Page 1
TK 300 Gebrauchsanleitung Instructions for use Bürstsauger Upright vac de - DE en - EN...
Page 2
• Das Gerät darf nur für private und gewerblich genutzte Wohnungen und Nebenräume verwendet werden. • Fakir behält sich Konstruktions- und Ausstattungsänderungen vor. • Vor Inbetriebnahme prüfen, ob alle Filter richtig eingesetzt sind. Das Gerät darf nicht ohne Filter benutzt werden.
Page 3
• Reparaturen Wartungen dürfen Fachkräften (z.B. Fakir-Kundendienst) ausgeführt werden. Dabei dürfen nur Original Fakir-Ersatzteile eingesetzt werden. Nicht fachgerecht reparierte Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar. Sicherheits-Hinweise • Den Stecker nie über die Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen.
Page 4
Informationen für Ihre Sicherheit Sicherheits-Hinweise • Vor jeder Wartung, Reinigung, dem Filterwechsel und nach dem Gebrauch das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. • Das Gerät ist nur zur Trockenreinigurig zu verwenden - nicht zum Nasssaugen und Saugen im Freien. Menschen oder Tiere dürfen mit dem Gerät nicht abgesaugt werden.
Page 5
Entsorgungshinweise Entsorgungs-Hinweise Entsorgung nach Gebrauchsende • Wenn das Gebrauchsende des Gerätes erreicht ist, insbesondere wenn Funktionsstörungen auftreten, machen Sie das ausgediente Gerät unbrauchbar, indem Sie das Netzkabel durchtrennen. • Entsorgen Sie das Gerät entsprechend der in Ihrem Land geltenden Umweltvorschriften. •...
Technische Daten Technische Daten Bürstsauger TK 300 Artikelnummer 25 05 001 Nennspannung 230 V Nennfrequenz 50 Hz Nennleistung 350 W Gewicht ca. 4,2 kg Maße H x B x T 105 x 28 x 33 cm Staubbeutel-Füllvolumen max. Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch...
Technical data Technical data Upright vac TK 300 Reference 25 05 001 Mains voltage 230 V Nominal frequency 50 Hz Nominal power 350 W Weight approx. 4,2 kg Dimensions H/W/D 105 x 28 x 33 cm Dust bag capacity max.
Page 8
16 ampere fuse has to be used. • Fakir will not accept any liability for damage or injury if the appliance is used other than for its intended purpose or is improperly operated or inexpertly repaired and maintai- ned.
Page 9
• This appliance is not suitable to be used to pick up substances constituting a health hazard. • Repairs should be carried out by an authorized Fakir service center (see guarantee card for list of adresses). Incorrect repairs may expose the user to electrical danger.
Page 10
Zusammenbau assembly Schraube am oberen Rohr lösen. Beide Rohrteile zusammenstecken. Wenn Bohrungen aufeinadner pasen, Schraube fest- drehen. Fit upper handle section (with grip) to lower sec- tion and run down bolt to secure. Zur besseren Kabelführung den Clip in die dafür vorgesehene Bohrung im oberen Saugrohr eindrücken.
Page 11
Zusammenbau assembly Die untere Schiene des Textil-Staubsacks mit dem Haken in die Feder am Kippgelenk ein- hängen. Lift spring on swivel joint and hook it into hole on dust bag bar. Die ovale Öffnung des Staubsacks von unten nach oben bis zum Anschlag über den Saugstutzen am oberen Rohr stülpen und andrücken.
Page 12
Inbetriebnahme operation and use Den Reißverschluss wieder ganz zuziehen. Close the zip completely. Nach Niederdrücken des Tritthebels läßt sich das Rohr mit dem Handgriff in die normale Arbeitsstellung neigen. Senkrecht gestellt rastet das Rohr wieder ein. To release the handle: press the foot pedal and lower the handle to normal operating position.
Nach dem Gebrauch after use Die Saugleistung ist in sechs Bereiche ein- stellbar: 1 = niedrigste Saugleistung 6 = höchste Saugleistung The suction power is adjustable in six stages: 1 = lowest suction power 6 = highest suction power Ist die Borstenlänge der Bürstenwalze auf ca.
Page 14
Garantieleistungen. Für eine einwandfreie Gerätefunktion ist ein rechtzeitiger Filterwechsel wichtig. Please only use original Fakir/nilco paper filters (ref.: 01 10 805) as these have been optimally designed for the appliance. The guarantee becomes null and void in the event of damage resulting from the use of other makes of filters.
(Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes.) oder die 7-stellige Ersatzteil-Nummer bereit. ACHTUNG! Reparaturen und Wartungen dürfen nur von Fachkräften (z.B. Fakir-Kundendienst) ausgeführt werden. Dabei dür- fen nur Original-Fakir-Ersatzteile verwendet werden. Nicht fachgerecht reparierte und gewartete Geräte stellen eine Gefahr für den Benutzer dar.
Garantie Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen: 1 Der Käufer / die Käuferin hat seinen / ihren allgemeinen Wohnsitz / Firmensitz in der EU und das Gerät ist bei einem Fachhändler mit Sitz in Deutschland gekauft worden. 2 Wir verpflichten uns, das Gerät bei für Sie kostenfreier Einsendung an uns kostenlos in Stand zu setzen, wenn es infolge Material- oder Montagefehler innerhalb von 24 Monaten (bei gewerblicher Nutzung sowie bei Verwendung...
Warranty We provide a warranty for the appliance subject to the following conditions: 1. The Customer’s main place of residence is in the EU and the appliance was bought from a dealer located in Germany. 2. We undertake to repair the appliance free of charge, including free shipping, if it becomes defective due to a material or assembly error within 24 months (within 12 months if used commercially or used for self-employed professio- nal purposes) and if notification of the defect is given within the warranty...
Need help?
Do you have a question about the TK 300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers