Summary of Contents for Excellent DAKOTA CENL.4020.593.D1.WH
Page 1
DAKOTA PL: Miska bezrantowa WC z funkcją bidetu CLEAN-ME EN: Wall-hung rimless smart toilet with bidet function CLEAN-ME PL: Instrukcja użytkowania EN: Operation instruction CENL.4020.593.D1.WH CENL.4120.593.S1.WH...
Page 2
Środki bezpieczeństwa Safety precautions Wyjaśnienie haseł i symboli Explanation of key words and symbols Potencjalnie niebezpieczne sytuacje, wysoce zagrażające zdrowiu lub życiu. Potentially dangerous situations that may cause serious injury or death. Danger Potencjalnie niebezpieczne sytuacje mogące powodować zagrożenie dla zdrowia lub straty materialne. Potentially dangerous situations that may cause injury or property losses.
Środki bezpieczeństwa 1. Nie wkładać ani nie wyjmować wtyczki mokrymi rękami. W przeciwnym razie istnieje ryzyko porażenia prądem. 2. Nie uszkadzać przewodu zasilającego ani wtyczki. W przeciwnym razie istnieje ryzyko porażenia prądem, zwar- cia i pożaru. 3. Upewnić się, że gniazdko jest odpowiednio przykręcone. Używać wyłącznie gniazdek przystosowanych do użytkowania w łazience.
Safety precautions 1. Do not insert or remove power plug with wet hands. Otherwise there is a rish of electric shock. 2. Do not damage the power cord or plug. Otherwise there is a risk of electric shock, short-circuit and fire. 3.
Page 5
Elementy produktu Product overview Pokrywa deski Seat cover Wykrywanie użytkownika Seating detection Podświetlenie nocne Night light Mycie tylne Rear wash Oświetlenie panelu sterowania Mycie damskie Panel ambient light Female wash Pokrętło sterujące Control knob Miska WC Toilet Siedzisko Seat Niniejsza instrukcja przedstawia rysunek poglądowy. Należy odnosić się do rzeczywistego produktu. This instruction shows drawings for reference only.
Page 8
Mycie tylne / Mycie damskie Usiądź na siedzisku. Nacisnąć przycisk „Wash” na pokrętle, aby rozpocząć mycie. Zatrzyma się po 3 minutach. Można zatrzymać mycie w tym czasie, naciskając przycisk „Stop”. Uwaga: W opcji mycia tylnego lub damskiego, dysza będzie wykonywać mycie w stałej pozycji przez około 10 sekund, oraz mycie ruchome przez około 18 sekund, następnie powróci do stałej pozycji, aż...
Page 9
Wyłączanie zadania W trakcie mycia tylnego lub damskiego wciśnij środkowy przycisk na pokrętle, żeby wyłączyć mycie. Stop operation In the process of rear or female washing press the middle button of the knob to stop washing process. Regulacja siły przepływu wody W trakcie mycia tylnego lub damskiego.
Regulacja temperatury W trakcie mycia tylnego lub damskiego naciśnij przycisk „+” lub „-” na pokrętle, aby zwiększyć lub zmniejszyć temperaturę wody. Temperature setting In the process of rear or female washing Press the „+” or „-” button on the knob to increase or decrease water temperature. Ustawienia dźwięku Domyślnie dźwięk jest włączony.
Page 11
Ustawienie podświetlenia panelu sterującego pociągnij / Domyślnie stale włączone. pull Otwórz pokrywę deski i nie siadając pociągnij za pokrętło, a następnie obróć je w zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Podświetlenie panelu zostanie wyłączone. Włączy się gdy ponownie przekręcisz pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Ambient light panel setting w przód / Always on by default.
Page 12
Czyszczenie i konserwacja Care and cleaning Ogólne zalecenia dotyczące pielęgnacji i czyszczenia Częstotliwość czyszczenia Rodzaj aktywności Codziennie Usunąć krople wody miękką szmatką, aby uniknąć zacieków z kamienia Raz w tygodniu Czyścić wszystkie powierzchnie. W razie potrzeby wyczyść dyszę rozpylającą. Zobacz „Czyszczenie dyszy” Raz w miesiącu Czyścić...
Page 13
Samoczyszczenie zbiornika W przypadku nie używania funkcji bidetu CLEAN-ME powyżej 72 godzin, system uruchamia proces samoczyszczenia, który trwa około 3 minut. W tym czasie przyciski sterujące są nieaktywne. Po zakończeniu procesu funkcje wracają do normalnego stanu. Notice Tank self-cleaning If the CLEAN-ME bidet function is not used for more than 72 hours, the system starts the self-cleaning process, which lasts about 3 minutes.
Page 14
Wymiana filtra Filter replacing Żywotność filtra wynosi około pół roku, The filter’s service life is about half a year, de- w zależności od warunków pracy urządzenia. pending on the devices’ operating environment. Filtr należy wymienić, gdy przepływ wody jest The filter should be replaced when the wash zbyt mały.
Page 15
Montaż i demontaż pokrywy oraz deski Installation and release of cover & seat...
Rozwiązywanie problemów Możliwy problem Możliwy powód Proponowane rozwiązanie 1. Zasilanie może nie być włączone 1. Należy włączyć zasilanie 2. Dopływ wody może nie być otwarty 2. Należy otworzyć wejściowy zawór wody lub sprawdzić czy nie ma niekontrolowanego wycieku wody 3. Filtr może być zablokowany 3.
Page 17
1. Dysza chowa się po 5 minutowym procesie 1. Jest to normalne mycia Dysza chowa się automatycznie 2. Przycisk „stop” mógł zostać wciśnięty 2. Manualne czyszczenie zostanie wyłączone po wciśnięciu przy czyszczeniu pokrętła lub przycisku „stop” na panelu sterującym manualnym 3.
Troubleshooting Possible problem Potential cause Suggested action 1.The power supply may not be opened 1. Please turn on the power 2. The water supply may not be opened 2. Please open the inlet water valve or check if there is an uncontrolled water outage 3.
Page 19
1. The nozzle goes back after 5 minutes washing 1. This is normal process The nozzle goes 2. The „stop” button might be pressed 2. The manual cleaning will be stopped if press the back automatically knob or press the „stop” button on the remote control with manual cleaning 3.
• Do not use detergents that may scratch the surface • Do not stand on the cover seat neither the ceramics rim Ogólne Warunki Gwarancji dostępne na stronie internetowej pod adresem: https://www.excellent.com.pl/gwarancja Excellent SA 32-003 Podłęże 662 Tel.: 12 657 18 87 e-mail: lazienki@excellent.com.pl...
Need help?
Do you have a question about the DAKOTA CENL.4020.593.D1.WH and is the answer not in the manual?
Questions and answers