Collegamenti e sicurezza elettrica Avvertenze generali ............. Verifiche di funzionamento e primo avviamento ..............Installazione dei frontali Flow ........Pannello di controllo e funzioni Regolazione della temperatura dell’acqua Temperatura di riscaldamento dell’acqua (“set point”) ..................Mantenimento della temperatura minima dell’acqua e protezione anti-congelamento delle tubazioni (modalità...
Page 6
Electric connections and safety General warnings ..............Check of operation and first start-up ................ Installation of Flow fronts ..........Control panel and functions Setting the water temperature Water heating temperature (“set point”) ..................Maintenance of minimum temperature of water in tub and anti-freeze protection of the pipes (“Smart Winter”...
Page 7
Branchements et sécurité électrique Recommandations générales ........Contrôles de fonctionnement Première mise en service ............ Installation des panneaux frontaux Flow ..Panneau de contrôle et fonctions Réglage de la température de l'eau Température de chauffage de l'eau (“valeur de réglage”) ..............
Page 8
Wasseranschlüsse ..............Anschlüsse und elektrische Sicherheit Allgemeine Hinweise ............Funktionskontrollen Erste Inbetriebnahme ............Installation der Frontpaneele Flow ......Bedienfeld und Funktionen Einstellung der Wassertemperatur Aufheiztemperatur des Wassers (“Sollwert”) ..................Beibehaltung der Wassermindesttemperatur im Becken und Frostschutz der Rohrleitungen (Modus “Smart Winter”) ...............
Page 9
Conexiones y seguridad eléctrica Advertencias generales ............ Comprobaciones de funcionamiento Primera puesta en marcha ..........Instalación de los frontales Flow ......Panel de control y funciones Regulación de la temperatura del agua Temperatura de calentamiento del agua (“punto de consigna”) ..............
Page 10
Гидравлические соединения ........Соединения и электрическая безопасность Общие предупреждения ..........Контроль функционирования Первый запуск ................Установка фронтальных панелей Flow ..Панель управления и функции Регулировка температуры воды Температура нагрева воды (“заданное значение”) ..............Поддержание минимальной температуры воды и противозамораживающая защита труб...
“Collegamenti e sicurezza elettrica”). La Jacuzzi Europe S.p.A. declina ogni responsabilità per danni causati durante queste movimentazioni improprie. In caso di installazione all’interno occorre tener presente In ogni caso, per tutte le operazioni di trasporto e posizio- che l’evaporazione dell’acqua (soprattutto con temperature...
L’apparecchio venga riparato da personale non autorizzato o usan- che e sezione nominale adeguate allo specifico assorbimento di do parti di ricambio non originali della Jacuzzi Europe S.p.A. corrente della spa (vedere scheda di preinstallazione). Il percorso del cavo, la scelta dei materiali e delle soluzioni d’in- Verifiche di funzionamento stallazione più...
Installazione dei frontali Flow tuali impurità presenti nell’acqua di pozzo potrebbero ostruire il filtro a cartuccia e creare problemi alle pom- pe ed al sistema idraulico. Rimontare i frontali (fare riferimento ai manuale d’installazio- ne frontali). Accendere l’interruttore onnipolare posto sulla linea di ali- mentazione (vedi cap.
“riallineare” il ritardo di inizio del ciclo con i parametri Informazioni generali memorizzati. Flow dipone anche del sistema di filtrazione Clear Ray È possibile variare i parametri d’impostazione del ciclo di filtra- contribuisce a disinfettare e purificare l’acqua;...
led regolazione temperatura led riscaldatore led filtrazione led funzionamento faro led funzionamento pompa pompa faro visualizzazione e regolazione temperatura parametri funzioni Il ciclo di filtrazione può venire sospeso dalla protezione anti- migliora l’azione disinfettante in modo affidabile e collaudato ridu- congelamento (modalità...
RICERCA GUASTI (fare riferimento anche al cap. “Condizioni di funzionamento anomalo”) PROBLEMA PROBABILE CAUSA RIMEDIO Acqua sporca Filtro otturato o bloccato Pulire o sostituire il filtro Trattamento dell’acqua insufficiente Vedere cap. ”Trattamento dell’acqua” Alto contenuto di materiale solido nell’acqua Manutenzione scorretta Vedere le istruzioni relative alla manutenzione Consumo eccessivo di acqua...
Page 18
Rivolgersi al Vostro rivenditore Jacuzzi® o ad un Centro Assistenza autorizzato. È responsabilità dell’installatore/proprietario verificare e attenersi a specifiche disposizioni locali prima dell’installazio- ne. La Jacuzzi Europe S.p.A. non dà nessuna garanzia al riguardo e declina ogni responsabilità circa la conformità dell’in- stallazione effettuata.
Set the spa on a base that can sustain the load (refer to the pre- comfort and reduce damage to the building. installation instructions). Jacuzzi Europe shall not be held liable for any damage caused by excessive humidity. Plumbing connections...
If the appliance is repaired by unauthorised personnel or if spare panel will turn on; the codes relative to the software, firmware and parts are used other than the original ones supplied by Jacuzzi Eu- set control model with dip-switch will appear.
Maintenance of minimum temperature of water in tub and anti-freeze protection of the pipes (“Smart Winter”). Installation of Flow fronts At regular intervals, the system reads the actual temperature. If it is below the minimum admissible value (14 °C), the heater and the...
For example: if you set the value of “s” (start delay) to 8, the new Flow also boasts the Clear Ray ™ filter system which helps disin- cycle will start 8 hours after the instant at which the new value is fect and purify the water;...
20 minutes unless turned off earlier by the user. When the temperature has dropped to below 43 °C, the spa should re-activate automatically. If it does not, disconnect the power sup- ply and contact an authorized Jacuzzi ® service centre. Underwater spotlight (multicoloured light) “Fr”...
WARNINGS Make sure that all users know how to use the spa safely. How frequently you should check water quality depends on how frequently the spa is used. Ensure that the chemicals used are suitable for use in spas; chemicals designed for swimming pools must not be used as treatment of water in swimming pools and spas is very different.
Excessive evaporation and/or Use the spa cover water overflow Set a water temperature set point lower Low water flow Low water level Fill until covering from the hydromassage nozzles the highest nozzles Filter clogged Clean or replace filter...
Page 26
Consult an electrician : This type of repair requires the intervention of qualified personnel. Contact your Jacuzzi® dealer or an authorised Service Centre. It is the responsibility of the installer/owner to ascertain compliance with specific local regulations prior to installation. Jacuz- zi Europe S.p.A.
être prévu dans une zone sûre et accessible aux usagers ; se réfé- la responsabilité. rer aussi au chap. “Branchements et Sécurité électrique”) ; Jacuzzi Europe S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dom- mages dérivant d'opérations de manutention inadéquates. En cas d'installation à l'intérieur, il est nécessaire de tenir compte du fait que l'évaporation d'eau (en particulier à...
240V est fourni par un système biphasé (L+L), le bran- chement doit dans tous les case être effectué sur les bornes L1 et N. JACUZZI EUROPE S.p.A. décline toute responsabilité dans les cas suivants : installation réalisée par du personnel non qualifié et/ou non auto- risé...
Installation des panneaux frontaux Flow Allumer l'interrupteur omnipolaire situé sur la ligne d'alimen- tation (voir chapitre “Branchements et sécurité électrique”). Remonter les panneaux frontaux (se référer au manuel d’ins- Notes : tallation des panneaux frontaux). - Lors du premier allumage, tous les chiffres et les leds du panneau de contrôle s’allument ;...
; avec cette opération, l’heure “0” est “renvoyée” à Flow dispose aussi du système de filtrage Clear Ray ™ qui contri- l’instant où les nouvelles valeurs sont sauvegardées.
led réglage température led réchauffeur led filtrage led fonctionnement spot led fonctionnement pompe pompe spot visualisation et réglage température paramètres fonctions Le cycle de filtrage peut être interrompu par la protection processus naturel améliore l’action désinfectante de manière fiable antigel (modalité “Smart Winter”) ou à cause d'une température et testée tout en réduisant le besoin de produits chimiques pour le de l'eau trop élevée ;...
C, le spa devrait se mettre automatiquement en marche ; dans le cas contraire, couper le courant et contacter le Service Après- ATTENTION Vente agréé Jacuzzi®. Lire et respecter toutes les instructions relatives à l'uti- lisation et à la conservation des produits chimiques, en “Fr”...
RECHERCHE DES PANNES (se référer aussi au chap. “Conditions de fonctionnement anormal”) PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Eau sale Filtre bouché ou bloqué Nettoyer ou remplacer le filtre Traitement de l'eau insuffisant Voir chap. ”Traitement de l'eau” Contenu élevé de matériaux solides dans l'eau Mauvais entretien Voir les instructions relatives à...
Page 34
Il incombe à l'installateur ou au propriétaire de s'assurer de la conformité du lieu d'installation aux dispositions locales en vigueur avant de procéder à cette dernière. Jacuzzi Europe S.p.A. ne fournit aucune garantie à cet égard et décline toute responsabilité quant à la conformité de l'installation effectuée.
Fall die Verantwortung für diese Art der Beförderung überneh- - Anschluss des Schaltkastens an die elektrische Anlage des Ge- men. Jacuzzi Europe S.p.A. lehnt jede Haftung für Schäden ab, die bäudes (der Haupttrennschalter muss an einer sicheren und den durch diese unsachgemäße Beförderung entstehen könnten.
(L+L) mit einer Spannung von 220-240V er- folgt der Auschluss immer an den Klemmen L1 und N. JACUZZI EUROPE S.p.A. lehnt jede Haftung ab, falls: Die Installation durch nicht fachmännisches und/oder für die Zer- tifizierung der ausgeführten Leistung nicht befugtes Personal vor- genommen wird.
Gebrauchs des Whirlpools prüfen und eventuell ändern. ACHTUNG Den Whirlpool nicht benutzen, wenn das Wasser eine Temperatur von 40 °C oder höher aufweist. Installation der Frontpaneele Flow Beibehaltung der Wassermindesttemperatur im Becken und Frostschutz der Rohrleitungen (“Smart Winter”) Die Frontpaneele wieder einsetzen (siehe dazu die Installa- tionsanleitung der Frontpaneele).
Allgemeine Hinweise Beispiel: Wenn der Wert des Parameters “s” (Verzögerung Start- Flow ist auch mit dem System Clear Ray™ ausgestattet, das zur zeit) auf 8 eingestellt ist, beginnt der neue Zyklus 8 Stunden nach Desinfektion und Reinigung des Wassers beiträgt; beim Start der dem Zeitpunkt, an dem dieser Wert abgespeichert wurde.
Led Temperatureinstellung Led Heizgerät Led Filterung Led Strahlerbetrieb Led Pumpenbetrieb Pumpe Strahler Sichtanzeige und Temperatureinstellung der Betriebsparameter Die Taste etwa 5 Sekunden lang gedrückt halten: Auf Der Betrieb des Systems ClearRay™ ist automatisch und von dem Display erscheint die Meldung dx. Durch kurzes und wie- der Aktivierung der Umwälzpumpe abhängig.
Sobald die Temperatur unter 43°C gesunken ist, müsste der Whirlpool sich automatisch wieder in Betrieb setzen; ist das Filter niemals bei laufender Pumpe reinigen. Zuerst den nicht der Fall, die Stromzufuhr unterbrechen und eine Jacuzzi® Hauptschalter ausschalten. Kundendienststelle kontaktieren. Pumpen und Heizgerät niemals starten, wenn der Wasser- “Fr”...
FEHLERSUCHE (auch im Kap. “Anomale Betriebsbedingungen” nachschlagen) PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Schmutziges Wasser verstopfter oder blockierter Filter Filter reinigen oder auswechseln Unzureichende Wasseraufbereitung Siehe Kap. ”Wasseraufbereitung” Hoher Feststoffgehalt im Wasser Falsche Wartung Siehe Wartungsanweisungen Übermäßiger Wasserverbrauch Verluste auf der Druckleitung, Das Leck an den Verbindungen reparieren Zu starke Verdunstung und/oder...
Page 42
Wenden Sie sich an Ihren Jacuzzi® Fachhändler oder an eine autorisierte Kundendienststelle. Der Installateur/Eigentümer hat vor der Installation die Konformität mit den lokalen Vorschriften zu überprüfen und die- se zu beachten. Jacuzzi Europe S.p.A. übernimmt diesbezüglich keine Garantie und lehnt jede Haftung für eine nicht fachgerecht durchgeführte Installation ab.
En cualquier caso, el cliente, o quien ocupe su lugar, nexiones y seguridad eléctrica"); deberá asumir la responsabilidad. Jacuzzi Europe S.p.A. no se responsabiliza de los daños ocasio- nados por estos desplazamientos indebidos. En caso de instalación en interiores, es necesario tener en cuenta que la evaporación del agua (sobre todo con altas tem-...
(L+L), la conexión debe realizarse de todos mo- dos en los bornes L1 y N. JACUZZI EUROPE S.p.A. no se responsabiliza en caso de que: La instalación se realice por parte de personal no cualificado y/o no facultado para certificar el trabajo ejecutado.
Instalación de los frontales Flow Accione el interruptor omnipolar situado en la línea de ali- mentación (vea el capítulo "Conexiones y seguridad eléctrica"). Vuelva a montar los frontales (consulte el manual de instala- Notas: ción de los frontales). - Durante el primer encendido se iluminan todas las cifras y los leds del panel de control;...
Si se modifican estos parámetros, la hora "0" se "desplaza" hasta el instante en el que se me- Flow dispone también del sistema de filtración Clear Ray ™ que morizan los nuevos valores. contribuye a desinfectar y purificar el agua; cuando arranca la bomba el generador se activa automáticamente...
led regulación temperatura led calentador led filtración led funcionamiento foco led funcionamiento bomba bomba foco visualización y regulación de temperatura parámetros de funciones Interrupción de los ciclos de filtración Incluso en condiciones de elevada temperatura del agua (a El ciclo de filtración se interrumpe por la activación de la bom- causa de una excesiva radiación solar, por ejemplo), se garantiza ba y/o del foco, pero se reanuda 10 minutos después del apagado un tiempo mínimo de filtración.
Centro de Asistencia dose escrupulosamente a las indicaciones del fabricante autorizado de Jacuzzi®. presentadas en los envases. Después de la adición de sustancias químicas, deje funcio- “Fr”...
BÚSQUEDA DE AVERÍAS (consulte también el cap. “Condiciones de funcionamiento anómalo”) PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO Agua sucia Filtro obstruido o bloqueado Limpiar o sustituir el filtro Tratamiento del agua insuficiente Vea el cap. ”Tratamiento del agua” Alto contenido de material sólido en el agua Mantenimiento incorrecto Ver las instrucciones correspondientes a mantenimiento...
Page 50
Diríjase a un distribuidor Jacuzzi® o a un centro de asistencia autorizado. Es responsabilidad del instalador/propietario comprobar las disposiciones locales específicas antes de la instalación y ajustarse a ellas. Jacuzzi Europe S.p.A. no ofrece garantía alguna al respecto ni se responsabiliza de la conformidad de la instalación efectuada.
ущерба для помещения. позиционирования поддерживать spa исключительно посред- ством ремней или за крайний борт и НИКОГДА за гидравличе- Компания Jacuzzi Europe не несёт ответственность за ущерб, ские трубы, всегда используя защитные перчатки. вызванный повышенной влажностью. Pекомендуется предусмотреть под опорной зоной spa Позиционирование...
мые верхние форсунки (спинка). ключение, в любом случае, осуществляется на клеммах L1 и N. 4-5 cm JACUZZI EUROPE S.p.A. не несёт ответственность в случае если: Установка осуществляется неквалифицированным и/или не имеющим разрешение на сертификацию выполненной рабо- ты персоналом. Не соблюдаются нормы и положения закона, соответствую- щие...
трации воды в зависимости от предусмотренного использо- линии питания (см.главу “Соединения и электрическая безо- вания spa. пасность”). Установка фронтальных панелей Flow Примечания: - При первом включении, все цифры и светодиоды панели управления загораются; затем отображаются обозначе- Вновь установить фронтальные панели (см.руководство...
вторяется каждые 24 часа. Общая информация заданное значение. Функционирование нагревателя указывается включением Flow также оснащена системой фильтрации Clear Ray ™, фиксированного светодиода, расположенного под символом которая способствует дезинфекции и очистке воды; при за- пуске насоса генератор запускается автоматически. Цикл фильтрации состоит из 2 фаз: ВНИМАНИЕ...
светодиод регулировки температуры светодиод нагревателя светодиод фильтрации светодиод функционирования светильника светодиод функционирования насоса насос светильник отображение и регулировка температуры параметров функций ПРИМЕЧАНИЕ Цикл фильтрации может быть прекращён противозамо- Значениями, устанавливаемыми на заводе, являются следующие: раживающей защитой (режим “Smart Winter”), или в связи с - продолжительность...
процесс улучшает чить ток и связаться с авторизованным центром техническо- дезинфицирующее воздействие надежным и испытанным го обслуживания Jacuzzi®. образом, снижая потребление химических средств для обработки воды. “Fr” Слишком низкая температура воды. Температура воды в ванне опустилась ниже 9 °C. В любом...
Page 57
Хорошим правилом является периодический слив spa (при- близительно каждые 4-8 недель), таким образом, чтобы обе- спечить обмен воды и необходимую очистку ванны. Также в случае длительного отсутствия рекомендуется сливать spa, так как продолжительные периоды без обра- ботки воды являются губительными для spa. ВНИМАНИЕ...
ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ (также см.главу. “Условия аномального функционирования”) ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА МЕРА Грязная вода Фильтр засорен или заблокирован Очистить или заменить фильтр Недостаточная обработка воды См.главу ”Обработка воды" Высокое содержание твёрдого материала в воде Неправильное техническое обслуживание Смотрите инструкции, соответствующие техническому обслуживанию Чрезмерный...
Page 59
Обращаться к продавцам Jacuzzi® или в авторизованный центр технического обслуживания. Ответственностью монтажника/владельца является проверка и соблюдение специфических местных норм перед установкой. Компания Jacuzzi Europe S.p.A. не предоставляет гарантии в данном отношении и не несёт ответственность в отношении соответствия выполненной установки.
Page 60
I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...
Need help?
Do you have a question about the Flow and is the answer not in the manual?
Questions and answers