣﻳﻁﺔ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﺋﺔ‬ ........................‫ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫ﺍﻟﻤﻌﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ MPSG80/800V ‫ﺍﻟﻨﻤﻮﺫﺝ‬ 111-1400 ‫ﺭﻣﺰ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ‬ 220-240V ~ 50Hz ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬ ‫ﺍﻟﺟﻬﺩ‬ ‫ﻗﺩﺭﺓ ﺍﻻﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺗﻘﺩﻳﺭﻳﺔ‬ 280ml/min ‫الحد األ ألقصى إلطالق ال ط طالء‬ 30DIN-s ‫الحد ا قصى للزوجة‬...
  • Page 35 www.maxpro-tools.com...

This manual is also suitable for:

111-1400

Table of Contents