Dräger Babylog 8000 Instructions For Use Manual

Dräger Babylog 8000 Instructions For Use Manual

Analogue and digital interface
Hide thumbs Also See for Babylog 8000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Babylog 8000
Analoge und digitale Schnittstelle
Analogue and Digital Interface
Gebrauchsanweisung
Instructions for Use

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Babylog 8000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Dräger Babylog 8000

  • Page 1 Babylog 8000 Analoge und digitale Schnittstelle Analogue and Digital Interface Gebrauchsanweisung Instructions for Use...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer und Ihrer Patienten Sicherheit ....3 Zweckbestimmung ........4 Betrieb .
  • Page 3: Zu Ihrer Und Ihrer Patienten Sicherheit

    Zu Ihrer und Ihrer Patienten Sicherheit Zu Ihrer und Ihrer Patienten Sicherheit Gebrauchsanweisung beachten Jede Handhabung an dem Gerät setzt die genaue Kenntnis und Beachtung dieser Gebrauchsanweisung voraus. Das Gerät ist nur für die beschriebene Verwendung bestimmt. Kein Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät ist nicht für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen.
  • Page 4: Zweckbestimmung

    Zweckbestimmung Zweckbestimmung Schnittstelle — zur Ausgabe von analogen Messwerten, — zur Ausgabe von Protokollen, — zur Kommunikation mit Patientenmonitoren. Die beiden Analogausgänge geben je einen der folgenden Messwerte aus: — Atemwegsdruck — Mittlerer Atemwegsdruck — Inspiratorische O -Konzentration — Flow —...
  • Page 5: Betrieb

    Betrieb Betrieb Analoge Messwerte ausgeben Je einen analogen Messwert über die Ausgänge Analog1 und Analog2 Spannungsbereich: 0 bis 10 V Schreiber (Innenwiderstand ≥ 1 MΩ) mit Kabel 83 06 487 anschließen (siehe auch "Technische Daten" auf Seite 15). Analog1 Analog2 Messsignal und Skalenbereich einstellen, Seite 12.
  • Page 6: Drucken

    Betrieb Drucken Zum Drucken nur den Drucker HP Thinkjet verwenden. Drucker mit Kabel 83 06 489 anschließen. Die RS 232-Schnittstellen von Drucker und Babylog 8000 müssen passend zueinander Analog1 konfiguriert sein. Analog2 "RS 232-Schnittstelle konfigurieren" auf Seite 13. Hauptmenü »Mode« wählen: Taste »Print«...
  • Page 7: Protokoll Drucken

    Betrieb Protokoll drucken Zum Dokumentieren von Mess-, Einstell- und Statuswerten. Beispiel: Soll das Protokoll einmal gedruckt werden: Taste »Auswahl« wiederholt drücken, bis »Protokoll« hell auf dunklem Hintergrund erscheint. Mit Taste »Start« starten. Die Tastenfunktion wechselt auf »Stop«. Während das Protokoll gedruckt wird, sind die Funktionen »Alles drucken«...
  • Page 8: Trend Drucken

    Betrieb Trend drucken Zum grafischen Drucken der Messwerte im Trendspeicher. Dabei gilt die zuletzt gewählte Lage und Breite des Trend- Ausschnitts aus dem 24-Stunden-Bereich. Taste »Auswahl« wiederholt drücken, bis »Trend« hell auf dunklem Hintergrund erscheint. Mit Taste »Start« den Druck starten. Die Tastenfunktion wechselt auf »Stop«.
  • Page 9: Kurven Drucken

    Betrieb Kurven drucken Zum grafischen Drucken der Kurven: Atemwegsdruck Paw (t) Flow *(t) Atemvolumen V (t) Taste »Auswahl« wiederholt drücken, bis »Grafik« hell auf dunklem Hintergrund erscheint. Mit Taste »Start« starten. Die Tastenfunktion wechselt auf »Stop«. Beispiel: Grafik Report Paw [mbar] 25,0 20,0 15,0...
  • Page 10: Alles Drucken

    Betrieb Alles drucken Zum Drucken des Protokolls, der Trends und der Kurven. Taste »Auswahl« wiederholt drücken, bis »Alles« hell auf dunklem Hintergrund erscheint. Mit Taste »Start« starten. Die Tastenfunktion wechselt auf »Stop«. Soll das Drucken abgebrochen werden: Taste »Stop« drücken. Daten zum Patientenmonitor übertragen Zum Anschluss von Geräten (Monitor, PC), die mit einem Übertragungsprotokoll BabyLink arbeiten.
  • Page 11: Schnittstellen Konfigurieren

    Betrieb Schnittstellen konfigurieren Zum Programmieren der RS 232-Schnittstelle, der Analogausgänge und des Pulsausgangs. Hauptmenü »Mode« wählen: Taste »Config« drücken, danach Taste »Kom« drücken.
  • Page 12: Messsignale Und Skalenbereiche

    Betrieb Messsignale und Skalenbereiche für Analog1 und Analog2 wählen Taste »Param« wiederholt drücken, bis »Analog1« hell auf dunklem Grund erscheint. Mit den Tasten oder das gewünschte Mess- signal wählen. Taste »Param« drücken, dann mit den Tasten oder den gewünschten Skalenwert wählen. Ebenso für Analog2 verfahren.
  • Page 13: Pulsausgang Konfigurieren

    Stop-Bit: 1 (fix) Daten-Bit: 8 (fix) Drucker einstellen Der Drucker HP Thinkjet muss folgendermaßen konfiguriert sein (siehe auch Gebrauchsanweisung des HP Thinkjet). Baudrate: wie Babylog 8000 Parity: None Data bits: 8 bits Handshake mode: XON/XOFF Alternate Control Sequence Mode...
  • Page 14: Fehler - Ursache - Abhilfe

    Drucker einschalten. »Störung Drucker« Kein Druckerpapier. Papier einlegen. Druckerkabel defekt. Kabel tauschen. RS 232-Schnittstelle falsch RS 232-Schnittstelle von konfiguriert oder Drucker Drucker und Babylog 8000 falsch konfiguriert. passend zueinander konfigurieren. Kein Signal am Kabel defekt. Kabel tauschen. Analogausgang oder Schnittstelle defekt.
  • Page 15: Technische Daten

    Elektronische Filterschaltungen im Babylog 8000 verzögern die Signale für Atemwegsdruck und Flow gegenüber den Sensorsignalen um ca. 15 ms. Wenn mit separatem Sensor gemessen wird und dessen Signal mit dem Analogausgang des Babylog 8000 verglichen wird, ist diese Verzögerung zu berücksichtigen. ≈10 kΩ Ausgangswiderstand Pulsausgang Der Ausgang ist kurzschlussfest.
  • Page 16 Contents Contents For Your Safety and that of Your Patients ....17 Intended Use ........18 Operation .
  • Page 17: For Your Safety And That Of Your Patients

    For Your Safety and that of Your Patients For Your Safety and that of Your Patients Strictly follow the Instructions for Use Any use of the apparatus requires full understanding and strict observation of these instructions. The apparatus is only to be used for purposes specified here. Not for use in areas of explosion hazard This apparatus is neither approved nor certified for use in areas where combustible or explosive gas mixtures are likely...
  • Page 18: Intended Use

    Intended Use Intended Use Interface — for analogue recording of measured values, — for printing reports, — for communication with patient monitors. The two analogue outputs each supply any of the following parameters: — Airway pressure — Mean airway pressure —...
  • Page 19: Operation

    Operation Operation Recording analogue data One analogue signal each via Analog1 and Analog2. Voltage range: 0 to 10 V Connect recorder (input impedance ≥ 1 MΩ) with cable 83 06 487 (cf. Technical Data, page 29). Analog1 Analog2 Selecting signal and range, page 26. Recording –...
  • Page 20: Printing

    Operation Printing Use only the printer type HP ThinkJet. Connect printer with cable 83 06 489. Configuration of both Babylog 8000 and printer must be mutually compatible. Analog1 Analog2 "Configuring RS 232 interface", page 27. Select main menu »Mode«: Press the key »Print«.
  • Page 21: Printing Report

    Operation Printing report For documentation of measured values, settings and status information. Example: To print a report once: Press the key »Select« repeatedly until »Report« is displayed light on dark background. Press the key »Start«. The function of the button changes to »Stop«. While the report is being printed, the functions »Print all«...
  • Page 22: Printing A Trend

    Operation Printing a trend For graphical printing the trend memory contents. The currently set size and position of the window within the 24 hour range are used. Press the key »Select« repeatedly until »Trend« is displayed light on dark background. Press the key »Start«.
  • Page 23: Printing Curves

    Operation Printing curves For graphical printing of curves: Airway pressure Paw (t) Flow *(t) Volume V (t) Press the key »Select« repeatedly until »Graphics« is displayed light on dark background. Press the key »Start«. The function of this key changes to »Stop«. Example: Grafik Report Paw [mbar]...
  • Page 24: Printing All

    Operation Printing all For printing report, trend information and curves. Press the key »Select« repeatedly until »All« is displayed light on dark background. Press the key »Start«. The function of this key changes to »Stop«. To abort printing: Press the key »Stop«. Transmitting data to a patient monitor For connection of devices (monitor, PC) using the data transmission protocol BabyLink.
  • Page 25: Configuring The Interfaces

    Operation Configuring the interfaces For configuring the RS 232 interface, the analogue outputs, and the pulse output. Select main menu »Mode«: Press the key »Config«, then Press the key »Com«.
  • Page 26: For Analog1 And Analog2

    Operation Selecting the signals and ranges for Analog1 and Analog2 Press the key »Param« repeatedly until »Analog1« is displayed light on dark background. Select the desired signal with the keys Press the key »Param«, and then select the desired scale value with the keys Proceed in the same way for Analog2.
  • Page 27: Configuring The Pulse Output

    Stop bits: 1 (fixed) Data bit: 8 (fixed) Setting the printer The HP ThinkJet must be configured as follows (cf. Owner's Manual HP ThinkJet). Baudrate: same as Babylog 8000 Parity: NONE Data bits: Handshake mode: XON/XOFF Alternate Control Sequence Mode...
  • Page 28: Fault - Cause - Remedy

    Replace cable. RS 232 interface of Babylog Configure RS 232 interface or printer not properly confi- on printer to match that on gured. Babylog 8000. No signal on Faulty cable. Replace cable. analogue or pulse Fault in interface. Call DrägerService.
  • Page 29: Technical Data

    Electronic filter circuits delay the airway pressure and flow signals by approximately 15 ms. When measuring with a sepa- rate sensor and comparing its signal to the analogue output signal of Babylog 8000, this delay must be considered. ≈10 kΩ Output impedance Pulse output The output is short-circuit-proof.
  • Page 32 Dräger Medical GmbH Dräger Medical GmbH Moislinger Allee 53 – 55 Germany D-23542 Lübeck Moislinger Allee 53 – 55 +49 451 8 82- 0 D- 23542 Lübeck 26 80 70 +49 451 8 82- 0 FAX +49 451 8 82- 20 80 26 80 70 http://www.draeger.com FAX +49 451 8 82- 20 80...

Table of Contents