INSTALLATION INSTRUCTIONS | INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN | DIRECTIVES D'INSTALLATION
Style 904 Flange Adapter for HDPE-to-Flanged Pipe | Los adaptadores de brida Estilo 904 | Les adaptateurs à bride de type 904
WARNING | ADVERTENCIA | AVERTISSEMENT
• Read and understand all instructions before attempting to install, remove,
adjust, or maintain any Victaulic piping products.
Lea y comprenda todas las instrucciones antes de instalar, retirar, ajustar o
dar mantenimiento a cualquier producto Victaulic para tuberías.
Lire et assimiler les directives avant de faire toute installation, dépose,
réglage ou entretien des produits de tuyauterie Victaulic.
• Depressurize and drain the piping system before attempting to install, remove,
adjust, or maintain any Victaulic piping products.
Despresurice y drene el sistema de tuberías antes de intentar, retirar o ajustar
o dar mantenimiento a cualquiera de los productos para tuberías de Victaulic.
Dépressuriser le système de tuyauterie et vidanger celui-ci avant de faire toute
installation, dépose, réglage ou entretien des produits de tuyauterie Victaulic.
• Wear gloves while handling flange adapter. Retainer teeth are sharp and may
cause injury.
Use guantes para manipular el adaptador de brida. Los dientes de sujeción
son filosos y pueden causar lesiones.
Porter des gants lors de la manipulation du raccord.
Ses dents de retenue sont acérées et pourraient vous blesser.
• Wear safety glasses, hardhat, and foot protection.
Use gafas, casco y calzado de seguridad.
Porter des lunettes et un casque de sécurité, ainsi qu'une protection
des pieds.
Failure to follow these instructions may result in death or serious personal injury
and/or property damage.
Si no sigue estas instrucciones hay riesgo de accidentes fatales o lesiones
personales graves y/o daños a la propiedad.
Le non-respect des présentes directives peut conduire à des dégâts matériels ou
des blessures graves, voire mortelles.
REV_C
1a. DO NOT DISASSEMBLE THE ADAPTER: Style
904 Flange Adapters are designed so that the
installer does not need to remove the bolts and nuts
for installation. This design facilitates installation by
allowing the installer to directly insert mating
component ends into the flange adapter.
1a. NO DESARME EL ADAPTADOR: Los
adaptadores de brida Estilo 904 están diseñados
de tal manera que el instalador no necesita retirar
pernos ni tuercas para su instalación. Este diseño facilita la instalación al permitir
que el instalador inserte directamente los extremos del componente acoplado en el
adaptador de brida.
1a. NE PAS DÉSASSEMBLER L'ADAPTATEUR : Les adaptateurs à bride de
type 904 sont conçus de manière à ce que l'installateur n'ait pas à retirer les
boulons et écrous pour l'installation. Cette conception facilite l'installation en
permettant à l'installateur d'insérer directement les extrémités à rainure de la pièce
d'accouplement dans l'adaptateur à bride.
1b. Remove all packaging (cardboard sleeves, zip ties, etc.) from the adapter.
NOTE: The cardboard sleeve can be used as a guide for marking the pipe ends in
step 3.
1b. Retire todo el embalaje (mangas de cartón, amarras plásticas, etc.) del
adaptador. NOTA: Esta manga de cartón se puede utilizar como guía para marcar los
extremos de tubería en el paso 3.
1b. Retirer tout le matériel d'emballage de l'adaptateur (manchons de carton,
attaches, etc.). REMARQUE: Le manchon de carton peut servir de gabarit pour le
marquage des extrémités de tuyaux à l'étape 3.
1c. Check the adapter gasket to verify that it is suitable for the intended service.
The color code identifies the adapter gasket grade. For the color code reference,
refer to Victaulic publication 05.01, which can be downloaded at victaulic.com.
1c. Revise la empaquetadura del adaptador para verificar que sea apta para el
servicio que prestará. El código de colores identifica la clase de empaquetadura
del adaptador. Para ver la referencia de códigos de colores, consulte la publicación
05.01 de Victaulic, que puede descargar desde victaulic.com.
1c. Confirmer que le joint d'étanchéité de l'adaptateur convient à l'usage prévu. La
classe du joint d'étanchéité de l'adaptateur est définie par un code de couleur. Pour
le code de couleurs, se reporter à la publication 05.01 de Victaulic qui peut être
téléchargée sur le site victaulic.com.
"S" Max.
2a. PIPE END PREPARATION: Square-cut the HDPE
"S" Máx.
pipe end ("S" dimension shown) within 1/8 inch/3 mm for
« S » max.
3–4-inch sizes and 1/4 inch/6.4 mm for 6-inch and larger
sizes.
2a. PREPARACIÓN DE EXTREMOS DE TUBERÍA: Haga
un corte a 90° en el extremo de la tubería de HDPE
(dimensión "S" mostrada) dentro de 1/8 pulg./3 mm en
tamaños de 3–4 pulg. y dentro de 1/4 pulg./6.4 mm en tamaños de 6 pulg. y
mayores.
2a. PRÉPARER LES EXTRÉMITÉS DES TUYAUX: Couper d'équerre les
extrémités de tuyaux PEHD (dimension « S » montrée) à moins de 1/8 po/3 mm
pour les diamètres de 3 à 4 po et à moins de 1/4 po/6,4 mm pour les diamètres de
6 po et plus.
2b. Verify that the pipe end is clean and free from damage and scratches within
2 1/2 inches/64 mm from the end. All oil, grease, dirt, and cutting particles must
be removed.
2b. Verifique que la tubería esté limpia y sin daños ni arañazos a 2 1/2 pulgadas/
64 mm de su extremo. Se debe eliminar el aceite, la grasa, la suciedad y las
virutas de corte.
2b. S'assurer que l'extrémité du tuyau est propre, sans obstruction, et libre
de dommages et de rayures sur une distance de 2 1/2 po/64 mm de l'extrémité.
Il ne doit pas rester d'huile, de graisse, de saleté et de particules de coupe sur le
tuyau.
CAUTION | PRECAUCIÓN | ATTENTION
• Square-cut pipe shall be used to prevent joint separation. If pipe is not
square, re-cut the end to square.
La tubería con corte a 90° se utilizará para evitar la separación de la junta. Si
la tubería no tiene corte recto, vuelva a realizar un corte a 90° en su extremo.
Il faudra utiliser un tuyau coupé d'équerre pour empêcher la séparation du
joint. Si le tuyau n'est pas coupé d'équerre, le recouper d'équerre.
Failure to follow these instructions may cause joint leakage, resulting in property
damage.
Si no sigue estas instrucciones podría causar una filtración en la unión, con
consecuencia de daños materiales.
Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner une fuite du joint, causant
des dommages matériels.
IT-904
Need help?
Do you have a question about the 904 and is the answer not in the manual?
Questions and answers