LED-POL ORO-URAN-12W-DW Installation Instruction

Advertisement

Quick Links

PL INSTRUKCJA MONTAŻU / EN INSTALLATION INSTRUCTION / DE BEDIENUNGSANLEITUNG / CZ NÁVOD K MONTÁŽI / SK NÁVOD NA MONTÁŽ / HU FELSZERELÉSI UTASÍTÁS
/ GR ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ / PT MANUAL DE MONTAGEM / HR UPUTE ZA MONTAŽU / RU ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ / RO INSTRUCTIUNI DE ASAMBLARE
PL Zawartość opakowania:
EN Contents of the package:
1 x Lampa sufitowa LED
1 x LED ceiling lamp
1 x Instrukcja montażu
1 x User's manual
3 x Wkręty montażowe
3 x Mounting screws
3 x Kołek
3 x Wall plug
PL Nie zawiera:
SK Neobsahuje:
EN Don't contain: HU Nem tartalmaz: RU Нет:
DE Nicht im Set:
GR Δεν περιέχει:
CZ Neobsahuje:
PT Não contém:
!
PL Sposób otwarcia plafonu:
1. Ustaw plafon kloszem do dołu.
2. Przekręć delikatnie klosz, utrzymując
podstawę
nieruchomej.
EN The method of opening the ceiling
lamp:
1. Set the ceiling lamp down.
2. Turn the diffuser slighty, keeping the base
of the ceiling lamp in a fixed position.
DE Die Methode zum Öffnen der
Deckenleuchte:
1. Stellen Sie die Deckenleuchte ab.
2. Drehen Sie den Diffusor leicht und halten
Sie den Sockel der Deckenleuchte in
einer festen Position.
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
1. Przed montażem oprawy upewnij się, że napięcie zasilania jest odłączone na
wyłączniku głównym.
2. Na powierzchni montażu wywierć otwory o średnicy odpowiadającej kołkom
rozporowym. Włóż kołki rozporowe do wywierconych otworów.
3. Podłącz kable zasilające do oprawy. Zaleca się stosowanie przewodów
miedzianych o średnicy minimum 1.5mm2.
4. Produkt wrażliwy na polaryzację, należy zapewnić odpowiednie podłączenie:
L – Linia (przewód brązowy), N – Neutralny (przewód niebieski) PE-
uziemienie( przewód zielono-żółty)
5. Zdejmij z oprawy górną część obudowy, następnie przytwierdź oprawę do
powierzchni za pomocą wkrętów, wkręcając je do przygotowanych otworów.
6. Zamocuj zdjętą wcześniej górną część obudowy.
7. Włącz zasilanie.
8. Oprawa nie nadaje się do naprawy, po uszkodzeniu musi być zdemontowana
oraz zutylizowana.
9. Należy unikać kontaktu oprawy z wysoką temperaturą oraz wibracjami może
to uszkodzić oprawę.
10. Oprawy z czujnikiem ruchu mikrofalowym: Ustawienia czujnika ruchu należy
wykonywać na wyłączonej oprawie.
EN
INSTALLATION INSTRUCTION
1. Before installing the luminaire, make sure that the mains voltage is
disconnected at the main switch.
2. On the mounting surface drill holes of the same diameter as the expansion
plugs. Insert the wall plugs into the drilled holes.
3. Connect the power cables to the luminaire. We recommend using copper
cables with a minimum diameter of 1.5 mm2.
4. Product is sensitive to polarity; ensure proper connection: L - Line (brown
wire), N - Neutral (blue wire), PE - earthing (green-yellow wire)
5. Remove the upper part of the housing from the luminaire, then attach the
luminaire to the surface with screws, screwing it into the prepared holes.
6. Attach the upper part of the housing, which has been removed before.
7. Turn the power on.
8. The luminaire is not suitable for repair, after the damage it must be
disassembled and disposed of.
9. Avoid contact of the luminaire with high temperature and vibrations, which
may cause the damage.
10. Luminaires with a microwave motion sensor: The motion sensor settings
shall be made with the luminaire switched off.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Vor der Montage muss sich vergewissern werden, dass der Versorgungsstrom
auf dem Hauptschalter ausgeschaltet ist.
2. Auf der Montageoberfläche Löcher mit dem für die Spreizbolzen
entsprechenden Durchmesser bohren. Die Spreizbolzen in die Löcher
stecken.
3. Von der oberen Leuchte das Gehäuse entfernen, als Nächstes das Gehäuse
an der Oberfläche mithilfe der Bolzen durch Einschrauben in die vorbereitete
Löcher befestigen.
4. Die Stromversorgungskabel am Gehäuse anschließen. Es werden
Kupferleitungen mit einem Durchmesser von min. 1,5 mm² empfohlen.
5. Das Produkt ist sensibel auf Polarisation, auf einen angemessener Anschluss
muss geachtet werden: Linie-L (braune Leitung), N- neutral (blaue Leitung),
PE-Erdung (grün-gelbe Leitung)
6. Den vorher entfernten oberen Leuchtenteil befestigen.
7. Stromversorgung einschalten.
8. Die Leuchte eignet sich nicht zur Reparatur, nach Beschädigung muss sie
demontiert und entsorgt werden.
9. Kontakt der Leuchte mit hoher Temperatur und Erschütterungen vermeiden,
dies kann zur Beschädigung der Leuchte führen.
10. Leuchten
mit
Mikrowellenbewegungssensor:
Bewegungssensors muss bei ausgeschalteter Leuchte durchgeführt werden.
INDEX: ORO26006
INDEX: ORO26007
INDEX: ORO26008
DE Verpackungsinhalt:
CZ Obsah balení:
1x LED- Deckenleuchte
1x LED stropní svítidlo
1x Bedienungsanleitung
1x Návod k obsluze
3x Montageschrauben
3x Montážní šrouby
3x Bolzen
3x Hmoždinky
PT Conteúdo da embalagem
HR Ne sadrži:
1x lâmpada LED de teto
1x manual de instruções
3x parafusos de montagem
RO Nu contine:
3x pinos
CZ Způsob otevření stropního svítidla:
1. Nastavte stropní svítidlo dolů.
2. Šroubujte difuzor, držte základnu
plafonu
w
pozycji
stropního svítidla v pevné poloze.
SK Spôsob otvárania stropného svietidla:
1. Nastavte stropné svietidlo nadol.
2. Otočte difúzor šikmo, držte základňu
stropného svietidla v pevnej polohe.
HU A mennyezeti lámpa megnyitásának módja:
1. Állítsa le a mennyezeti lámpát.
2. Fordítsa el a diffúzort kicsit, miközben
a mennyezeti lámpa alját rögzített
helyzetben tartja.
1
3
4
6
Einstellung
des
ORO-URAN-12W-DW
ORO-URAN-18W-DW
ORO-URAN-18W-DW-MIC
SK Balenie obsahuje
1x stropné svietidlo LED
1x Návod na obsluhu
3x Montážne skrutky
3x Hmoždinky
HR Sadržaj paketa
1x stropna svjetiljka LED
1x upute za uporabu
3x vijci za montažu
3x tiple
GR Η μέθοδος ανοίγματος του λαμπτήρα
οροφής:
1. Ρυθμίστε τη λάμπα οροφής κάτω.
2. Γυρίστε
ελαφρά
κρατώντας τη βάση του λαμπτήρα
οροφής σε σταθερή θέση.
PT O método de abrir a lâmpada do teto:
1. Coloque a lâmpada do teto para baixo.
2. Gire o difusor suavemente, mantendo
a base da lâmpada do teto em uma
posição fixa.
HR Način otvaranja stropne svjetiljke:
1. Spustite stropnu svjetiljku.
2. Lagano
okrenite
podnožje stropne svjetiljke u fiksnom
položaju.
ORO-URAN-12W-DW
ORO-URAN-18W-DW
W
12
18
220-240
220-240
V
lm
840
1260
K
4000
4000
MIC
-
-
h
35 000
35 000
<-->
233x75mm
285x89mm
INDEX: ORO26009
ORO-URAN-24W-DW
INDEX: ORO26010
ORO-URAN-24W-DW-MIC
HU A csomag tartalma
GR Περιεχόμενο συσκευασίας
1x LED mennyezeti lámpa
1x λάμπα οροφής LED
1x használati utasítás
1x οδηγίες χρήσης
2x rögzítőcsavar
3x Βίδες στερέωσης
3x tipli
3x πείροι
RU Содержимое упаковки
RO Continutul ambalajului
1x потолочная лампа LED
1x Lampă plafon LED
1x Инструкция по
1x manual de utilizare
эксплуатации
3x șuruburi de montare
3x Монтажные винты
3x Roti
3x Дюбеля
RU Способ открытия потолочной
лампы:
1. Установите потолочный светильник
το
διάφραγμα,
вниз.
2. Слегка
поверните
удерживая основание потолочного
светильника
в
положении.
RO Metoda de deschidere a lămpii de plafon:
1. Setati lampa de plafon în jos.
2. Întoarceti difuzorul ușor, tinând baza
lămpii de plafon într-o pozitie fixă.
difuzor,
držeći
ORO-URAN-18W-DW-MIC
ORO-URAN-24W-DW
18
24
220-240
220-240
1260
1680
4000
4000
V
-
35 000
35 000
285x89mm
328x95mm
2
5
7
диффузор,
фиксированном
ORO-URAN-24W-DW-MIC
24
220-240
1680
4000
V
35 000
328x95mm

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ORO-URAN-12W-DW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LED-POL ORO-URAN-12W-DW

  • Page 1 INDEX: ORO26006 ORO-URAN-12W-DW INDEX: ORO26009 ORO-URAN-24W-DW INDEX: ORO26007 ORO-URAN-18W-DW INDEX: ORO26010 ORO-URAN-24W-DW-MIC INDEX: ORO26008 ORO-URAN-18W-DW-MIC PL INSTRUKCJA MONTAŻU / EN INSTALLATION INSTRUCTION / DE BEDIENUNGSANLEITUNG / CZ NÁVOD K MONTÁŽI / SK NÁVOD NA MONTÁŽ / HU FELSZERELÉSI UTASÍTÁS / GR ΟΔΗΓΊΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ / PT MANUAL DE MONTAGEM / HR UPUTE ZA MONTAŽU / RU ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ / RO INSTRUCTIUNI DE ASAMBLARE PL Zawartość...
  • Page 2 FELSZERELÉSI UTASÍTÁS MONTÁŽNÍ NÁVOD NÁVOD NA MONTÁŽ 1. Před montáží svítidla se ujistěte, že jste odpojili napájecí napětí hlavním 1. Pred začatím montáže objímky sa uistite, že napätie bolo odpojené pomocou 1. A felszerelés előtt győződjön meg róla, hogy az energiaellátás a főkapcsolón ki vypínačem.
  • Page 3 UTYLIZACJA To urządzenie jest przeznaczone do utylizacji w wyznaczonych punktach DISPOSAL This equipment is intended for disposal at designated collection points. Do not zbiórki odpadów. Nie należy utylizować produktu wraz z odpadami komunalnymi. Aby uzy- dispose of this product with the household waste. For more information, contact your distri- skać...
  • Page 4 не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией, использованием или износом устройства. Более подробную информацию о производителе и предлагаемых продуктах можно найти на официальном сайте. www.led-pol.com LED-POL Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością Sp. k., ul Kustronia 40, 43-300 Bielsko-Biała, tel.: +48 33 822 63 00, e-mail: biuro@led-pol.pl...

This manual is also suitable for:

Oro-uran-18w-dwOro-uran-18w-dw-micOro-uran-24w-dwOro-uran-24w-dw-mic

Table of Contents