English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips Avent! To fully benefit from the support that Philips Avent offers, register your product at www.philips.com/welcome. The Philips Avent video baby monitor provides you with round-the-clock support and it allows you to see your baby day and night from anywhere in the house.
Page 7
English IMPORTANT This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and proper adult supervision and should not be used as such. Never leave your baby alone in your home. Always make sure there is someone present to look after the baby and take care of its needs.
English - Make sure that you place the baby monitor in such a way that its cord does not obstruct a doorway or passage. If you place the baby monitor on a table or low cabinet, do not let the mains cord hang over the edge of the table or cabinet.
English Preparing for use Baby unit Put the power adapter in the baby unit and the adapter in the wall socket. Parent unit The parent unit runs on a built-in rechargeable Li-ion battery. Follow the below steps to charge the parent unit: 1 Put the power adapter in the parent unit and put the adapter in the wall socket.
English - When the rechargeable battery of the parent unit is almost empty, the battery status light turns red and the parent unit beeps. 20°C - If the battery is completely empty and the parent unit it not connected to the mains, the parent unit automatically switches off and loses contact with the baby unit.
English 4 Press the on/off button on the parent unit to switch on the parent unit. - The display goes on, the linking image appears on the display and the link light lights up red. The parent unit starts to search for the baby unit. 20°C - When the parent unit and baby unit are linked, the link light lights up green on the parent unit and one or more bars appear on the display.
Page 12
English 1 For optimal sound detection, make sure that the baby unit is no further than 1.5 meter/ 5 feet away from the baby. Make sure that the baby unit is at least 1 meter/ 3.5 feet away from the baby because of potential strangulation hazard.
English Operating range The operating range is up to 50 meters / 165 feet indoors and 300 meters / 985 feet outdoors. The operating range of the baby monitor varies depending on the surroundings and factors that cause interference. Wet and moist materials cause so much interference that the range loss is up to 100%.
English Brightness You can adjust the display brightness of the parent unit to the level you prefer. 1 Press the left or right part of the control button to adjust the brightness of the display of the parent unit. The brightness bar appears on the display to show the selected display brightness.
English Modes This baby monitor has four different modes that allows you to choose how you want to look after your baby: VIDEO, AUDIO, VOX and ECO. With the baby monitor on, you can switch between these 4 different modes by pressing the mode button on the side of the parent unit.
English AUDIO mode 1 Press the mode button on the side of the parent unit to switch to AUDIO mode. AUDIO When the AUDIO mode is activated, the display of the parent unit switches off. After 3 seconds the display will completely turn off and the status bar AUDIO will disappear.
English When sound is picked up by the baby unit, the display and sound of the parent unit switch on immediately. The sounds are transmitted to the parent 20°C unit and the sound level lights light up green. As long as no sound is detected, the sound level lights are off.
English The nightlight of the baby unit goes on. Note: It is not possible to control the nightlight from the parent unit. You can only switch the nightlight on or off on the baby unit. 2 Press the nightlight on/off button again to switch off the nightlight. Lullabies You can activate the lullaby feature either from the parent unit or from the baby unit.
English 3 Press the top or bottom part of the control button to scroll through the list of lullabies. VIDEO 20°C Lullaby Songs 1 Rock-a-Bye Baby 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby 4 Brahm’s Lullaby 5 Golden Slumbers 4 Press the right part of the control button to play a specific lullaby. If you want to pause the lullaby, press the right side of the control button VIDEO 20°C...
Page 20
English 2 Press the top or bottom part of the control button to adjust the volume. VIDEO 20°C Lullaby Volume To activate the lullaby feature from the baby unit, press the lullaby on/off button on the baby unit. The latest lullaby selected on the parent unit starts to play on the baby unit and is repeated continuously for approximately 15 minutes.
English Menu features All features described in the following sections can be operated through the menu of the parent unit. 1 Press the menu button to enter the menu. Note: When pressing the menu button again, you will leave the menu. 2 Use the control button to navigate through the menu.
Page 22
English 2 Press the bottom part of the control button to switch on the zoom feature. VIDEO 20°C Zoom Off 3 To adjust the video image press the right part of the control button. Now you can use the top/bottom/right/left part of the control button to VIDEO 20°C choose what image will be shown on the parent unit.
Page 23
English The louder your baby sounds, the lower the sensitivity can be set on the VIDEO 20°C 20°C Sensitivity parent unit. Medium Note: In AUDIO and VIDEO mode, you will have continuous sound when High the sensitivity level is on 'very high'. Otherwise, low sounds will be muted. Very High Tip: The sensitivity level can be adjusted so you will always hear your baby without the disruption of other sounds.
Page 24
English 1 Press the right part of the control button to access the temperature options. VIDEO 20°C Tip: You can change the temperature unit from C (Celsius) to F (Fahrenheit) Temperature Unit by selecting the unit option. Alert 2 In the temperature menu, an alert for temperature can be set on or off. VIDEO 20°C Temperature...
English Language 1 Press the right part of the control button to access the list of languages. 2 Press the top or bottom part of the control button to select the desired VIDEO 20°C language. Language English Deutsch Francais 3 Press the left part of the control button to save the new setting and to return to the main menu.
Page 26
English Warning: Do not use cleaning sprays or liquid cleaners. 1 Switch off the baby unit, remove the power adapter from the baby unit and remove the power adapter from the wall socket. 2 Clean the baby unit with a dry cloth. Note: Fingerprints or dirt on the lens of the baby unit may affect the camera’s performance.
English 5 Clean the adapters with a dry cloth. Storage When you are not going to use the baby monitor for a long time, store the parent unit, the baby unit and the adapters in a cool and dry place. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer.
English 2 Remove the 2 screws that are now visible at the bottom of the parent unit. 3 Put the antenna in upward position and remove the screw in the back housing that is now visible. 4 Remove the back housing from the front housing by forcing a screwdriver in between them.
Page 29
AUDIO mode is activated. The link light shows that the parent unit is still on and connected to the baby unit. SCD630 only: the sound level lights above the screen will light up green when sound from the baby unit is heard.
Page 30
2 quick beeps every 20 seconds: temperature of the baby room is outside the range that is defined by the user, temperature icon is shown on parent unit's screen (for model SCD630 only). 3 quick beeps every 20 seconds: connection between parent and baby unit is lost, link icon is shown on the parent unit's screen and the link connection button is red.
Page 31
English INDICATIONS ON THE PARENT UNIT What does the battery When the parent unit is connected to the mains power the color of the LED colour (green, battery light will show: orange, red) or no * Green: battery is full. burning LED mean for * Orange: battery is charging.
English NOISE/SOUND Why does the parent Interference may occur when the parent unit is out of range of the baby unit make a buzzing unit. Interference may also occur if there are too many walls or ceilings sound? between the parent unit and the baby unit or when other 2.4 GHz wireless devices are switched on (e.g.
English VIDEO DISPLAY Why do I get Interference may occur when the parent unit is out of range of the baby interference on the unit. Interference may also occur if there are too many walls or ceilings parent unit? Why does between the parent unit and the baby unit or when other 2.4 GHz wireless the video display on the devices are switched on (e.g.
Latviešu Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips Avent! Lai izmantotu visas priekšrocības, ko sniedz Philips Avent nodrošinātais atbalsts, reģistrējiet savu produktu vietnē www.philips.com/welcome. Philips Avent mazuļa video uzraudzības ierīce palīdz jums visu diennakti, ļaujot novērot mazuli gan dienā, gan naktī neatkarīgi no tā, kurā mājas daļā...
Page 36
Latviešu SVARĪGI Mazuļa uzraudzības ierīce ir palīgierīce. Tā neaizstāj atbildīgu un atbilstošu vecāku uzraudzību un nav izmantojama šādam nolūkam. Nekad neatstājiet mazuli mājās vienu pašu. Vienmēr nodrošiniet, lai mājās būtu kāds cilvēks, kas varētu pieskatīt mazuli un par to parūpēties. Atruna Ņemiet vērā, ka jūs atbildat par šīs mazuļa uzraudzības ierīces lietošanu.
Latviešu - Raugieties, lai mazuļa uzraudzības ierīce būtu novietota tā, ka iespraustais elektrības vads nešķērso durvju ailu vai eju. Ja novietojat mazuļa uzraudzības ierīci uz galda vai zema skapīša, neļaujiet strāvas vadam karāties pāri galda vai skapīša malai. Raugieties, lai iespraustais elektrības vads neatrastos uz grīdas, jo, aizķeroties aiz tā, var paklupt.
Latviešu Sagatavošana lietošanai Mazuļa ierīce Pievienojiet strāvas adapteri mazuļa ierīcei un sienas kontaktligzdai. Vecāku ierīce Vecāku ierīces darbību nodrošina iebūvēts atkārtoti uzlādējams litija jonu akumulators. Izpildiet tālāk norādītās darbības, lai uzlādētu vecāku ierīci: 1 Pievienojiet strāvas adapteri vecāku ierīcei un sienas kontaktligzdai. - Akumulatora statusa indikators iedegas oranžā...
Latviešu - Kad vecāku ierīces atkārtoti uzlādējamais akumulators ir gandrīz pilnībā izlādējies, akumulatora statusa indikators iedegas sarkanā krāsā un 20°C vecāku ierīce rada skaņas signālu. - Ja akumulators ir pilnībā izlādējies un vecāku ierīce nav pievienota elektrotīklam, vecāku ierīce tiek automātiski izslēgta un tiek pārtraukts savienojums ar mazuļa ierīci.
Latviešu 4 Nospiediet vecāku ierīces ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu vecāku ierīci. - Tiek ieslēgts displejs, tajā tiek parādīts savienojuma attēls, un savienojuma indikators iedegas sarkanā krāsā. Vecāku ierīcē tiek sākta 20°C mazuļa ierīces meklēšana. - Kad ir izveidots vecāku ierīces savienojums ar mazuļa ierīci, vecāku ierīces savienojuma indikators iedegas zaļā...
Page 41
Latviešu 1 Lai nodrošinātu optimālu skaņas uztveršanu, novietojiet mazuļa ierīci ne vairāk kā 1,5 metru/5 pēdu attālumā no mazuļa. Nodrošiniet, lai mazuļa ierīce atrastos vismaz 1 metra/3,5 pēdu attālumā no mazuļa, lai novērstu iespējamas nožņaugšanās risku. 2 Novietojiet vecāku ierīci mazuļa ierīces uztveršanas diapazonā. Novietojiet to vismaz 2,5 metru/8,2 pēdu attālumā...
Latviešu Darbības diapazons Uztveršanas diapazons ir līdz 50 metriem /165 pēdām iekštelpās un līdz 300 metriem / 985 pēdām ārpus telpām. Mazuļa uzraudzības ierīces darbības diapazonu ietekmē apkārtne un citi faktori, kas rada traucējumus. Slapji un mitri materiāli rada tik intensīvus traucējumus, ka diapazons samazinās līdz pat 100%. <300m/985ft Sausi materiāli Materiālu...
Latviešu Spilgtums Varat noregulēt vecāku ierīces displeja spilgtumu atbilstoši savām vēlmēm. 1 Nospiediet vadības pogas kreiso vai labo daļu, lai regulētu vecāku ierīces displeja spilgtumu. Displejā tiek parādīta spilgtuma josla, kas norāda izvēlēto spilgtuma līmeni. Piezīme. Ja ir iestatīts augsts spilgtuma līmenis, vecāku ierīce patērē vairāk 20°C enerģijas.
Latviešu Kad mazuļa uzraudzības ierīce ir ieslēgta, varat pārslēgt šos 4 dažādos režīmus, nospiežot režīma pogu vecāku ierīces sānos. Displejā ir redzams izvēlētais režīms. Izvēlētais režīms ir norādīts arī statusa joslā. Ieslēdzot ierīci, ir aktīvs pēdējais izmantotais režīms. Režīms VIDEO Nospiediet režīma pogu vecāku ierīces sānos, lai aktivizētu režīmu VIDEO. VIDEO Ja ir aktivizēts režīms VIDEO, ekrāns vienmēr ir ieslēgts, lai jūs varētu novērot savu mazuli.
Latviešu Ja tiek aktivizēts režīms AUDIO, tiek izslēgts vecāku ierīces displejs. Pēc 3 sekundēm tiek pilnībā izslēgts displejs un vairs nav redzama statusa josla. AUDIO Piezīme. Statusa josla nav redzama, kad ir izslēgts displejs. Piezīme. Savienojuma indikators norāda, ka vecāku ierīce joprojām ir ieslēgta un ir izveidots tās savienojums ar mazuļa ierīci.
Latviešu Režīms ECO 1 Nospiediet režīma pogu vecāku ierīces sānos, lai aktivizētu režīmu ECO. Piezīme. Ja ir ieslēgts displejs, izvēlētais režīms ir redzams statusa joslā. Statusa josla nav redzama, kad ir izslēgts displejs. Ja ir aktivizēts režīms ECO un 20 sekunžu laikā netiek uztverta nekāda skaņa, tiek izslēgts vecāku ierīces displejs un skaņa.
Latviešu 2 Vēlreiz nospiediet naktslampiņas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai izslēgtu naktslampiņu. Šūpuļdziesmas Šūpuļdziesmu funkciju var aktivizēt, izmantojot vecāku ierīci vai mazuļa ierīci. Lai aktivizētu šūpuļdziesmas funkciju, izmantojot vecāku ierīci, izpildiet tālāk sniegtos norādījumus.: Šūpuļdziesmas izvēle 1 Nospiediet vecāku ierīces šūpuļdziesmas pogu, lai atvērtu šūpuļdziesmu izvēlni.
Latviešu 4 Nospiediet vadības pogas labo pusi, lai atskaņotu noteiktu šūpuļdziesmu. Ja vēlaties pārtraukt šūpuļdziesmas atskaņošanu, vēlreiz nospiediet VIDEO 20°C Lullaby Songs vadības pogas labo pusi. 1 Rock-a-Bye Baby 5 Vecāku ierīces statusa joslā tiek rādīts to šūpuļdziesmu skaits, kas tiek 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby atskaņotas un atkārtotas.
Page 49
Latviešu Lai aktivizētu šūpuļdziesmas funkciju, izmantojot mazuļa ierīci, nospiediet mazuļa ierīces šūpuļdziesmas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. Mazuļa ierīcē tiek sākta pēdējās vecāku ierīcē izvēlētās šūpuļdziesmas atskaņošana, un tā tiek nepārtraukti atkārtota aptuveni 15 minūtes. Lai apturētu šūpuļdziesmas atskaņošanu, izmantojot mazuļa ierīci, nospiediet mazuļa ierīces šūpuļdziesmas ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. 15 min Atbildēšana Varat izmantot vecāku ierīces atbildēšanas pogu, lai runātu ar savu mazuli.
Page 50
Latviešu 1 Nospiediet izvēlnes pogu, lai atvērtu izvēlni. Piezīme. Vēlreiz nospiežot izvēlnes pogu, izvēlne tiek aizvērta. 2 Izmantojiet vadības pogu, lai pārietu no viena izvēlnes elementa uz citu. Izvēlētais izvēlnes elements tiek iezīmēts purpursarkanā krāsā. Piezīme. Ja jau esat atvēris kādu no apakšizvēlnēm un vēlaties pārslēgt izvēlnes funkcijas, nospiediet vadības pogas kreiso daļu, lai atgrieztos galvenajā...
Page 51
Latviešu 3 Lai pielāgotu videoattēlu, nospiediet vadības pogas labo daļu. Tagad varat izmantot vadības pogas augšējo/apakšējo/labo/kreiso daļu, lai VIDEO 20°C izvēlētos vecāku ierīcē rādāmo attēlu. 4 Nospiediet izvēlnes pogu, lai saglabātu jauno iestatījumu. Attēls tiek automātiski saglabāts pēc 5 sekundēm. 5 Pārejiet uz tālummaiņas izvēlni un izslēdziet tālummaiņas funkciju, ja vēlaties tālināt vecāku ierīcē...
Page 52
Latviešu Vibration (Vibrācija) 1 Nospiediet vadības pogas labo daļu, lai piekļūtu vibrācijas opcijām. VIDEO 20°C Vibrate On if speaker is o Always On 2 Ir pieejamas trīs vibrācijas opcijas. a On if audio is muted (Ieslēgta, ja ir izslēgta skaņa): ja ir iestatīts VIDEO 20°C zemākais skaļuma līmenis (izslēgta skaņa) un ar mazuļa ierīci tiek...
Page 53
Latviešu 3 Varat atlasīt brīdinājuma opciju, lai ieslēgtu brīdinājumu. Lai mainītu temperatūras brīdinājuma maksimālo un minimālo temperatūru, VIDEO 20°C izvēlieties vēlamo temperatūras vērtību, izmantojot temperatūras Temperature Unit °C izvēlnes elementus Max (Maksimums) un Min (Minimums). Alert 4 Nospiediet vadības pogas kreiso daļu, lai saglabātu jauno iestatījumu un atgrieztos galvenajā...
Latviešu Jostas saspraude Varat paņemt vecāku ierīci sev līdzi gan mājā, gan ārpus tās, ar jostas saspraudi piestiprinot vecāku ierīci siksnai vai jostai. Tādējādi varat uzraudzīt mazuli, kamēr pārvietojaties. Piezīme. Tagad displejs ir apgriezts otrādi, tāpēc varat ekrānā novērot savu mazuli, vienkārši paceļot vecāku ierīci.
Latviešu 2 Notīriet mazuļa ierīci ar sausu drāniņu. Piezīme. Uz mazuļa ierīces objektīva esoši pirkstu nospiedumi vai netīrumi var ietekmēt kameras darbību. Nepieskarieties objektīvam ar pirkstiem. 3 Izslēdziet vecāku ierīci, atvienojiet strāvas adapteri no vecāku ierīces un atvienojiet strāvas adapteri no sienas kontaktligzdas. 4 Notīriet vecāku ierīci ar sausu drāniņu.
Latviešu Otrreizējā pārstrāde - Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves atkritumiem (2012/19/ES). - Šis simbols nozīmē, ka šajā produktā ir iebūvēts atkārtoti uzlādējams akumulators, kuru nedrīkst likvidēt kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem (2006/66/EK). Lūdzu, nododiet produktu oficiālā savākšanas punktā...
Page 57
Latviešu IERĪČU LIETOŠANA/SAVIENOJUMA IZVEIDE Jautājums Atbilde Kāpēc neiedegas Iespējams, ka mazuļa ierīce nav pievienota elektrotīklam. Pievienojiet mazuļa ierīces mazuļa ierīci elektrotīklam. Pēc tam pārbīdiet mazuļa ierīces ieslēgšanas indikators, ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi uz augšu pozīcijā ON (Ieslēgts), lai izveidotu kad ieslēdzu ierīci? savienojumu ar vecāku ierīci.
Page 58
AUDIO, tiek izslēgts vecāku ierīces displejs. Savienojuma indikators norāda, ka vecāku ierīce joprojām ir ieslēgta un ir izveidots tās savienojums ar mazuļa ierīci. Tikai SCD630 modelim: kad ir dzirdama skaņa no mazuļa ierīces, virs ekrāna esošie skaņas līmeņa indikatori iedegas zaļā krāsā. Var izmantot visas parastās mazuļa ierīces vadības funkcijas, izmantojot...
Page 59
2 īsi skaņas signāli ik pēc 20 sekundēm: temperatūra mazuļa istabā neatbilst lietotāja definētajam diapazonam; vecāku ierīces ekrānā tiek rādīta temperatūras ikona (tikai modelim SCD630). 3 īsi skaņas signāli ik pēc 20 sekundēm: ir pārtraukts vecāku ierīces savienojums ar mazuļa ierīci; vecāku ierīces ekrānā tiek rādīta savienojuma ikona, un savienojuma pogas indikators deg sarkanā...
Page 60
Latviešu TROKSNIS/SKAŅA Iespējams, ka ir iestatīts pārāk augsts vecāku ierīces skaļuma līmenis. Samaziniet vecāku ierīces skaļuma līmeni. Lai iegūtu informāciju par vecāku ierīces radīto skaņas signālu iemesliem, skatiet bieži uzdoto jautājumu “Kāpēc vecāku ierīce rada skaņas signālus?”. Kā varu izslēgt skaņu? Izslēdziet ierīces skaņu, nospiežot vadības pogas apakšējo daļu.
Page 61
Latviešu DARBĪBAS LAIKS/UZTVERŠANAS DIAPAZONS Jautājums Atbilde Kāpēc manas mazuļa Norādītais 300 metru/985 pēdu uztveršanas diapazons attiecas tikai uz uzraudzības ierīces gadījumu, kad ierīces atrodas ārpus telpām un starp tām nav šķēršļu. uztveršanas diapazons Atkarībā no apkārtnes un citiem traucējošiem faktoriem uztveršanas ir mazāks par šajā diapazons var būt mazāks (skatiet arī...
Latviešu VIDEO DISPLEJS Iespējams, ka mazuļa ierīces objektīvs ir netīrs. Notīriet objektīvu ar sausu drāniņu. Iespējams, ka mazuļa ierīce atrodas pārāk tālu no mazuļa. Novietojiet mazuļa ierīci ne vairāk kā 1,5 metru/5 pēdu attālumā no mazuļa, lai nodrošinātu optimālu video kvalitāti. Ierīces novietošana tuvāk nekā 1 metra/3,5 pēdu attālumā...
Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips Avent“ ir sveiki prisijungę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips Avent“ siūloma parama, užregistruokite savo gaminį www.philips.com/welcome. „Philips Avent“ vaizdinis kūdikio stebėjimo įrenginys teikia jums pagalbą visą parą ir leidžia jums matyti jūsų kūdikį dieną ir naktį iš bet kurios vietos jūsų...
Page 64
Lietuviškai SVARBU Šis kūdikio stebėjimo prietaisas yra pagalbinė priemonė. Jis nėra atsakingos ir tinkamos suaugusiųjų atliekamos priežiūros pakaitalas ir negali būti tam naudojamas. Niekada nepalikite kūdikio vieno namuose. Visada užtikrinkite, kad kas nors prižiūrėtų kūdikį ir pasirūpintų jo poreikiais. Atsakomybės apribojimas Įsidėmėkite, kad, naudodami šį...
Lietuviškai - Padėkite kūdikio stebėjimo prietaisą taip, kad jo laidas nekliudytų durims ar praeiti. Jei laikote kūdikio stebėjimo prietaisą ant stalo ar žemos spintelės, nepalikite tinklo maitinimo laido laisvai kabėti nuo stalo ar spintelės krašto. Įsitikinkite, kad laidas neguli ant grindų, kur galėtų kelti pavojų...
Lietuviškai Paruošimas naudoti Kūdikio įrenginys Įkiškite maitinimo adapterį į kūdikio įrenginį, o adapterį – į sieninį elektros lizdą. Tėvų įrenginys Tėvų įrenginys maitinamas įmontuota ličio jonų baterija. Norėdami įkrauti tėvų įrenginį, atlikite tolesnius veiksmus: 1 Maitinimo adapterį įkiškite į tėvų įrenginį, o adapterį – į sieninį elektros lizdą.
Lietuviškai - Jei pakartotinai įkraunama tėvų įrenginio baterija baigiama išeikvoti, baterijos būsenos lemputė tampa raudona ir tėvų įrenginys pypsi. 20°C - Jei baterija visiškai išeikvojama ir tėvų įrenginys neprijungtas prie maitinimo tinklo, tėvų įrenginys automatiškai išsijungia ir praranda ryšį su kūdikio įrenginiu. Pastaba.
Lietuviškai 4 Paspauskite tėvų įrenginio įjungimo ir išjungimo mygtuką, kad įjungtumėte tėvų įrenginį. - Ekranas įjungiamas, jame parodomas susiejimo vaizdas ir ryšio lemputė nušvinta raudonai. Tėvų įrenginys pradeda kūdikio įrenginio paiešką. 20°C - Kai tėvų įrenginys susietas su kūdikio įrenginiu, tėvų įrenginio ryšio lemputė...
Page 69
Lietuviškai 1 Kad garsas būtų aptinkamas optimaliai, užtikrinkite, kad kūdikio įrenginys būtų ne toliau kaip 1,5 metro (5 pėdų) atstumu nuo kūdikio. Užtikrinkite, kad kūdikio įrenginys ir jo laidas būtų mažiausiai 1 metro (3,5 pėdos) atstumu nuo kūdikio dėl galimo pasismaugimo pavojaus. 2 Padėkite tėvų...
Lietuviškai Veikimo diapazonas Veikimo diapazonas siekia iki 50 metrų (165 pėdų) patalpoje ir iki 300 metrų (985 pėdų) lauke. Kūdikio stebėjimo įrenginio veikimo diapazonas skiriasi priklausomai nuo aplinkos ir įvairių trukdančių veiksnių. Šlapios ir drėgnos medžiagos sukelia tokius didelius trukdžius, kad gali būti netgi prarastas visas diapazonas.
Lietuviškai Ryškumas Galite nustatyti pageidaujamą tėvų įrenginio ekrano ryškumo lygį. 1 Norėdami reguliuoti tėvų įrenginio ekrano šviesumą, paspauskite kairiąją arba dešiniąją valdymo mygtuko dalį. Ekrane parodoma ryškumo juosta, kurioje rodomas pasirinktas ekrano ryškumas. 20°C Pastaba. Jei nustatytas aukštas ryškumo lygis, tėvų įrenginys naudoja daugiau energijos.
Lietuviškai Režimai Šiame kūdikio stebėjimo įrenginyje numatyti keturi režimai, kurie suteikia jums galimybę pasirinkti, kaip norite prižiūrėti savo kūdikį: VIDEO (Vaizdo), AUDIO (Garso), VOX (Balso) ir ECO. Esant įjungtam kūdikio įrenginiui, galite perjungti tarp šių 4 skirtingų režimų, spausdami režimo mygtuką tėvų įrenginio šone. Ekrane rodomas pasirinktas režimas.
Lietuviškai AUDIO (Garso) režimas 1 Paspauskite režimo mygtuką tėvų įrenginio šone, kad įjungtumėte AUDIO (Garso) režimą. AUDIO Kai įjungiamas AUDIO (Garso) režimas, tėvų įrenginio ekranas išjungiamas. Po 3 sekundžių ekranas visiškai išjungiamas ir būsenos juosta dingsta. AUDIO Pastaba. Kai ekranas išjungtas, būsenos juosta nematoma. Pastaba.
Lietuviškai Kai kūdikio įrenginys aptinka garsą, tėvų įrenginio ekranas ir garsas įjungiami nedelsiant. Garsai perduodami į tėvų įrenginį ir garso lygio lemputės 20°C nušvinta žaliai. Kol neaptinkamas joks garsas, garso lygio lemputės nešviečia.. Pastaba. Minimalus garso lygis, kuriam esant įjungiamas garsas ir ekranas, apibrėžiamas jautrumo nustatymu..
Lietuviškai Įsijungia kūdikio įrenginio naktinė lempelė. Pastaba. Negalima valdyti naktinės lempelės iš tėvų įrenginio. Naktinę lempelę galite įjungti ar išjungti tik kūdikio įrenginyje. 2 Paspauskite naktinės lempelės įjungimo ir išjungimo mygtuką dar kartą, kad naktinę lempelę išjungtumėte. Lopšinės Galite įjungti lopšinės funkciją iš tėvų įrenginio arba iš kūdikio įrenginio. Norėdami įjungti lopšinės funkciją...
Lietuviškai 3 Norėdami slinkti per lopšinių sąrašą, paspauskite viršutinę arba apatinę valdymo mygtuko dalį. VIDEO 20°C Lullaby Songs 1 Rock-a-Bye Baby 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby 4 Brahm’s Lullaby 5 Golden Slumbers 4 Jei norite, kad būtų grojama konkreti lopšinė, paspauskite dešiniąją valdymo mygtuko dalį.
Page 77
Lietuviškai 2 Jei norite reguliuoti garsumą, paspauskite viršutinę arba apatinę valdymo mygtuko dalį. VIDEO 20°C Lullaby Volume Norėdami įjungti lopšinės funkciją iš kūdikio įrenginio, paspauskite kūdikio įrenginio lopšinės įjungimo ir išjungimo mygtuką. Kūdikio įrenginyje pradedama groti vėliausiai tėvų įrenginyje pasirinkta lopšinė...
Lietuviškai 3 Baigę kalbėti atleiskite atsiliepimo mygtuką.. Pastaba. Kol atsiliepimo mygtukas nuspaustas, tėvų įrenginys negali apdoroti garsų, gaunamų iš kūdikio įrenginio. Meniu funkcijos Visos funkcijos, kurios aprašytos toliau esančiuose skyriuose, gali būti naudojamos per tėvų įrenginio meniu. 1 Paspauskite meniu mygtuką, kad įeitumėte į meniu. Pastaba.
Page 79
Lietuviškai Mastelio keitimas 1 Paspauskite dešiniąją valdymo mygtuko dalį, kad įeitumėte į mastelio keitimo meniu. VIDEO 20°C Zoom 2 Paspauskite apatinę valdymo mygtuko dalį, kad įjungtumėte mastelio keitimo funkciją. VIDEO 20°C Zoom Off 3 Jei norite reguliuoti vaizdą, paspauskite dešiniąją valdymo mygtuko dalį. Dabar galite naudoti viršutinę, apatinę, dešiniąją...
Page 80
Lietuviškai 2 Norėdami pasirinkti pageidaujamą jautrumo lygį, paspauskite viršutinę arba apatinę valdymo mygtuko dalį. VIDEO 20°C Sensitivity Medium High Very High Jei jūsų kūdikis skleidžia tik nestiprius garsus, tėvų įrenginyje reikia VIDEO 20°C 20°C nustatyti aukštą kūdikio įrenginio jautrumo lygį. Sensitivity Medium High Very High...
Page 81
Lietuviškai signalui bus pasiekta maksimali ar minimali temperatūra arba kai tėvų įrenginys praras ryšį su kūdikio įrenginiu. 3 Paspauskite kairiąją valdymo mygtuko dalį, kad įrašytumėte naują nustatymą ir grįžtumėte į pagrindinį meniu. Temperatūra Temperatūros jutiklis suteikia jums galimybę stebėti temperatūrą kūdikio kambaryje.
Lietuviškai 5 Tėvų įrenginys rodo pavojaus signalą, kai pasiekiamos arba peržengiamos pasirinktos temperatūros ribos. ALERT 20°C Kalba 1 Paspauskite dešiniąją valdymo mygtuko dalį, kad gautumėte prieigą prie kalbų sąrašo. VIDEO 20°C 2 Norėdami pasirinkti pageidaujamą kalbą, paspauskite viršutinę arba Language English apatinę...
Lietuviškai Valymas ir priežiūra Įspėjimas. Tėvų įrenginio, kūdikio įrenginio ir maitinimo adapterių nemerkite į vandenį ir nevalykite po vandentiekio čiaupu. Įspėjimas. Nenaudokite valymo purškalų arba skystų valiklių. 1 Išjunkite kūdikio įrenginį, ištraukite maitinimo adapterį iš kūdikio įrenginio ir ištraukite maitinimo adapterį iš sieninio elektros lizdo. 2 Nuvalykite kūdikio įrenginį...
Lietuviškai 4 Nuvalykite tėvų įrenginį sausu audeklu. 5 Nuvalykite adapterius sausu audeklu. Laikymas Jei ketinate nenaudoti kūdikio stebėjimo įrenginio ilgą laiką, laikykite tėvų įrenginį, kūdikio įrenginį ir adapterius vėsioje ir sausoje vietoje. Priedų užsakymas Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/service arba kreipkitės į...
Lietuviškai - Šis simbolis reiškia, kad šiame gaminyje yra įmontuotas pakartotinai įkraunamas maitinimo elementas, kurio negalima išmesti su įprastomis buitinėmis atliekomis (2006/66/EB). Prašome perduoti jūsų gaminį į oficialų surinkimo punktą arba „Philips“ priežiūros centrą, kad pakartotinai įkraunamą bateriją pašalintų specialistai. - Laikykitės jūsų...
Page 86
Lietuviškai KAIP NAUDOTI / ĮRENGINIŲ SUJUNGIMAS Kodėl prijungus tėvų Galbūt adapteris neprijungtas tinkamai. Patikrinkite, ar adapteris tinkamai įrenginį jis įkištas į sieninį elektros lizdą. neįkraunamas? Tėvų įrenginys jau gali būti visiškai įkrautas. Bateriją visiškai įkrovus ir kai įrenginys prijungtas prie maitinimo tinklo, baterijos būsenos lemputė bus žalia.
Page 87
* Garso režimas: bus įjungtas tik garsas. Kai įjungiamas AUDIO (Garso) režimas, tėvų įrenginio ekranas išjungiamas. Ryšio lemputė rodo, kad tėvų įrenginys vis dar įjungtas ir sujungtas su kūdikio įrenginiu. Tik SCD630: kai girdimas garsas iš kūdikio įrenginio, garso lygio lemputės virš ekrano nušvinta žalia spalva.
Page 88
2 trumpi pyptelėjimai kas 20 sekundžių: temperatūra kūdikio kambaryje peržengė naudotojo apibrėžtas ribas, temperatūros piktograma rodoma tėvų įrenginio ekrane (tik SCD630 modeliui). 3 trumpi pyptelėjimai kas 20 sekundžių: ryšys tarp tėvų įrenginio ir kūdikio įrenginio prarastas, ryšio piktograma rodoma tėvų įrenginio ekrane ir sujungimo mygtukas yra raudonas.
Page 89
Lietuviškai TRIUKŠMAS / GARSAS Kodėl negirdžiu Gali būti nustatytas per mažas tėvų įrenginio garsumas arba garsas gali būti garso? Kodėl negirdžiu, išjungtas. Norėdami padidinti garso lygį, paspauskite viršutinę valdymo kai mano kūdikis verkia? mygtuko dalį. Galbūt tėvų įrenginys nutildytas, išjunkite įrenginio nutildymą, spausdami viršutinę...
Lietuviškai VEIKIMO LAIKAS / DIAPAZONAS Jūsų namuose veikimo diapazonas yra iki 50 metrų (165 pėdų), jį taip pat riboja sienų ir lubų tarp tėvų įrenginio ir kūdikio įrenginio kiekis bei tipas. Tėvų įrenginio veikimo Gali būti nustatytas per didelis tėvų įrenginio vaizdo ryškumas, todėl tėvų laikas turi būti įrenginys naudoja daug energijos.
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips Avent. Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips Avent pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/welcome. Elektroniczna niania wideo Philips Avent zapewnia rodzicom całodobową pomoc, umożliwiając im obserwację dziecka z dowolnego miejsca w domu o każdej porze dnia i nocy.
Page 93
Polski WAŻNE Elektroniczna niania służy jedynie jako pomoc w opiece. Nie powinna zastępować odpowiedzialnego nadzoru osoby dorosłej. Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki. Zawsze należy zapewnić obecność osoby, która się nim zajmie. Ograniczenie odpowiedzialności Pamiętaj, że korzystasz z elektronicznej niani na własne ryzyko. Firma Koninklijke Philips N.V.
Polski - Upewnij się, że montujesz elektroniczną nianię w taki sposób, żeby jej przewód sieciowy nie blokował wejścia ani przejścia. Jeśli umieścisz elektroniczną nianię na stole lub na niskiej szafce zadbaj o to, żeby kabel zasilający nie zwisał z krawędzi stołu lub szafki. Upewnij się, że przewód nie leży na podłodze i nie stanowi potencjalnego zagrożenia (możliwość...
Polski Przygotowanie do użycia Nadajnik Włóż wtyczkę adaptera zasilania w nadajniku i podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego. Odbiornik Odbiornik jest zasilany wbudowanym akumulatorem litowo-jonowym. Postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby naładować odbiornik.: 1 Włóż adapter zasilania do gniazda w odbiorniku i podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego.
Polski - Jeśli akumulator w odbiorniku jest prawie rozładowany, wskaźnik naładowania akumulatora zmienia kolor na czerwony i emitowany jest 20°C sygnał dźwiękowy. - Jeśli akumulator jest całkowicie rozładowany i odbiornik nie jest podłączony do zasilania, odbiornik automatycznie wyłącza się i połączenie z nadajnikiem zostaje przerwane. Uwaga: Wbudowanego akumulatora nie można wyjąć...
Polski 4 Naciśnij wyłącznik na odbiorniku, aby go włączyć. - Wyświetlacz włączy się, na jego ekranie pojawi się symbol łączenia, a wskaźnik połączenia zaświeci się na czerwono. Odbiornik rozpocznie 20°C szukanie nadajnika. - Gdy odbiornik i nadajnik nawiążą połączenie, wskaźnik połączenia na odbiorniku świeci na zielono i na wyświetlaczu pojawia się...
Page 98
Polski 1 Aby uzyskać optymalne wykrywanie dźwięku, upewnij się, że nadajnik nie znajduje się dalej niż 1,5 metra od dziecka. Upewnij się, że nadajnik i jego przewód znajdują się w odległości co najmniej 1 metra od dziecka, ze względu na potencjalne ryzyko uduszenia. 2 Ustaw odbiornik w zasięgu działania nadajnika.
Polski Zasięg działania Zasięg działania urządzenia wynosi 50 metrów na zewnątrz i do 300 metrów wewnątrz budynków. Zasiąg pracy urządzenia zależy od warunków otoczenia i czynników zakłócających działanie. Mokre i wilgotne materiały powodują tak duże zakłócenia, że może dojść nawet do całkowitej utraty zasięgu.
Page 100
Polski Jasność Istnieje możliwość regulacji jasności wyświetlacza odbiornika. 1 Naciśnij lewą lub prawą część przycisku regulacji, aby dostosować jasność wyświetlacza odbiornika. Zostanie wyświetlony pasek jasności pokazujący wybraną jasność wyświetlacza. 20°C Uwaga: Jeśli ustawiony poziom jasności jest wysoki, odbiornik zużywa więcej energii.
Polski Gdy elektroniczna niania jest włączona, możesz przełączać pomiędzy 4 różnymi trybami, naciskając przycisk trybu z boku odbiornika. Na wyświetlaczu widać wybrany tryb. Wybrany tryb jest oznaczony na pasku statusu. Po włączeniu urządzenia aktywny jest ostatnio używany tryb. Tryb VIDEO Naciśnij przycisk trybu z boku odbiornika, aby wybrać...
Page 102
Polski Po aktywowaniu trybu AUDIO wyświetlacz odbiornika jest wyłączany. Po 3 sekundach wyświetlacz zostanie całkowicie wyłączony i pasek statusu AUDIO zniknie. Uwaga: Pasek statusu jest niewidoczny, gdy wyświetlacz jest wyłączony. Uwaga: Wskaźnik połączenia wskazuje, że odbiornik jest nadal podłączony do nadajnika. AUDIO 20°C Uwaga: Jeśli poziom czułości nie jest ustawiony na bardzo wysoki, niskie...
Page 103
Polski Tryb ECO 1 Naciśnij przycisk trybu z boku odbiornika, aby włączyć tryb ECO. Uwaga: Po włączeniu wyświetlacza wybrany tryb będzie wyświetlany na pasku statusu. Pasek statusu jest niewidoczny, gdy wyświetlacz jest wyłączony. Po aktywowaniu trybu ECO wyświetlacz i dźwięki odbiornika są wyłączane, jeśli przez 20 sekund nie zostanie wykryty żaden dźwięk.
Polski 2 Ponownie naciśnij wyłącznik lampki nocnej, aby ją wyłączyć. Kołysanki Funkcję kołysanki można aktywować z odbiornika lub z nadajnika. Aby aktywować funkcję kołysanki z odbiornika, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami: Wybór kołysanki 1 Naciśnij przycisk kołysanki na odbiorniku i otwórz menu kołysanek. Uwaga: Naciśnięcie przycisku kołysanki, gdy menu kołysanki jest już...
Polski 4 Naciśnij prawą część przycisku regulacji, aby odtworzyć wybraną kołysankę. VIDEO 20°C Lullaby Songs Jeśli chcesz zatrzymać kołysankę, naciśnij ponownie prawą część 1 Rock-a-Bye Baby przycisku regulacji. 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby 5 Pasek statusu odbiornika pokazuje liczbę kołysanek, które są odtwarzane 4 Brahm’s Lullaby i powtarzane.
Polski Aby aktywować funkcję kołysanki z nadajnika, naciśnij włącznik kołysanki na nadajniku. Nadajnik zacznie odtwarzać ostatnio wybraną kołysankę w trybie ciągłego powtarzania przez około 15 minut. Aby zatrzymać kołysankę na nadajniku, naciśnij włącznik kołysanki na nadajniku. 15 min Funkcja mówienia do dziecka Możesz użyć...
Page 107
Polski 1 Naciśnij przycisk menu, aby wejść do menu. Uwaga: Ponowne naciśnięcie przycisku menu spowoduje wyjście z menu. 2 Użyj tych przycisków sterujących do poruszania się po menu. Wybrany element menu jest podświetlony na fioletowo. Uwaga: Jeśli jesteś już w jednym z podmenu i chcesz się przełączać między funkcjami menu, naciśnij lewą...
Page 108
Polski 3 Naciśnij prawą część przycisku regulacji, aby dostosować obraz wyświetlacza. Teraz możesz użyć górnej/dolnej/prawej/lewej części VIDEO 20°C przycisku regulacji, aby wybrać obraz, który będzie wyświetlany na odbiorniku. 4 Naciśnij przycisk menu, aby zapisać nowe ustawienie. Obraz zostanie automatycznie zapisany po 5 sekundach. 5 Przejdź...
Page 109
Polski Im głośniejsze dźwięki wydaje dziecko, tym mniejszą czułość można VIDEO 20°C 20°C Sensitivity ustawić w odbiorniku. Medium Uwaga: W trybie AUDIO oraz VIDEO wybranie dla czułości ustawienia High „bardzo wysoka” spowoduje, że dźwięk będzie słychać w sposób ciągły. Very High W innych przypadkach ciche dźwięki będą...
Page 110
Polski 1 Naciśnij prawą część przycisku regulacji, aby uzyskać dostęp do opcji temperatury. VIDEO 20°C Wskazówka: Temperaturę można ustawić w skali Celsjusza (C) lub Temperature Unit Fahrenheita (F), wybierając odpowiednią opcję. Alert 2 W menu temperatury można włączyć lub wyłączyć alarm temperatury. VIDEO 20°C Temperature...
Polski Język 1 Naciśnij prawą część przycisku regulacji, aby uzyskać dostęp do listy języków. VIDEO 20°C 2 Naciśnij górną lub dolną część przycisku regulacji, aby wybrać żądany Language English język. Deutsch Francais 3 Naciśnij lewą część przycisku regulacji, aby zapisać nowe ustawienia i powrócić...
Page 112
Polski Ostrzeżenie: Nie używaj sprayu do czyszczenia ani środków czyszczących w płynie. 1 Wyłącz nadajnik, odłącz zasilacz od nadajnika i wyjmij zasilacz z gniazdka elektrycznego. 2 Przetrzyj nadajnik suchą szmatką. Uwaga: Odciski palców lub brud na soczewce nadajnika mogą wpływać na działanie kamery.
Polski 5 Zasilacze można czyścić suchą szmatką. Przechowywanie Jeśli nie zamierzasz używać elektronicznej niani przez dłuższy czas, wyjmij baterie i schowaj odbiornik, nadajnik i zasilacze w suchym i chłodnym miejscu. Zamawianie akcesoriów Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie www.shop.philips.com/service lub u sprzedawcy produktów firmy Philips. Można też...
Polski - Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu, zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Wyjmowanie akumulatora Uwaga: Zalecamy zlecenie wyjęcia akumulatora wykwalifikowanemu personelowi.
Page 115
Polski SPOSÓB UŻYCIA/ŁĄCZENIE JEDNOSTEK Odbiornik może być w pełni naładowany. Jeśli urządzenie jest w pełni naładowane i podłączone do zasilania sieciowego, wskaźnik baterii świeci na zielono. Dlaczego nadajnik nie Nadajnik nie ma funkcji ładowania. Nadajnik działa tylko wtedy, gdy ładuje się po jest podłączony do sieci elektrycznej.
Page 116
AUDIO, wyświetlacz odbiornika jest wyłączany. Wskaźnik połączenia wskazuje, że odbiornik jest nadal podłączony do nadajnika. Tylko model SCD630: znajdujące się powyżej ekranu wskaźniki poziomu dźwięku zaświecą na zielono, gdy będzie słyszany dźwięk z odbiornika. Możliwe są wszystkie normalne formy wymiany informacji z nadajnikiem — rozmowa, kołysanka, menu i przyciski czułości.
Page 117
2 szybkie sygnały dźwiękowe co 20 sekund temperatura w pokoju dziecka jest poza zakresem zdefiniowanym przez użytkownika; na ekranie odbiornika wyświetlana jest ikona temperatury (tylko model SCD630). 3 szybkie sygnały dźwiękowe co 20 sekund: utracono połączenie między odbiornikiem a nadajnikiem; na ekranie odbiornika wyświetlana jest ikona połączenia, a przycisk połączenia zmienia kolor na czerwony.
Page 118
Polski HAŁAS/DŹWIĘK Jak wyciszyć dźwięk? Wycisz urządzenie, naciskając dolną część przycisku regulacji. Jeżeli pasek głośności na ekranie jest całkiem pusty, dźwięk jest wyciszony. Dlaczego nie słyszę Być może ustawiono zbyt niski poziom głośności odbiornika lub odbiornik żadnych jest wyłączony. Naciśnij górną część przycisku regulacji, aby zwiększyć dźwięków? Dlaczego nie poziom głośności.
Page 119
Polski CZAS PRACY/ZASIĘG DZIAŁANIA Dlaczego elektroniczna Urządzenie ma zasięg 300 m jedynie na wolnym powietrzu i w linii wzroku. niania działa ma dużo W zależności od otoczenia i innych czynników zakłócających działanie mniejszy zasięg niż zasięg urządzenia może być mniejszy (patrz także tabela w rozdziale określony w tej dotyczącym pozycjonowanie odbiornika i nadajnika).
Polski WYŚWIETLACZ Być może nadajnik znajduje się w zbyt dużej odległości od dziecka. Upewnij się, że nadajnik nie jest dalej niż 1,5 metra od dziecka, aby uzyskać optymalną jakość obrazu. Odległość mniejsza niż 1 metr zwiększa ryzyko uduszenia. Montaż naścienny Instrukcje dotyczące drukowania: Wydrukuj tę...
Română Introducere Felicitări pentru achiziţia dvs. Vă prezentăm Philips Avent! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips Avent, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Monitor video pentru copii de la Philips AVENT vă asigură o asistenţă permanentă și vă permite să vă vedeți copilul pe durata zilei sau a nopții, de oriunde din casă.
Page 122
Română IMPORTANT Acest monitor pentru copii este un accesoriu util. Nu este un substitut pentru supravegherea responsabilă a copilului de către un adult şi nu trebuie folosit ca atare. Nu vă lăsaţi niciodată copilul singur în casă. Asiguraţi-vă întotdeauna că există...
Română - Asiguraţi-vă că plasaţi monitorul pentru copii astfel încât cablul să nu obstrucţioneze cadrul uşii sau trecerea. Dacă plasați monitorul pentru copii pe o masă sau un pe un birou mai jos, nu permiteți cablului de alimentare să atârne de marginea mesei sau a biroului. Asiguraţi-vă că nu este întins pe podea în locuri care prezintă...
Română Pregătirea pentru utilizare Unitatea pentru copil Amplasați adaptorul de alimentare în unitatea pentru copil și conectați adaptorul la priza de perete. Unitatea pentru părinte Unitatea pentru părinte funcționează pe baza unei baterii Li-ion reîncărcabilă, încorporată. Parcurgeţi paşii de mai jos pentru a încărca unitatea pentru părinte: 1 Conectați adaptorul de priză...
Română - Când bateria reîncărcabilă din unitatea pentru părinte este aproape descărcată, indicatorul de stare a bateriei luminează roșu, iar unitate 20°C pentru părinte emite un semnal sonor. - Dacă bateria este complet descărcată, iar unitatea pentru părinte nu este conectată la rețeaua de alimentare, unitatea pentru părinte se va opri automat şi va pierde contactul cu unitatea pentru copil.
Română 4 Apăsaţi butonul de pornire/oprire al unității pentru părinte pentru a o activa. - Afișajul continuă să funcționeze, imaginea de legătură apare pe afișaj, iar indicatorul luminos de legătură luminează roșu. Unitatea pentru părinte 20°C începe căutarea unităţii pentru copil. - Atunci când unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil sunt conectate, indicatorul luminos de legătură...
Page 127
Română 1 Pentru o detectare optimă a sunetului asigurați-vă că unitatea pentru copil se află la o distanţă de cel mult 1,5 metri de copil. Asiguraţi-vă că unitatea pentru copil se află la cel puţin 1 metru depărtare de copil, din cauza unui pericol potenţial de strangulare. 2 Amplasați unitatea pentru părinte în raza de acoperire a unității pentru copil.
Română Raza de acţiune Raza de acţiune este de 50 de metri în aer liber şi de 300 metri în interior. Raza de acţiune a monitorului pentru copil variază în funcţie de mediul ambiant şi de factorii care cauzează interferenţe. Materialele ude şi umede pot genera interferenţe atât de mari încât raza de acţiune scade cu 100%.
Page 129
Română Luminozitate Puteţi regla luminozitatea afișajului unităţii pentru părinte la nivelul dorit. 1 Pentru a regla luminozitatea afişajului unității pentru părinte, apăsaţi partea stângă sau dreaptă a butonului de comandă. Bara de luminozitate va apărea pe afişaj pentru a indica nivelul de luminozitate al afişajului selectat.
Română Moduri Acest monitor pentru copii dispune de patru moduri care vă permit să alegeți maniera în care doriți să vă îngrijiți copilul: VIDEO, AUDIO, VOX și ECO. Când monitorul pentru copii este pornite, puteți comuta între aceste patru moduri diferite apăsând butonul pentru mod aflat pe partea laterală a unității pentru părinte.
Română Modul AUDIO 1 Apăsaţi butonul pentru mod de pe partea laterală a unității pentru părinte pentru a comuta în modul AUDIO. AUDIO Când este activat modul AUDIO, afișajul unității pentru părinte se va opri. După 3 secunde afișajul se va opri complet, iar bara de stare va dispărea. AUDIO Notă: Bara de stare nu este vizibilă...
Română Când este activat modul VOX, afișajul și sunetul unității pentru părinte se vor opri, dacă nu este detectat niciun sunet timp de 20 de secunde. VOX VOX 20°C Când este detectat un sunet de unitatea pentru copil, afișajul și sunetul unității pentru părinte vor porni imediat. Sunetele vor fi transmise unității 20°C pentru părinte, ar indicatoarele luminoase pentru nivelul sunetului vor lumina verde.
Română Lumină de veghe 1 Apăsaţi butonul de pornire/oprire pentru lumina de veghe de pe unitatea pentru copil pentru a activa caracteristica de lumină de veghe. Lumina de veghe a unităţii pentru copil se aprinde. Notă: Lumina de veghe nu poate fi controlată de pe unitatea pentru părinte.
Page 134
Română 2 Apăsați partea dreaptă a butonului de comandă pentru a accesa lista cu cântece de leagăn 3 Apăsaţi partea de sus sau de jos a butonului de comandă pentru a defila printre lista cu cântece de leagăn. VIDEO 20°C Lullaby Songs 1 Rock-a-Bye Baby 2 Twinkle, Twinkle...
Română Volum cântec de leagăn 1 Apăsați butonul cântec de leagăn și apoi apăsați partea de jos a butonului de comandă pentru a selecta opțiunile de volum din meniul VIDEO 20°C cântecului de leagăn. Apăsați partea dreaptă a butonului de comandă Lullaby Volume pentru a accesa nivelurile de volum asociate cântecului de leagăn.
Page 136
Română 1 Menţineţi apăsat butonul de intercomunicare al unităţii pentru părinte. 2 Vorbiți clar în microfonul din partea frontală a unităţii pentru părinte de la o distanţă cuprinsă între 15 și 30 cm. Atâta timp cât butonul de intercomunicare este apăsat, va exista o conexiune acustică...
Page 137
Română Când navigați printre caracteristicile meniului și nu doriți să salvați nicio modificare, apăsați butonul pentru meniu. Veți ieși din meniu fără a modifica vreo setare. Notă: Dacă ați accesat meniul, dar nu apăsați niciun buton timp de 5 secunde, veți ieși din meniu fără a salva setările modificate. Panoramare 1 Apăsaţi partea din dreapta a butonului de comandă...
Page 138
Română 1 Apăsați partea dreaptă a butonului de comandă pentru a accesa nivelurile de sensibilitate. VIDEO 20°C Notă: Când reapăsați partea stângă a butonului de comandă veți părăsi Sensitivity meniul. Medium High Very High 2 Apăsaţi partea de sus sau de jos a butonului de comandă pentru a selecta nivelul de sensibilitate dorit.
Page 139
Română 2 Există trei opțiuni de vibrare: a „Pornită, dacă sunetul este dezactivat”: Când volumul este setat la VIDEO 20°C nivelul minim (este oprit), unitatea pentru părinte va vibra când va fi Vibrate On if audio is muted detectat un sunet de la unitatea pentru copil care este peste nivelul Always on de sensibilitate.
Page 140
Română 3 Pentru a activa alerta, puteți selecta opțiunea de alertă. Pentru a modifica temperaturile maximă și minimă asociate alertei de VIDEO 20°C temperatură, selectați temperaturile dorite la „maxim” și „minim” din Temperature Unit °C meniul pentru temperatură. Alert 4 Pentru a salva noua setarea și pentru a reveni la meniul principal, apăsați partea stângă...
Română Clemă pentru curea Puteţi lua cu dvs. unitatea pentru părinte atât în interiorul, cât şi în exteriorul casei, ataşând unitatea pentru părinte la curea sau fixând-o pe şold cu clema pentru talie. Aceasta vă permite să monitorizaţi copilul în timp ce vă deplasaţi.
Română 2 Curăţă unitatea pentru copil cu un material textil uscat. Notă: Amprentele sau murdăria de pe lentilele unității pentru copil pot afecta performanța camerei. Evitați să atingeți lentilele cu degetele. 3 Opriţi unitatea pentru părinte, îndepărtați adaptorul de alimentare din unitatea pentru părinte și scoateți adaptorul din priza de perete.
Română Philips din ţara dvs. (veţi găsi datele de contact în broşura de garanţie internaţională). Reciclarea - Acest simbol înseamnă că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer (2012/19/UE). - Acest simbol înseamnă că produsul conține o baterie reîncărcabilă încorporată...
Română Întrebări frecvente Acest capitol rezumă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesaţi www.philips.com/support pentru o listă cu întrebări frecvente sau contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs.
Page 145
AUDIO este activat. Indicatorul luminos de legătură indică faptul că unitatea pentru părinte este în continuare pornită și conectată la unitatea pentru copil. Numai pentru modelul SCD630: indicatoarele luminoase pentru nivelul de sunet de deasupra ecranului vor lumina verde, când sunt auzite sunete din unitatea pentru copil.
Page 146
în intervalul definit de utilizator, pictograma pentru temperatură este indicată pe ecranul unității pentru părinte (exclusiv pentru modelul SCD630). 3 semnale sonore rapide la fiecare 20 secunde: conexiunea dintre unitatea pentru părinte și cea pentru copil a fost pierdută, pictograma privind legătura este indicată...
Page 147
Română INDICAȚIILE DE PE UNITATEA PENTRU PĂRINTE Ce implică culoarea Când unitatea pentru părinte este branșată la alimentarea de la rețea, LED-ului pentru baterie culoarea indicatorului luminos pentru baterie va indica: (verde, portocaliu, roșu) * Verde: bateria este complet încărcată. sau lipsa aprinderii LED- * Portocaliu: bateria este în curs de încărcare.
Page 148
Română ZGOMOT/SUNET Este posibil ca nivelul sensibilităţii să fie setat la o valoare prea mare. Când copilul dvs. scoate sunete atenuate, nivelul sensibilității trebuie să fie mai mare. Cu toate acestea, cu cât copilul dvs. emite sunete mai puternice, cu atât puteți seta un nivel de sensibilitate mai redus.
Română DURATA DE OPERARE / RAZA DE ACȚIUNE Unitatea pentru părinte consumă o cantitate mare de energie când afișajul video funcționează continuu. Activați modul AUDIO, VOX sau ECO din meniul unității pentru părinte pentru a crește durata de operare (consultați capitolul „Caracteristici”, secțiunile „mod AUDIO”, „mod VOX”...
Slovenščina Uvod Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri družbi Philips Avent! Če želite v celoti izkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips Avent, izdelek registrirajte na strani www.philips.com/welcome. Otroška videovaruška Philips Avent ponuja podporo 24 ur dnevno in omogoča spremljanje otroka čez dan in ponoči od povsod v hiši/stanovanju.
Page 152
Slovenščina POMEMBNO Ta elektronska varuška je zasnovana kot pripomoček. Kot taka ne more nadomestiti odgovornega in ustreznega nadzora s strani odraslih oseb. Nikoli ne pustite otroka samega doma. Vedno poskrbite, da bo nekdo pazil nanj in skrbel za njegove potrebe. Zavrnitev odgovornosti To elektronsko varuško uporabljate na lastno odgovornost.
Slovenščina - Embalaža (plastične vrečke, kartonska zaščita itd.) ni primerna za igranje, zato jo hranite nedosegljivo otrokom. - Ohišja otroške ali starševske enote ne odpirajte, da ne pride do električnega udara. Pozor - Aparat uporabljajte pri temperaturi med 0 °C in 40 °C. - Aparata ne nameščajte v bližino virov toplote, kot so radiatorji, zračniki, pečice ali drugi aparati (vključno z ojačevalniki), ki proizvajajo toploto.
Page 154
Slovenščina 1 Napajalnik priključite na starševsko enoto in nato na zidno vtičnico. - Indikator stanja baterije zasveti oranžno, kar pomeni, da se aparat polni. - Ko je baterija povsem napolnjena, indikator stanja baterije neprekinjeno sveti zeleno. 20°C - Ko starševsko enoto polnite tri ure, jo lahko približno deset ur uporabljate brezžično.
Slovenščina Uporaba elektronske varuške Vzpostavljanje povezave med starševsko in otroško enoto 1 Drsno stikalo za vklop/izklop na otroški enoti potisnite v položaj ON (Vklopljeno). 2 Ko je otroška enota vklopljena, indikator vklopa na otroški enoti sveti zeleno. Opomba: Indikator vklopa na otroški enoti vedno sveti zeleno, tudi če povezava s starševsko enoto ni vzpostavljena.
Slovenščina - Zaslon se vklopi, na njem je prikazana slika povezovanja in indikatorji povezave zasvetijo rdeče. Starševska enota začne iskati otroško enoto. 20°C - Ko sta starševska in otroška enota povezani, indikator povezave na starševski enoti zasveti zeleno in na zaslonu sta prikazani ena ali dve 20°C vrstici.
Slovenščina 2 Starševsko enoto postavite znotraj delovnega dosega otroške. Poskrbite, da bosta starševska in otroška enota vsaj dva in pol metra narazen, da preprečite akustične motnje. Opomba: Če uporabljate brezžični telefon, brezžični video, omrežje Wi-Fi, mikrovalovno pečico ali povezavo Bluetooth na frekvenci 2,4 GHz in na starševski ali otroški enoti zaznate motnje, premikajte starševsko enoto, dokler motnje ne izginejo.
Slovenščina Vrstica svetlosti na zaslonu kaže izbrano svetlost zaslona. Opomba: Če je nastavljena večja svetlost, starševska enota porabi več 20°C električne energije. Indikatorji glasnosti Starševska enota stalno spremlja glasnost zvoka v otroški sobi, indikatorji ravni glasnosti na starševski enoti pa vas opozorijo, če je v otroški sobi zaznan kakršen koli zvok.
Slovenščina Način VIDEO (Video) Če želite preklopiti v način VIDEO (Video), pritisnite gumb za način na stranici starševske enote. VIDEO Ko je vklopljen način VIDEO (Video), je zaslon vedno vklopljen, da lahko vidite otroka. Vsi zvoki se neposredno prenesejo starševski enoti. VIDEO 20°C Opomba: Stopnjo občutljivosti nastavite na »zelo visoka«, če želite na...
Slovenščina Opomba: Indikator povezave kaže, da je starševska enota še vedno vklopljena in povezana z otroško enoto. AUDIO 20°C Opomba: Če občutljivost ni nastavljena na »zelo visoka«, tihi zvoki ne bodo predvajani. Opomba: Stopnjo občutljivosti nastavite na »zelo visoka«, če želite na starševski enoti slišati vse zvoke.
Slovenščina Ko je vklopljen način ECO (Eko), se zaslon in zvok starševske enote izklopita, če dvajset sekund ni zaznanega nobenega zvoka. Lučka ECO zasveti zeleno, kar kaže, da je vklopljen način ECO (Eko). V načinu ECO (Eko) sta zaslon in prenos zvoka izklopljena. Ko otroška enota zazna zvok, se zaslon in zvok na starševski enoti takoj vklopita. Zvoki se pošljejo starševski enoti in indikator glasnosti zasveti 20°C...
Slovenščina Uspavanke Funkcijo za uspavanke lahko vklopite na starševski ali na otroški enoti. Če jo želite vklopiti na starševski enoti, upoštevajte spodnja navodila: Izbira uspavanke 1 S pritiskom na gumb za uspavanke na starševski enoti odprite meni za uspavanke. Opomba: Če gumb za uspavanke pritisnete, ko je meni za uspavanke že odprt, ga s tem zaprete.
Slovenščina Otroška enota začne predvajati uspavanko in jo neprekinjeno ponavlja približno 15 minut. Nasvet: Če želite ponavljati vse skladbe, ki so na voljo, izberite zadnjo možnost na seznamu. 15 min 6 Če želite izbrati drugo uspavanko, se z uporabo krmilnega gumba premaknite navzgor in navzdol po seznamu, da izberete drugo VIDEO 20°C...
Slovenščina Otroška enota bo začela predvajati zadnjo uspavanko, izbrano na starševski enoti, in jo neprekinjeno ponavljala približno 15 minut. Če želite na otroški enoti ustaviti predvajanje uspavanke, na njej pritisnite gumb za vklop/izklop uspavanke. 15 min Govor s starševske enote Če želite govoriti z otrokom, pritisnite gumb za govor na starševski enoti.
Page 166
Slovenščina 2 Po meniju se premikajte s krmilnim gumbom. Izbrani menijski element je obarvan vijoličasto. Opomba: Če ste že v enem od podmenijev in želite preklopiti med menijskimi funkcijami, pritisnite levi del krmilnega gumba, da se vrnete v glavni meni. 3 Pritisnite zgornji ali spodnji del krmilnega gumba, da se pomaknete med različnimi menijskimi elementi.
Page 167
Slovenščina vključno s tihimi zvoki v ozadju. Če je stopnja občutljivosti nastavljena na nizko raven, boste slišali samo glasnejše zvoke. 1 Za dostop do stopenj občutljivosti pritisnite desni del krmilnega gumba. Opomba: Meni zaprete tako, da spet pritisnete levi del krmilnega gumba. VIDEO 20°C Sensitivity...
Page 168
Slovenščina Vibriranje 1 Za dostop do možnosti vibriranja pritisnite desni del krmilnega gumba. VIDEO 20°C Vibrate On if speaker is o Always On 2 Na voljo so tri možnosti vibriranja: a »On if audio is muted« (Vklopljeno, če je zvok izklopljen): Če je glasnost VIDEO 20°C nastavljena na najtišjo možnost (zvok je torej izklopljen), bo starševska...
Page 169
Slovenščina 2 V meniju za temperaturo lahko vklopite ali izklopite temperaturno VIDEO 20°C Temperature opozorilo. Unit °C Alert 3 Za vklop opozorila izberite možnost za opozorilo. Če želite spremeniti najvišjo in najnižjo temperaturo za temperaturno opozorilo, v meniju za VIDEO 20°C temperaturo izberite želeni temperaturi za možnosti »max«...
Slovenščina 3 Pritisnite levi del krmilnega gumba, da shranite novo nastavitev in se vrnete v glavni meni. VIDEO 20°C Language English Deutsch Francais Zaponka za pas Starševsko enoto lahko z zaponko za pas pritrdite na pas ali opasni trak, tako da jo boste imeli vedno pri sebi, če ste v hiši/stanovanju ali zunaj. Tako lahko otroka nadzirate, tudi ko se premikate naokoli.
Page 171
Slovenščina 1 Izklopite otroško enoto ter iz nje in iz zidne vtičnice iztaknite napajalnik. 2 Otroško enoto očistite z suho krpo. Opomba: Prstni odtisi ali umazanija na leči otroške enote lahko vplivajo na delovanje kamere. Leče se ne dotikajte s prsti. 3 Izklopite starševsko enoto ter iz nje in iz zidne vtičnice iztaknite napajalnik.
Slovenščina Shranjevanje Če elektronske varuške ne boste uporabljali dlje časa, shranite starševsko in otroško enoto ter napajalnika na hladno in suho mesto. Naročanje dodatne opreme Dodatno opremo ali rezervne dele lahko kupite na spletni strani www.shop.philips.com/service ali pri Philipsovem prodajalcu. Lahko se tudi obrnete na Philipsov center za pomoč...
Slovenščina Jamstvo in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/support ali preberite mednarodni garancijski list. Pogosta vprašanja V tem poglavju je povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težave ne morete odpraviti s spodnjimi nasveti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč...
Page 174
Indikator povezave kaže, da je starševska enota še vedno vklopljena in povezana z otroško enoto. Samo SCD630: lučke za stopnjo glasnosti nad zaslonom zasvetijo zeleno, če je slišati zvok iz otroške enote. Vsa običajna interakcija z otroško enoto poteka prek gumbov za govor, uspavanko, meni in občutljivost.
Page 175
Dva kratka piska vsakih dvajset sekund: temperatura otroške sobe je zunaj obsega, ki ga je določil uporabnik; na starševski enoti je prikazana ikona temperature (samo za model SCD630). Trije kratki piski vsakih dvajset sekund: povezava med starševsko in otroško enoto je izgubljena, na zaslonu starševske enote je prikazana ikona povezave in gumb za vzpostavitev povezave je rdeč.
Page 176
Slovenščina HRUP/ZVOK Če vas zanimajo vzroki za piskanje starševske enote, preberite pogosta vprašanja v razdelku »Zakaj starševska enota piska?«. Kako izklopim zvok? Zvok izklopite s pritiskom na spodnji del krmilnega gumba. Ko je vrstica glasnosti na zaslonu povsem prazna, je zvok izklopljen. Zakaj ničesar ne Morda je starševska enota nastavljena na premajhno glasnost ali pa je zvok slišim? Zakaj ne slišim...
Page 177
Slovenščina ČAS DELOVANJA/DOSEG Zakaj je doseg Navedeni podatek za največji delovni doseg (300 metrov) velja samo na elektronske varuške prostem, ko med enotama ni nobenih ovir. Glede na okolico in morebitne precej manjši, kot je druge moteče dejavnike je lahko delovni doseg manjši (glejte tudi tabelo v navedeno v tem razdelku o postavitvi starševske in otroške enote).
Slovenščina Stenska namestitev Tiskanje navodil: Natisnite to stran v velikosti 1 : 1 in s šablono na zidu natančno označite, kje morata biti luknji za vijaka.
Slovensky Úvod Gratulujeme vám k nákupu a vítame vás medzi zákazníkmi používajúcimi výrobky Philips Avent! Ak chcete využívať všetky výhody zákazníckej podpory výrobkov Philips Avent, zaregistrujte svoj výrobok na stránke www.philips.com/welcome. Video zariadenie na monitorovanie dieťaťa Philips Avent poskytuje nepretržitú 24-hodinovú pomoc a umožňuje sledovať vaše dieťa cez deň aj v noci z ľubovoľného miesta vo vašej domácnosti.
Page 180
Slovensky DÔLEŽITÉ Toto zariadenie na monitorovanie dieťaťa je navrhnuté ako pomocník. Nie je náhradou za zodpovednú a riadnu kontrolu zo strany dospelej osoby ani ho tak nemôžete používať. Nikdy nenechávajte dieťa vo vašej domácnosti bez dozoru. Vždy sa uistite, že sa niekto postará o dieťa a jeho potreby. Vyhlásenie Upozorňujeme, že používanie tohto zariadenia na monitorovanie dieťaťa je na vlastné...
Slovensky - Zariadenie na monitorovanie dieťaťa umiestnite tak, aby jeho kábel neprechádzal cez otvor dverí ani prechod. Ak zariadenie na monitorovanie dieťaťa umiestnite na stôl alebo nízku skrinku, nenechajte sieťový kábel prevísať cez okraj nábytku. Uistite sa, že kábel neleží na podlahe, kde by oň...
Slovensky Príprava na použitie Detská jednotka Sieťový adaptér zapojte do detskej jednotky a potom do elektrickej zásuvky. Rodičovská jednotka Rodičovská jednotka je napájaná vstavanou nabíjateľnou lítium-iónovou batériou. Pri nabíjaní rodičovskej jednotky postupujte podľa nasledujúcich krokov.: 1 Sieťový adaptér zapojte do rodičovskej jednotky a potom do elektrickej zásuvky.
Slovensky - Ak je nabíjateľná batéria rodičovskej jednotky takmer vybitá, kontrolné svetlo stavu batérie svieti na červeno a rodičovská jednotka pípa. 20°C - Ak je batéria úplne vybitá a rodičovská jednotka nie je pripojená k elektrickej sieti, rodičovská jednotka sa automaticky vypne a stratí spojenie s detskou jednotkou.
Slovensky 4 Stlačením vypínača na rodičovskej jednotke zapnite rodičovskú jednotku. - Zapne sa displej, na ktorom sa zobrazí obrázok pripájania. Kontrolné svetlo spojenia sa rozsvieti na červeno. Rodičovská jednotka začne 20°C hľadať detskú jednotku. - Keď sa rodičovská jednotka spojí s detskou jednotkou, kontrolné svetlo spojenia na rodičovskej jednotke sa rozsvieti na zeleno a na displeji sa 20°C zobrazí...
Page 185
Slovensky 1 Detskú jednotku umiestnite maximálne 1,5 metra od dieťaťa, aby bolo zaznamenávanie zvuku optimálne. Kvôli potenciálnemu riziku uškrtenia sa uistite, že detská jednotka je vo vzdialenosti aspoň 1 meter od dieťaťa. 2 Rodičovskú jednotku umiestnite v dosahu detskej jednotky. Uistite sa, že sa nachádza aspoň...
Slovensky Prevádzkový dosah Prevádzkový dosah je maximálne 50 metrov v interiéri a 300 metrov v exteriéri. Prevádzkový dosah zariadenia na monitorovanie dieťaťa sa líši v závislosti od okolia a faktorov, ktoré spôsobujú rušenie. Mokré a vlhké materiály spôsobujú také rušenie, že sa dosah skracuje až o 100 %. <300m/985ft Suché...
Slovensky Jas displeja rodičovskej jednotky môžete nastaviť na požadovanú úroveň. 1 Jas displeja rodičovskej jednotky nastavte stláčaním ľavej alebo pravej časti ovládacieho tlačidla. Indikátor úrovne jasu na displeji zobrazí vybratá úroveň jasu displeja. Poznámka: Ak je jas nastavený na vysokú úroveň, rodičovská jednotka 20°C spotrebúva viac energie.
Slovensky Pri zapnutej detskej jednotke môžete medzi týmito štyrmi rozličnými režimami prepínať stláčaním tlačidla režimu na bočnej strane rodičovskej jednotky. Na displeji sa zobrazí vybratý režim. Vybratý režim je tiež zobrazený na stavovom riadku. Po zapnutí zariadenia bude aktívny naposledy použitý režim.
Slovensky Pri aktivácii režimu AUDIO sa displej rodičovskej jednotky vypne. Po troch sekundách sa displej úplne vypne a stavový riadok zmizne. AUDIO Poznámka: Keď je displej vypnutý, stavový riadok nie je viditeľný. Poznámka: Kontrolné svetlo spojenia ukazuje, že rodičovská jednotka je stále zapnutá...
Slovensky Režim ECO 1 Stlačením tlačidla režimu na bočnej strane rodičovskej jednotky ju prepnite do režimu ECO. Poznámka: Ak je displej zapnutý, na stavovom riadku je viditeľný vybratý režim. Keď je displej vypnutý, stavový riadok nie je viditeľný. Keď je aktivovaný režim ECO, displej a zvuk rodičovskej jednotky sa vypnú, keď...
Slovensky 2 Nočné osvetlenie vypnete opätovným stlačením vypínača nočného osvetlenia. Uspávanky Funkciu uspávanky môžete aktivovať z rodičovskej jednotky alebo z detskej jednotky. Ak chcete funkciu uspávanky aktivovať z rodičovskej jednotky, postupujte podľa pokynov uvedených nižšie: Výber uspávanky 1 Stlačením tlačidla uspávanky na rodičovskej jednotke otvorte ponuku uspávaniek.
Slovensky 4 Stlačením pravej časti ovládacieho tlačidla prehrajte požadovanú uspávanku. VIDEO 20°C Lullaby Songs Ak chcete uspávanku pozastaviť, znova stlačte pravú časť ovládacieho 1 Rock-a-Bye Baby tlačidla. 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby 5 Na stavovom riadku rodičovskej jednotky je zobrazený počet opakovane 4 Brahm’s Lullaby prehrávaných uspávaniek.
Slovensky Ak chcete funkciu uspávanky aktivovať z detskej jednotky, stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia uspávanky na detskej jednotke. Detská jednotka začne prehrávať uspávanku, ktorá bola naposledy vybratá na rodičovskej jednotke. Uspávanka sa bude nepretržite opakovať približne 15 minút. Ak chcete prehrávanie uspávanky zastaviť z detskej jednotky, stlačte tlačidlo zapnutia/vypnutia uspávanky na detskej jednotke.
Page 194
Slovensky 1 Stlačením tlačidla ponuky vstúpte do ponuky. Poznámka: Opätovným stlačením tlačidla ponuky opustíte ponuku. 2 Pomocou ovládacieho tlačidla sa pohybujte v ponuke. Vybratá položka ponuky je zvýraznená fialovou farbou. Poznámka: Ak ste v niektorej z vedľajších ponúk a chcete prepnúť medzi funkciami ponuky, stlačením ľavej časti ovládacieho tlačidla sa vráťte do hlavnej ponuky.
Page 195
Slovensky 3 Ak chcete upraviť obraz, stlačte pravú časť ovládacieho tlačidla. Teraz môžete pomocou hornej/dolnej/ľavej/pravej časti ovládacieho tlačidla VIDEO 20°C nastaviť obraz, ktorý sa zobrazí na rodičovskej jednotke. 4 Stlačením tlačidla ponuky uložte nové nastavenie. Obraz sa automaticky uloží po piatich sekundách. 5 Ak chcete obraz na rodičovskej jednotke oddialiť, vstúpte do ponuky priblíženia a vypnite funkciu priblíženia.
Page 196
Slovensky Vibrácia 1 Stlačením pravej časti ovládacieho tlačidla zobrazte možnosti vibrácie. VIDEO 20°C Vibrate On if speaker is o Always On 2 K dispozícii sú tri možnosti vibrácie: a „On if audio is muted“ (Zapnuté pri stlmenom zvuku): Keď je hlasitosť VIDEO 20°C nastavená...
Page 197
Slovensky 2 V ponuke teploty môžete zapnúť alebo vypnúť signalizáciu teploty. VIDEO 20°C Temperature Unit °C Alert 3 Môžete vybrať možnosť signalizácie, ak chcete zapnúť signalizáciu. Ak chcete zmeniť maximálnu a minimálnu teplotu pre signalizáciu teploty, v VIDEO 20°C ponuke teploty vyberte požadované teploty „Max“ a „Min“. Temperature Unit °C...
Slovensky 3 Stlačením ľavej časti ovládacieho tlačidla uložte nové nastavenie, pričom sa vrátite do hlavnej ponuky. VIDEO 20°C Language English Deutsch Francais Spona na opasok Rodičovskú jednotku môžete nosiť so sebou v interiéri aj v exteriéri, ak si ju pripevníte k opasku alebo bedrovej šatke pomocou spony na opasok. Tak budete môcť...
Page 199
Slovensky 1 Vypnite detskú jednotku, odpojte od nej sieťový adaptér a potom ho odpojte aj od elektrickej zásuvky. 2 Detskú jednotku očistite suchou tkaninou. Poznámka: Odtlačky prstov alebo nečistoty na objektíve detskej jednotky môžu ovplyvniť funkčnosť kamery. Objektívu sa nedotýkajte prstami. 3 Vypnite rodičovskú...
Slovensky Skladovanie Ak zariadenie na monitorovanie dieťaťa nebudete dlhší čas používať, odložte rodičovskú jednotku, detskú jednotku a ich adaptéry na chladné a suché miesto. Objednávanie príslušenstva Ak chcete kúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, prejdite na webovú stránku www.shop.philips.com/service alebo sa obráťte na svojho predajcu výrobkov značky Philips.
Slovensky Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si prečítajte informácie v medzinárodne platnom záručnom liste. Často kladené otázky Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, s ktorými by ste sa mohli stretnúť pri používaní tohto zariadenia. Ak problém neviete vyriešiť pomocou informácií...
Page 202
Kontrolné svetlo spojenia ukazuje, že rodičovská jednotka je stále zapnutá a pripojená k detskej jednotke. Len model SCD630: keď sa zaznamená zvuk dieťaťa, kontrolné svetlá úrovne hlasitosti nad displejom sa rozsvietia na zeleno. Prostredníctvom tlačidiel hlasitého hovoru, uspávanky, ponuky a citlivosti je k dispozícii všetka normálna komunikácia s dieťaťom.
Page 203
2 rýchle pípnutia každých 20 sekúnd: teplota v detskej izbe je mimo rozsahu definovaného používateľom. Na displeji rodičovskej jednotky je zobrazená ikona teploty (len pri modeli SCD630). 3 rýchle pípnutia každých 20 sekúnd: spojenie medzi rodičovskou a detskou jednotkou sa prerušilo. Na displeji rodičovskej jednotky je zobrazená ikona spojenia a kontrolné...
Page 204
Slovensky INDIKÁTORY NA RODIČOVSKEJ JEDNOTKE Keď rodičovská jednotka nie je pripojená k elektrickej sieti, farba kontrolného svetla stavu batérie znamená: * Červená: batéria je takmer vybitá (< 10 %). * Kontrolné svetlo nesvieti: rodičovská jednotka nie je pripojená k elektrickej sieti.
Page 205
Slovensky ŠUM/ZVUK Rodičovskú jednotku premiestnite na iné miesto, bližšie k detskej jednotke alebo vypnite ostatné bezdrôtové zariadenia. Ak vám táto odpoveď nepomohla, pozrite si otázku „Prečo rodičovská alebo detská jednotka vydáva vysoký tón?“. Ako dlho bude detská Keď vyberiete uspávanku, bude sa nepretržite opakovať približne 15 minút. jednotka prehrávať...
Slovensky VIDEO DISPLEJ Prečo je obraz Keď je rodičovská jednotka mimo dosahu detskej jednotky, môže rodičovskej jednotky dochádzať k rušeniu. K rušeniu môže dochádzať aj vtedy, ak sa medzi rušený? Prečo video rodičovskou a detskou jednotkou nachádza priveľa stien alebo stropov, displej na rodičovskej prípadne ak sú...
Srpski Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips Avent! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju pruža Philips Avent, registrujte svoj proizvod na adresi www.philips.com/welcome. Philips Avent video monitor za bebe vam pruža celodnevnu podršku i omogućava vam da vidite svoju bebu u svako doba dana i noći iz bilo kojeg dela kuće.
Srpski VAŽNE INFORMACIJE Ovaj monitor za bebe je namenjen da se koristi kao pomoć. Ne zamenjuje odgovoran i adekvatan nadzor odrasle osobe i ne treba da se koristi na taj način. Nikada ne ostavljajte vašu bebu samu kod kuće. Vodite računa da neko uvek bude prisutan kako bi brinuo o bebi i vodio računa o njenim potrebama.
Srpski - Vodite računa da monitor za bebe stavite tako da njegovi kablovi ne blokiraju prag ili prolaz. Ukoliko monitor za bebe postavite na sto ili nisku komodu, kabl za napajanje ne sme da visi preko ivice stola ili komode. Vodite računa da kabl ne leži na podu na mestu gde njegovo prisustvo predstavlja opasnost od saplitanja.
Srpski Pre upotrebe Jedinica za bebu Priključite adapter za napajanje u jedinicu za bebu i uključite adapter u zidnu utičnicu. Roditeljska jedinica Roditeljska jedinica se pokreće ugrađenom punjivom litijum-jonskom baterijom. Da biste napunili roditeljsku jedinicu, pratite uputstva ispod: 1 Priključite adapter za napajanje u roditeljsku jedinicu, a adapter u zidnu utičnicu.
Srpski - Kada je punjiva baterija u roditeljskoj jedinici skoro prazna, lampica za status baterije svetli crveno i roditeljska jedinica emituje zvučni signal. 20°C - Ako se baterija potpuno isprazni, a roditeljska jedinica nije priključena na električnu mrežu, roditeljska jedinica se automatski gasi i gubi kontakt sa jedinicom za bebu.
Srpski 4 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje na roditeljskoj jedinici da biste je uključili. - Ekran će se uključiti, na njemu će se pojaviti slika za povezivanje i indikator veze će neprekidno svetleti crveno. Roditeljska jedinica počinje 20°C da traži jedinicu za bebu. - Nakon uspostavljanja veze između roditeljske jedinice i jedinice za bebu, indikator veze će početi da svetli zeleno na roditeljskoj jedinici i na 20°C...
Page 214
Srpski 1 Kako biste dobili optimalnu detekciju zvuka, vodite računa da jedinica za bebu nije udaljena više od 1,5 metra od bebe. Vodite računa da jedinica za bebu bude udaljena najmanje 1 metar od bebe zbog potencijalne opasnosti od gušenja. 2 Postavite roditeljsku jedinicu unutar radnog dometa jedinice za bebu.
Srpski Radni domet Radni domet je 50 metara u zatvorenom i do 300 metara na otvorenom. Radni domet monitora za bebe se razlikuje u zavisnosti od okruženja i faktora koji izazivaju smetnje. Mokri i vlažni materijali izazivaju previše smetnji pa gubitak dometa iznosi i do 100%. <300m/985ft Suvi materijali Debljina...
Srpski Osvetljenost ekrana Možete da podesite osvetljenost ekrana roditeljske jedinice na željeni nivo. 1 Pritisnite levi ili desni deo dugmeta za kontrolu da biste podesili osvetljenost ekrana roditeljske jedinice. Na ekranu će se pojaviti traka za osvetljenost ekrana kako bi ukazala na izabrani nivo osvetljenosti.
Page 217
Srpski Kada je monitor za bebe uključen, možete da se prebacujete između 4 različita režima pritiskom na dugme za režim koje se nalazi sa strane roditeljske jedinice. Na ekranu će se prikazati izabrani režim. Izabrani režim je takođe naveden u statusnoj traci.
Page 218
Srpski Kada je aktiviran režim AUDIO, ekran roditeljske jedinice se isključuje. Nakon 3 sekunde ekran će se potpuno isključiti i statusna traka će nestati. AUDIO Napomena: Statusna traka nije vidljiva kada je ekran isključen. Napomena: Indikator veze prikazuje da je roditeljska jedinica i dalje uključena i povezana sa jedinicom za bebu.
Srpski Režim ECO 1 Pritisnite dugme za režim koje se nalazi sa strane roditeljske jedinice da se prebacite na režim ECO. Napomena: Kada je ekran uključen, izabrani režim se vidi u statusnoj traci. Statusna traka nije vidljiva kada je ekran isključen. Kada je aktiviran režim ECO, ekran i zvuk na roditeljskoj jedinici se isključuju ako se zvuk ne zabeleži u roku od 20 sekundi.
Srpski 2 Ponovo pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje noćnog svetla da biste isključili noćno svetlo. Uspavanke Funkciju uspavanke možete da aktivirate na roditeljskoj jedinici ili jedinici za bebu. Da biste aktivirali funkciju uspavanke na roditeljskoj jedinici, pratite sledeća uputstva: Odabir uspavanke 1 Pritisnite dugme za uspavanku na roditeljskoj jedinicu da otvorite meni za uspavanke.
Srpski 4 Pritisnite desni deo dugmeta na ekranu da biste reprodukovali određenu uspavanku. VIDEO 20°C Lullaby Songs Ako želite da pauzirate uspavanku, ponovo pritisnite desnu stranu 1 Rock-a-Bye Baby dugmeta za kontrolu. 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby 5 Statusna traka na roditeljskoj jedinici prikazuje broj uspavanki koje se 4 Brahm’s Lullaby reprodukuju i ponavljaju.
Page 222
Srpski Da biste aktivirali funkciju uspavanke na jedinici za bebu, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje uspavanke na jedinici za bebu. Poslednja izabrana uspavanka na roditeljskoj jedinici počinje da se reprodukuje na jedinici za bebu i uzastopno se ponavlja otprilike 15 minuta. Da biste zaustavili uspavanku na jedinici za bebu, pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje uspavanke na jedinici za bebu.
Page 223
Srpski 1 Pritisnite dugme menija da biste ušli u meni. Napomena: Kada ponovo pritisnete dugme menija, izaći ćete iz menija. 2 Koristite dugme za kontrolu da biste se kretali kroz meni. Izabrana stavka menija je označena ljubičastom bojom. Napomena: Ako se već nalazite u jednom od podmenija i želite da pređete na neku drugu funkciju menija, pritisnite levi deo dugmeta za kontrolu da biste se vratili nazad na glavni meni.
Page 224
Srpski 3 Pritisnite desni deo dugmeta za kontrolu da biste podesili video sliku. Sada možete da koristite gornji/donji/desni/levi deo dugmeta za VIDEO 20°C kontrolu da izaberete koja slika će se prikazivati na roditeljskoj jedinici. 4 Pritisnite dugme menija da biste sačuvali novu postavku. Slika se automatski sačuva svakih 5 sekundi.
Page 225
Srpski Vibracija 1 Pritisnite desni deo dugmeta za kontrolu da pristupite opcijama vibracije. VIDEO 20°C Vibrate On if speaker is o Always On 2 Postoje tri opcije vibracije: a „On if audio is muted” (uključeno ako je zvuk prigušen): Kada je jačina VIDEO 20°C zvuka postavljena na minimalnu (prigušena), roditeljska jedinica će...
Page 226
Srpski 3 Možete da izaberete opciju alarma da biste uključili alarm. Da biste promenili maksimalnu i minimalnu temperaturu za alarm za temperaturu, VIDEO 20°C izaberite željenu temperaturu u „max” i „min” u meniju za temperaturu. Temperature Unit °C Alert 4 Pritisnite levi deo dugmeta za kontrolu da sačuvate novu postavku i vratite se u glavni meni.
Srpski Kopča za kaiš Roditeljsku jedinicu možete nositi sa sobom po kući i van nje ako je okačite o kaiš ili pojas pomoću kopče za kaiš. To vam omogućava da nadgledate svoju bebu čak i kada se krećete. Napomena: Ekran je sada okrenut naopačke, što vam omogućava da vidite bebu na ekranu jednostavnim podizanjem roditeljske jedinice.
Srpski 2 Jedinicu za bebu očistite suvom krpom. Napomena: Otisci prstiju ili prljavština na objektivu jedinice za bebu može uticati na performanse kamere. Nemojte dirati objektiv prstima. 3 Isključite roditeljsku jedinicu, izvadite adapter za napajanje iz roditeljske jedinice i izvadite adapter za napajanje iz zidne utičnice. 4 Roditeljsku jedinicu očistite suvom krpom.
Srpski vašoj državi (detalje za kontakt ćete pronaći u međunarodnom garantnom listu). Reciklaža - Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati zajedno sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU). - Ovaj simbol znači da ovaj proizvod sadrži ugrađenu punjivu bateriju koju ne treba odlagati zajedno sa običnim kućnim otpadom (2006/66/EC).
Page 230
Srpski www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji. KAKO SE KORISTI / POVEZIVANJE JEDINICA Pitanje Odgovor Zašto se indikator Možda jedinica za bebu nije priključena na električnu mrežu. Priključite napajanja na jedinici za jedinicu za bebu na električnu mrežu.
Page 231
* Režim Audio: uključen je samo zvuk. Ekran roditeljske jedinice se isključuje kada se aktivira režim AUDIO. Indikator veze prikazuje da je roditeljska jedinica i dalje uključena i povezana sa jedinicom za bebu. Samo SCD630: svetla za nivo zvuka iznad ekrana će zasvetleti zeleno kada se začuje zvuk sa jedinice za bebu.
Page 232
2 brza zvučna signala svakih 20 sekundi: temperatura bebine sobe je izvan opsega koji je definisao korisnik; ikona temperature se prikazuje na ekranu roditeljske jedinice (samo za model SCD630). 3 brza zvučna signala svakih 20 sekundi: izgubljena je veza između roditeljske jedinice i jedinice za bebu;...
Page 233
Srpski BUKA/ZVUK Kako da prigušim zvuk? Pritiskom na donji deo dugmeta za kontrolu prigušujete zvuk aparata. Kada je traka za jačinu zvuka na ekranu potpuno prazna, zvuk je prigušen. Zašto ne čujem Jačina zvuka roditeljske jedinice je možda postavljena suviše nisko ili je zvukove? Zašto ne isključena.
Page 234
Srpski VREME RADA / RADNI DOMET Zašto moj monitor za Navedeni radni domet od 300 metara vredi samo napolju na otvorenom uz bebe radi na znatno direktnu vidljivost. U zavisnosti od okruženja i drugih ometajućih faktora manjoj razdaljini od radni domet može biti kraći (takođe pogledajte tabelu u odeljku o razdaljine navedene u postavljanju roditeljske jedinice i jedinice za bebu).
Srpski VIDEO EKRAN Možda je jedinica za bebu previše daleko od bebe. Jedinica za bebu treba da bude udaljena najviše 1,5 metara od bebe za optimalni video kvalitet. Ako je postavljena na udaljenosti manjoj od 1 metra, povećava se opasnost od gušenja.
Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ορίσατε στη Philips Avent! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips Avent, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Το βρεφικό μόνιτορ της Philips Avent σάς παρέχει εικοσιτετράωρη υποστήριξη, ώστε...
Page 237
Ελληνικα ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αυτό το βρεφικό μόνιτορ προορίζεται για βοήθημα. Δεν αποτελεί υποκατάστατο της υπεύθυνης και σωστής επιτήρησης ενός ενηλίκου και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ως τέτοιο. Ποτέ μην αφήνετε το μωρό σας μόνο του στο σπίτι. Πάντα πρέπει να υπάρχει κάποιος για...
Ελληνικα Βεβαιωθείτε ότι τοποθετήσατε το βρεφικό μόνιτορ με τέτοιο τρόπο ώστε το καλώδιο τροφοδοσίας του να μην εμποδίζει τη διέλευση από την πόρτα ή το πέρασμα. Εάν το βρεφικό μόνιτορ είναι τοποθετημένο πάνω σε τραπέζι ή σε χαμηλό πάγκο, μην αφήνετε το καλώδιο τροφοδοσίας να κρέμεται από την άκρη του...
Ελληνικα Προετοιμασία για χρήση Μονάδα μωρού Συνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας στη μονάδα μωρού και το μετασχηματιστή στην πρίζα. Μονάδα γονέα Η μονάδα γονέα λειτουργεί με μια ενσωματωμένη μπαταρία ιόντων λιθίου. Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα, για να φορτίσετε τη μονάδα γονέα: 1 Συνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας στη μονάδα γονέα και το μετασχηματιστή στην πρίζα.
Ελληνικα Όταν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία της μονάδας γονέα κοντεύει να εξαντληθεί, η λυχνία κατάστασης της μπαταρίας γίνεται κόκκινη και η μονάδα γονέα παράγει ένα 20°C ηχητικό σήμα. Εάν η μπαταρία εξαντληθεί εντελώς και η μονάδα γονέα δεν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα, η μονάδα γονέα θα απενεργοποιηθεί αυτόματα και η επαφή με τη μονάδα...
Ελληνικα 4 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στη μονάδα γονέα, για να την ενεργοποιήσετε. Ανάβει η οθόνη, εμφανίζεται το εικονίδιο σύνδεσης και η λυχνία σύνδεσης γίνεται κόκκινη. Η μονάδα γονέα αρχίζει να αναζητά τη μονάδα μωρού. 20°C Μόλις η μονάδα γονέα συνδεθεί με τη μονάδα μωρού, η λυχνία σύνδεσης στη μονάδα...
Page 242
Ελληνικα 1 Για βέλτιστη ανίχνευση ήχου, βεβαιωθείτε ότι η μονάδα μωρού δεν απέχει περισσότερο από 1,5 μέτρο από το μωρό. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα μωρού απέχει τουλάχιστον 1 μέτρο από το μωρό, επειδή υπάρχει δυνητικός κίνδυνος στραγγαλισμού. 2 Τοποθετήστε τη μονάδα γονέα εντός της εμβέλειας λειτουργίας της μονάδας μωρού.
Ελληνικα Εμβέλεια λειτουργίας Η εμβέλεια λειτουργίας είναι έως 50 μέτρα σε εξωτερικό χώρο και έως 300 μέτρα σε εσωτερικό χώρο. Η εμβέλεια λειτουργίας του βρεφικού μόνιτορ ποικίλλει ανάλογα με τον περιβάλλοντα χώρο και παράγοντες που προκαλούν παρεμβολές. Τα υγρά υλικά προκαλούν τόσες πολλές παρεμβολές που δημιουργούν απώλεια εμβέλειας έως 100%. <300m/985ft Ξηρά...
Page 244
Ελληνικα Φωτεινότητα Μπορείτε να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα της οθόνης της μονάδας γονέα στο επιθυμητό επίπεδο. 1 Πατήστε το αριστερό ή το δεξιό τμήμα του κουμπιού ελέγχου, για να ρυθμίσετε τη φωτεινότητα της οθόνης της μονάδας γονέα. Στην οθόνη εμφανίζεται η γραμμή ρύθμισης της φωτεινότητας, η οποία απεικονίζει τη φωτεινότητα...
Ελληνικα Λειτουργίες Αυτό το βρεφικό μόνιτορ διαθέτει τέσσερις διαφορετικές λειτουργίες που σας επιτρέπουν να επιλέγετε τον τρόπο παρακολούθησης του μωρού σας: VIDEO, AUDIO, VOX και ECO. Με το βρεφικό μόνιτορ ενεργοποιημένο, μπορείτε να πραγματοποιείτε εναλλαγή ανάμεσα σε 4 διαφορετικές λειτουργίες πατώντας το κουμπί λειτουργιών στα πλάγια της...
Ελληνικα Λειτουργία AUDIO 1 Πατήστε το κουμπί λειτουργιών στα πλάγια της μονάδας γονέα, για να μεταβείτε στη λειτουργία AUDIO. AUDIO Όταν ενεργοποιείται η λειτουργία AUDIO, η οθόνη της μονάδας γονέα σβήνει. Μετά από 3 δευτερόλεπτα, η οθόνη απενεργοποιείται εντελώς και η γραμμή κατάστασης AUDIO εξαφανίζεται.
Ελληνικα Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία VOX, η οθόνη και ο ήχος της μονάδας γονέα απενεργοποιούνται, εάν δεν ανιχνευτεί κάποιος ήχος για 20 δευτερόλεπτα. VOX VOX 20°C Όταν ανιχνευτεί ήχος από τη μονάδα μωρού, η οθόνη και ο ήχος στη μονάδα γονέα ενεργοποιούνται...
Ελληνικα Νυχτερινό φως 1 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης νυχτερινού φωτός στη μονάδα μωρού, για να ανάψετε το νυχτερινό φως. Το νυχτερινό φως της μονάδας μωρού ανάβει. Σημείωση: Δεν μπορείτε να ελέγξετε το νυχτερινό φως από τη μονάδα γονέα. Μπορείτε να ανάψετε ή να σβήσετε το νυχτερινό φως μόνο από τη μονάδα μωρού. 2 Πατήστε...
Page 249
Ελληνικα 2 Πατήστε το δεξιό τμήμα του κουμπιού ελέγχου, για να μεταβείτε στη λίστα με τα νανουρίσματα. 3 Πατήστε το πάνω ή το κάτω τμήμα του κουμπιού ελέγχου, για να μετακινηθείτε στη λίστα με τα νανουρίσματα. VIDEO 20°C Lullaby Songs 1 Rock-a-Bye Baby 2 Twinkle, Twinkle 3 Hush, Little Baby...
Ελληνικα Ένταση νανουρίσματος 1 Πατήστε το κουμπί νανουρίσματος και, στη συνέχεια, πατήστε το κάτω τμήμα του κουμπιού ελέγχου, για να επιλέξετε τα στοιχεία έντασης του μενού νανουρίσματος. VIDEO 20°C Πατήστε το δεξιό τμήμα του κουμπιού ελέγχου, για να μεταβείτε στα επίπεδα Lullaby Volume έντασης...
Page 251
Ελληνικα 1 Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί απάντησης στη μονάδα γονέα. 2 Μιλήσετε καθαρά στο μικρόφωνο που βρίσκεται στο μπροστινό μέρος της μονάδας γονέα από απόσταση 15-30 εκατοστών. Όσο πατάτε το κουμπί απάντησης, υπάρχει ενεργή σύνδεση ήχου με τη μονάδα μωρού. Στην οθόνη της μονάδας γονέα εμφανίζεται το εικονίδιο απάντησης, το οποίο...
Page 252
Ελληνικα Αν μετακινείστε ανάμεσα στις δυνατότητες του μενού και δεν θέλετε να αποθηκεύσετε κάποια αλλαγή, πατήστε το κουμπί μενού. Το μενού θα κλείσει χωρίς να αλλάξει κάποια ρύθμιση. Σημείωση: Εάν βρίσκεστε στο μενού, αλλά δεν πατήσετε κάποιο κουμπί για 5 δευτερόλεπτα, το...
Page 253
Ελληνικα 1 Πατήστε το δεξιό τμήμα του κουμπιού ελέγχου, για να ρυθμίσετε το επίπεδο ευαισθησίας. VIDEO 20°C Σημείωση: Εάν πατήσετε ξανά το αριστερό τμήμα του κουμπιού ελέγχου, το μενού Sensitivity θα κλείσει. Medium High Very High 2 Πατήστε το πάνω ή το κάτω τμήμα του κουμπιού ελέγχου, για να επιλέξετε το επιθυμητό...
Page 254
Ελληνικα 2 Διατίθενται τρεις επιλογές για τη δόνηση: a "Ενεργοποιημένη όταν ο ήχος είναι σε σίγαση": Όταν η ένταση έχει ρυθμιστεί VIDEO 20°C στο ελάχιστο επίπεδο (σίγαση), η μονάδα γονέα θα δονείται όταν ανιχνεύεται Vibrate On if audio is muted ήχος...
Page 255
Ελληνικα 3 Μπορείτε να ορίσετε την επιλογή ειδοποίησης, για να ενεργοποιήσετε την ειδοποίηση. Για να αλλάξετε τη μέγιστη και την ελάχιστη θερμοκρασία για την VIDEO 20°C ειδοποίηση θερμοκρασίας, επιλέξτε τις επιθυμητές θερμοκρασίες στο μενού Temperature Unit °C θερμοκρασίας "max" και "min", αντίστοιχα. Alert 4 Πατήστε...
Ελληνικα Κλιπ ζώνης Μπορείτε να μεταφέρετε τη μονάδα γονέα εντός και εκτός σπιτιού προσαρτώντας τη στη ζώνη σας ή στον ιμάντα μέσης με το κλιπ ζώνης. Έτσι, μπορείτε να παρακολουθείτε το μωρό σας ενώ μετακινείστε. Σημείωση: Η οθόνη τώρα εμφανίζεται αναποδογυρισμένη, ώστε να μπορείτε να βλέπετε...
Ελληνικα 2 Καθαρίστε τη μονάδα μωρού με ένα στεγνό πανί. Σημείωση: Οι δαχτυλιές ή η σκόνη στο φακό της μονάδας μωρού ενδέχεται να επηρεάσουν την απόδοση της κάμερας. Αποφύγετε να αγγίζετε το φακό με τα δάχτυλά σας. 3 Απενεργοποιήστε τη μονάδα γονέα και αποσυνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας από τη...
Ελληνικα Philips στη χώρα σας (βλέπε το Διεθνές Φυλλάδιο Εγγύησης για τις λεπτομέρειες επικοινωνίας). Ανακύκλωση Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το παρόν προϊόν δεν πρέπει να απορριφθεί μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά σας απορρίμματα (2012/19/ΕΕ). Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι το προϊόν αυτό περιέχει ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη...
Ελληνικα Συχνές ερωτήσεις Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Εάν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη...
Page 260
απενεργοποιείται, όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία AUDIO. Η λυχνία σύνδεσης υποδεικνύει ότι η μονάδα γονέα παραμένει ενεργοποιημένη και συνδεδεμένη με τη μονάδα μωρού. Μόνο στον τύπο SCD630: οι λυχνίες στάθμης ήχου πάνω από την οθόνη ανάβουν με πράσινο χρώμα, αν ακουστεί ήχος από τη...
Page 261
μωρού είναι εκτός του εύρους που έχει καθοριστεί από το χρήση, το εικονίδιο θερμοκρασίας εμφανίζεται στην οθόνη της μονάδας γονέα (μόνο για το μοντέλο SCD630). 3 γρήγορα ηχητικά σήματα κάθε 20 δευτερόλεπτα: η σύνδεση ανάμεσα στη μονάδα γονέα και τη μονάδα μωρού χάθηκε, το εικονίδιο σύνδεσης εμφανίζεται στην οθόνη...
Page 262
Ελληνικα ΘΟΡΥΒΟΣ/ΗΧΟΣ Γιατί η μονάδα γονέα ή/και Η μονάδα γονέα και η μονάδα μωρού μπορεί να βρίσκονται πολύ κοντά μεταξύ τους. η μονάδα μωρού παράγει Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα γονέα και η μονάδα μωρού βρίσκονται σε απόσταση έναν διαπεραστικό ήχο; τουλάχιστον 2,5 μέτρων η μία από την άλλη. Η...
Page 263
Ελληνικα ΘΟΡΥΒΟΣ/ΗΧΟΣ Ποια θα είναι η διάρκεια Αφού επιλέξετε έναν νανούρισμα, αυτό θα επαναλαμβάνεται συνεχόμενα για περίπου αναπαραγωγής του 15 λεπτά. Εάν θέλετε να ακουστούν όλα τα διαθέσιμα τραγούδια, επιλέξτε το τελευταίο νανουρίσματος στη μονάδα στοιχείο της λίστας με τα νανουρίσματα. μωρού;...
Ελληνικα ΟΘΟΝΗ ΒΙΝΤΕΟ Η ισχύς της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας της μονάδας γονέα ίσως είναι χαμηλή. Γιατί δεν εμφανίζεται Η μονάδα γονέα μπορεί να είναι ρυθμισμένη στη λειτουργία AUDIO, VOX ή ECO. εικόνα στην οθόνη ενώ η Πατήστε το κουμπί λειτουργιών στη δεξιά πλευρά της μονάδας γονέα, για να λυχνία σύνδεσης...
Need help?
Do you have a question about the SCD630 and is the answer not in the manual?
Questions and answers