Page 1
ENGLISH Blisteratrice semiautomatica/ Table- Top suction system TOP BLISTER® Manuale d’uso e manutenzione/ Use and maintenance manual Version 1- 2018- Italiano / English...
ITALIANO SOMMARI O Introduzione ............................4 Utilizzo del manuale ......................4 1.1.1 Simbologia e terminologia utilizzata nel manuale ............4 Garanzia del costruttore ...................... 5 Decadenza della garanzia ..................... 5 Campo di applicazione ......................... 5 Descrizione generale ..........................6 Generalità ..........................6 3.1.1 Caratteristiche tecniche ....................
Page 4
ITALIANO Risoluzione problemi .......................... 18 Rottamazione e smaltimento ......................18 Elenco delle norme legislative e tecniche adottate ................19...
Conservare il manuale in un luogo sicuro. In caso di smarrimento o deterioramento, la documentazione sostitutiva dovrà essere richiesta direttamente a FARMALABOR S.R.L. Prima dell’utilizzo leggere attentamente il presente manuale di istruzioni. La garanzia di buon funzionamento dell’attrezzatura è strettamente dipendente dalla corretta applicazione di tutte le istruzioni contenute nel manuale.
Tutti i prodotti vengono accuratamente controllati, collaudati prima della spedizione e sono garantiti dalla società Farmalabor s.r.l. per il periodo di 12 (dodici) mesi dalla data di consegna, salvo il naturale consumo delle parti soggette ad usura. La garanzia non comprende i costi per le prestazioni di manodopera e si riferisce esclusivamente alle parti che si riscontrassero difettose per motivi accertati, imputabili al costruttore per difetto di costruzione o qualità...
Dal design compatto e realizzata in acciaio inox e alluminio anodizzato, viene fornita con uno stampo intercambiabile per la saldatura dei blisters. La Top Blister è completamente automatica e permette di sigillare i blisters con estrema precisione e rapidità, garantendo quindi una sigillatura sempre accurata ed affidabile.
ITALIANO 3.1.1 CARATTERISTICHE TECN ICHE Nome Blisteratrice semiatomatica Modello Top Blister Tipologia di blister trattati A, B, C, D, E, F, G Tensione 230V / 50 Hz Potenza elettrica 250 W Dimensioni (A x B x C) 25 cm x 36 cm x 25 cm...
ITALIANO 3.1.3 ACCESSORI Piastra porta blister Codice 012716 Mod. “A” Capsule tipo 00-0 012717 Mod. “B” Capsule tipo 3- 4 012718 Mod. “C” Capsule tipo 000- 00 Compresse 8 mm 012719 Mod. “D” Compresse 13 mm 012720 Mod.
Page 10
ITALIANO Blister presaldati per blisteratrice semiautomatica Codice Descrizione 18189 Blister presaldato per 15 capsule tipo 00 - 0 18146 Blister presaldato per 15 capsule tipo 1 - 2 18125 Blister presaldato per 15 capsule tipo 3 -4 12225 Blister presaldato per 15 capsule tipo 0 –...
ITALIANO IDENTIFICAZIONE La marcatura CE apposta sulla parte posteriore della blisteratrice semiautomatica, riporta le principali caratteristiche. Figura 3: Marcatura CE INSTALLAZIONE CONDIZI ONI AMBIENTAL I Il luogo della macchina deve disporre di sufficiente luce naturale e deve essere dotato di adeguata luce artificiale e aereazione per salvaguardare la sicurezza e la salute dell’operatore.
ITALIANO PREDISPOSIZIONI FONT I E NERGETICHE Predisporre sul luogo di lavoro una presa monofase bipolare con massa a terra. Si declina ogni responsabilità per incidenti derivanti da cattivi collegamenti. ISTRUZIONI D’USO E MANUTENZIONE DISPLAY Il dispositivo è dotato di un display con i seguenti comandi e informazioni: Temperatura di SET della piastra riscaldante;...
ITALIANO MESSA IN SERVIZI O 5.2.1 COLLEGAMENTO DEL DIS POSITI VO ALLA RETE E LETTRICA Collegare il dispositivo alla presa di alimentazione elettrica (B), Figura 4; Accendere l’apparecchio premendo l’interruttore ON/OFF (A) posto sul retro, Figura 4; Figura 4: Parte posteriore blisteratrice semiautomatica 5.2.2 IMPOSTAZIONE TEMPERA TURA DI SET ...
ITALIANO Attendere il raggiungimento della temperatura di SET: Raggiunta la temperatura di SET il dispositivo è pronto per saldare i blister. Figura 6: Temperatura di SET raggiunta La temperatura della piastra riscaldante “t”, può avere un’oscillazione di 10° dal valore di SET dalla temperatura impostata.
Page 15
ITALIANO Spingere il porta blister all’interno della sede; Figura 8: Inserimento piastra porta blister Il ciclo di saldatura partirà automaticamente dopo aver inserito il blister. Figura 9: Ciclo di saldatura in corso Al termine del ciclo di saldatura sul display apparirà la scritta “REMOVE”. Figura 10: Ciclo di saldatura completato ...
ITALIANO Figura 11: Dispositivo pronto 5.2.4 AZZERAMENTO CONTATOR E BL ISTER All’occorrenza il contatore dei blister saldati può essere azzerato premendo il tasto (M) del display. Figura 12: Contatore azzerato...
L’attrezzatura deve essere utilizzata rispettando le indicazioni contenute nel Manuale di istruzioni. Un impiego diverso da quello previsto, può recare danno alla macchina e costituire pericolo per le persone o cose in genere. La FARMALABOR S.R.L. declina ogni responsabilità per un uso non corretto dell’attrezzatura. 5.3.1 RESCHI RESIDUI Non inserire oggetti diversi dalla piastra porta blister all’interno della blisteratrice onde evitare...
ITALIANO SCHEMA ELETTRICO Denominazione Descrizione Denominazione Descrizione F1-F2 Fusibili da pannello Diodo Interruttore generale Condensatore HL-GR Led interruttore verde Resistenza a candela AL 1 Alimentatore Relè statico Motor Fan Switch porta blister Interfaccia operatore Switch camma Motoriduttore Sonda di temperatura NTC...
Page 19
Accendere il dispositivo; ciclo Il dispositivo è spento; Contattare il servizio clienti saldatura Il sensore che rileva la piastra Farmalabor; parte porta blister è guasto; Contattare il servizio clienti Il fusibile è guasto Farmalabor; ROTTAMAZIONE E SMALTIMENTO La macchina si compone di parti in acciaio e metalliche in genere, di plastiche e di gomma e componenti misti.
Page 20
ITALIANO ELENCO DELLE NORME LEGISLATIVE E TECNICHE ADOTTATE In fase di progettazione e di costruzione, sono state consultate ed adottate le prescrizioni delle seguenti norme: Direttiva Macchine; Norme per la prevenzione degli infortuni sul lavoro; Miglioramento della sicurezza e della salute dei lavoratori sul luogo di lavoro; ...
Page 23
ENGLISH SUMMARY Introduction ............................4 Use of handbook ........................4 1.1.1 Symbology and terminology used in the use and maintenace manual ......4 Statement and guaranty of the manufacturer ..............5 Warranty loss ........................5 Field of application ..........................5 General description ..........................
Page 24
ENGLISH Problem resolution..........................18 Scrapping and material disposal ......................18 List of applying legal abd technical specifiction .................. 19...
The manual must be kept in a suitable place. In case of loss or deterioration, the replacement documentation must be requested directly to FARMALABOR S.R.L. Before using your filling system please read this handbook carefully. The right functioning of your equipment depends on the right application of the instructions in this handbook.
Do not attempt to use the machine in disagreement with the instructions provided. FIELD OF APPLICATION The new Top Blister Blistering Machine is designed by Farmalabor Tech to meet the specific needs of small laboratories and pharmacies. It offers the possibility of sealing blisters of any type already preformed and partially pre-welded, with the...
With a compact design made of stainless steel and anodised aluminium, it is supplied with an interchangeable mold for welding the blisters. The Top Blister is completely automatic and allows to seal the blisters with extreme precision and speed, thus guaranteeing an always accurate and reliable sealing.
ENGLISH 3.1.1 TECHNICAL FEATURES Name Semi-automatic blister pack Model Top Blister Type of treated blister A, B, C, D, E, F, G Voltage 230V / 50 Hz Power supply 250 W Size (A x B x C) 25 cm x 36 cm x 25 cm...
Page 29
ENGLISH Blister holder plate Code 012716 Mod. “A” Capsules type 00-0 012717 Mod. “B” Capsules type 3- 4 012718 Mod. “C” Capsules type 000- Tablets 8 mm 012719 Mod. “D” Tablets 13 mm 012720 Mod. “E” 012721 Mod.
Page 30
ENGLISH Blister packs for Semi-automatic blistering machine Code Description 18189 Blister pack for 15 capsules type 00 – 0 18146 Blister pack for 15 capsules type 1 – 2 18125 Blister pack for 15 capsules type 3 12225 Blister pack for 15 capsules type 0 –...
ENGLISH IDENTIFICATION The EC marking on the back of the semi-automatic blistering machine shows the main characteristics. Fig. 3: EC marking INSTALLATION OF THE MACHINE ENVIRONMENTAL CONDIT IONS The machine must have sufficient natural light and must be equipped with adequate artificial light and ventilation to safeguard the safety and health of the operator.
ENGLISH PREPARATIONS ENERGY SOU RC E Set up a bipolar single-phase outlet with earth ground at the work site We accept no responsibility for accidents resulting from bad connections. DIRECTIONS AND MAINTENACE DISPLAY The device is equipped with a display with the following commands and information: SET temperature of the heating plate;...
ENGLISH SETTING UP OF THE DE VICE 5.2.1 ELECTRICAL CONNECTIO NS Connect the device to the power supply socket (B), Fig. 4 Switch the appliance on by pressing the ON / OFF switch (A) on the back, Fig. 4. Fig.
ENGLISH When the SET temperature is reached, the device is ready to weld the blisters. Fig. 6: SET temperaure reached The temperature of the heating plate "t" can have an oscillation of 10 ° from the SET value from the set temperature.
Page 35
ENGLISH Push the blister holder into the seat Fig. 8: Inserting the blister holder plate The welding cycle will start automatically after inserting the blister. Figura 9: Welding cycle in progress At the end of the welding cycle the display will show "REMOVE"; Fig.
ENGLISH The device will update the blister counter (A) and will be ready for a new welding cycle. Fig. 11: Device ready 5.2.4 RESETTING BLISTER C O UNTER If necessary, the counter of the welded blisters can be reset by pressing the button (M) on the display. Fig.
The equipment must be used in full compliance with the instructions of this Handbook; any measurement of the machine might damage the system or put in danger persons or things. FARMALABOR S.R.L. declines any responsibility resulting from any wrong use of the equipment.
ENGLISH ELECTRICAL WIRING DIAGRAM Denomination Description Denomination Description F1-F2 Panel fuses Diode Main switch Capacitor HL-GR Led green switch Resistance AL 1 Power supply Static relay Motor Fan Blister holder switch Operator interface Cam switch Motor NTC temperature probe...
Page 39
There are problems with the mains line. Turn on the device; welding cycle The device is switched off; Contact Farmalabor does not start The sensor that detects the customer service; blister holder plate is broken; Contact Farmalabor The fuse is broken.
Page 40
ENGLISH LIST OF APPLYING LEGAL ABD TECHNICAL SPECIFICTION The equipment has been conceived and manufactured, conforming to the following legal and technical specifications: Machines Directive; Regulations for the prevention of industrial accidents; Workes health and safety improvement at work ...
Page 41
Via Oberdan, 52 76012- Canosa di Puglia (Bt) ITALY Dichiara che l’apparecchio TOP BLISTER è conforme alle normative di Sicurezza concernente alle direttive CE per la COMPATIBILITA’ ELETTROMAGNETICA (2014/30/UE) E LA BASSA TENSIONE (2014/35/UE) e alla direttiva macchine (2006/42/CE). Declares that the TOP BLISTER appliance complies with the safety regulations concerning the EC directives for ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (2014/30 / EU) AND LOW VOLTAGE (2014/35 / EU) and the Machines Directive (2006/42 /EC).