Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

002-423
LÅNGSAMKOKARE
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
SLOWCOOKER
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
PL
WOLNOWAR
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
EN
SLOWCOOKER
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 002-423 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Menuett 002-423

  • Page 1 002-423 LÅNGSAMKOKARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. SLOWCOOKER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. WOLNOWAR Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
  • Page 3 SÄKERHETSANVISNINGAR kokaren. • Dra ut stickproppen ur • Den här kokaren kan nätuttaget när kokaren inte användas av barn från åtta används, före byte av delar år och uppåt samt av samt före rengöring. personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental •...
  • Page 4: Tekniska Data

    svalna innan de diskas med stickproppen är skadad ska den bytas ut av behörig vatten. servicerepresentant eller • Rör aldrig vid kokarens hölje annan kvalificerad person, under användning – risk för för att undvika fara. brännskada. Använd handtag och knoppar. Vidrör TEKNISKA DATA inte heta ytor.
  • Page 5 Om livsmedel hålls varma för länge kan de bli Tillagning torra och smaken kan försämras. OBS! ANVÄNDNING • Lämna aldrig råa livsmedel i kokaren vid rumstemperatur. Start/Stopp • Försök inte värma tillagad mat i VARNING! kokaren. Basen är het efter användning – risk för •...
  • Page 6 och grädde ska tillsättas mot slutet av eller sås i ett annat kärl och häll i kokkärlet så att livsmedlen täcks. tillagningstiden. • Långsamkokning håller kvar vätskan. För • Försök inte tillaga större köttstycken är att minska mängden vätska, ta av locket rekommenderat.
  • Page 7 ikke er i bruk, før bytte av SIKKERHETSANVISNINGER deler og før rengjøring. • Denne kokeren kan brukes av • Ikke bruk annet tilbehør enn barn fra åtte år og oppover det som anbefales eller og av personer med redusert selges av produsenten av fysisk, sansemessig eller apparatet.
  • Page 8: Tekniske Data

    • Ikke ta på kokerens deksel av en godkjent servicerepresentant eller en ved bruk – fare for brannskade. Bruk håndtak annen kvalifisert fagperson for å unngå risiko. og knotter. Ikke ta på varme overflater. Bruk grytekluter TEKNISKE DATA eller grytevotter til å ta av Spenning 230 V lokket og/eller håndtere...
  • Page 9 Tilberedning BRUK MERK! Start/Stopp • Etterlat aldri rå matvarer i kokeren ved ADVARSEL! romtemperatur. Basen er varm etter bruk – fare for • Ikke forsøk å varme tilberedt mat i brannskade. kokeren. Plasser basen på et tørt, plant og varme- •...
  • Page 10 • Visse ingredienser er ikke egnet for • Alle matvarer kan dekkes med væske, buljong eller saus. Tilbered væske, buljong langsom koking. Pasta, skalldyr, melk og eller saus i et annet kar og hell i kokekaret fløte skal tilsettes mot slutten av slik at matvarene dekkes.
  • Page 11: Zasady Bezpieczeństwa

    użytkowania wolnowaru ZASADY BEZPIECZEŃSTWA w pobliżu przebywają dzieci. • Wolnowaru mogą używać • Nie pozwalaj dzieciom dzieci w wieku od ośmiu lat, używać wolnowaru. osoby o obniżonej • Wyjmij wtyk z gniazda, gdy sprawności fizycznej, nie używasz wolnowaru, sensorycznej lub psychicznej przed wymianą części oraz oraz osoby, które nie używały przed czyszczeniem.
  • Page 12: Dane Techniczne

    • Nie używaj wolnowaru w inny • Nie włączaj wolnowaru, jeśli stoi do góry dnem lub leży na sposób niż zgodny z przeznaczeniem. boku. • Pokrywa i naczynie • Nie włączaj wolnowaru, gdy ceramiczne są delikatne – naczynie ceramiczne jest puste. obchodź się z nimi ostrożnie. •...
  • Page 13: Sposób Użycia

    Myj pokrywę i naczynie ceramiczne ciepłą zanim żywność zostanie umieszczona wodą z płynem do mycia naczyń, wypłucz w naczyniu. i zostaw do wyschnięcia. – Postaraj się nie przygotowywać TRYBY wstępnie ani podpiekać produktów żywnościowych w wolnowarze. Przed podłączeniem wtyku do gniazda Wolnowar jest wyłączony w położeniu OFF. sieciowego sprawdź, czy przełącznik znajduje się...
  • Page 14 • Nie zostawiaj naczynia w wodzie przez • Produkty żywnościowe mogą zostać przygotowane poprzedniego wieczoru długi czas. Można wlać wodę do i przechowywane w zamkniętym naczynia, aby rozpuściły się przypieczone resztki jedzenia. pojemniku w lodówce. • Pokrój rośliny okopowe na małe, równe • Nie włączaj wolnowaru, jeśli naczynie kawałki –...
  • Page 15 cieczy, zdejmij pokrywę po zakończeniu przyrządzania, przekręć pokrętło do położenia HIGH (jeśli był używany tryb LOW lub WARM) i pozostaw do powolnego gotowania przez 30–45 minut. • W przypadku gotowania zupy nie napełniaj naczynia powyżej 5 cm od krawędzi, aby zostawić miejsce do powolnego gotowania. KONSERWACJA OSTRZEŻENIE! Nie zanurzaj wolnowaru w wodzie ani innych...
  • Page 17: Safety Instructions

    • Do not allow children to use SAFETY INSTRUCTIONS the cooker. • This cooker can be used by • Pull out the plug when the children from eight years and cooker is not in use, before upwards and by persons with replacing parts and before physical, sensorial or mental cleaning.
  • Page 18: Technical Data

    • Do not start the cooker if the authorised service centre or qualified person to ensure ceramic pot is empty. safe use. • Allow the lid and pot to cool TECHNICAL DATA before washing with water. Voltage 230 V • Never touch the cooker Output 200 W casing during use –...
  • Page 19 • Do not put the glass lid or ceramic pot in an oven, freezer or microwave oven, or on a gas or electric stove. Starting/Stopping • Do not expose the glass lid to rapid WARNING! fluctuations in temperature. A hot pot The base is hot after use –...
  • Page 20: Maintenance

    • For best results the pot should be at • When cooking soup, do not fill the pot to more than 5 cm below the rim to leave least half full. space for simmering. • Food can be prepared the night before MAINTENANCE and kept in closed containers in the fridge.

Table of Contents