Download Print this page
Jabra Ellipse User Manual
Hide thumbs Also See for Ellipse:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Australia: Tel. +61 3 9899 8633
GN Ellipse
GN 3700
Austria: Tel. +43 1701 32402
Hook switch device
Canada: Tel. +1 416 620 1440
Denmark: Tel. +45 72 11 86 86
France: Tel. +33 1 30 58 30 31
Germany: Tel. +49 803 126 510
Hong Kong: Tel. +852 21 04 68 28
Italy: Tel. +39 02 95 12 621
Japan: Tel. +81 3 3239 1721
P . R. China: Tel. +86 10 6467 9888
Spain: Tel. +34 91 372 92 27
Sweden: Tel. +46 86 54 18 20
United Kingdom: Tel. +44 192 389 6311
USA: Tel. +1 603 598 1100
www.gnnetcom.com
www.gnnetcom.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ellipse and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Jabra Ellipse

  • Page 1 Australia: Tel. +61 3 9899 8633 GN Ellipse GN 3700 Austria: Tel. +43 1701 32402 Hook switch device Canada: Tel. +1 416 620 1440 Denmark: Tel. +45 72 11 86 86 France: Tel. +33 1 30 58 30 31 Germany: Tel. +49 803 126 510 Hong Kong: Tel.
  • Page 2 max 50 m Abcdef ghijklm nopqrs...
  • Page 3 English Français Português Base unit Unité de base Unidade base Headset/handset button Sélecteur casque/combiné Comutador microauscultador/ Microphone volume control Réglage du volume du micro punho de telefone Telephone Compatibility Réglage pour la compatibilité Controlo de volume do Adjustment avec le téléphone microfone On-line indicator Indicateur "en ligne"...
  • Page 4 Nederlands Svenska Basiseenheid Basenhet Knop hoofdtelefoon/ Omkopplare för headset/ telefoonhoorn telefonlur Volumeregeling microfoon Volymkontroll för mikrofonen Geschikt maken van de telefoon Inställning mot telefonen On-line indicator Online-lampa Indicator opladen Batteriuppladdningsindikator Houder hoofdtelefoon Headsetstativ Mobiele eenheid Fjärrenhet On-line indicator Online-lampa VII Volumeregeling VII Volymkontroll VIII "Stilte"...
  • Page 5 SETUP...
  • Page 6 User guide Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Manual del usuario Guia do utilizador Istruzioni d’uso Gebruikershandleiding Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Technical Data Illustrations...
  • Page 7 You can now move freely up to 150 meters away from the base unit, depending on the environment in your office building. If you move out of transmission range, Ellipse lets you know by means of a signal every 10 seconds in your...
  • Page 8 24 hours a day, seven days a week talktime. To replace the battery, depress the button on the back of the battery and pull. If battery power gets too low, Ellipse lets you know by sending a signal every 20 seconds in your headset (see Technical Data).
  • Page 9 Hinweis: Verfügt Ihr Telefon über eine Lautstärke regler, so ist diese in die mittlere Position zu stellen. Woche ergibt. Batteriewechsel die Taste auf der Batterierückseite drücken und Batterie herausziehen. Bei sinkender Akkuleistung warnt das Ellipse mit einem Signal, welches alle 20 Sekunden im Headset hörbar ist (siehe Technical Data). Einrichtung vom Ellipse für Ihr Telefon Einstellung vom Ellipse für Ihr Telefon...
  • Page 10 Le système est à présent opérationnel. Si l'indicateur "en ligne" ne clignote pas, vérifiez à • Für Ellipse ist eine optionale Batterie erhältlich, die tägliche Betriebszeit wird dadurch von 12 auf 24 Stunden verlängert. Die nouveau le montage à partir du point 1.
  • Page 11 • Le label CE est accordé à Ellipse conformément aux dispositions de la Directive EMC (89/336/EEC avec modifications) et de la 20 Pour augmenter ou réduire le volume de réception, appuyez plusieurs fois dans le direction de + ou - sur le réglage du volume Directive TTE (91/263/EEC avec modifications).
  • Page 12 Conecte el transformador AC/DC (E) a la toma marcada 2 en la parte inferior de la unidad base y entorno de su edificio. Si se sale del alcance de la transmisión, Ellipse se lo indicará por medio de una señal cada 10 segundos seguidamente a la toma de corriente.
  • Page 13 Insira a bateria (F) na parte de trás da unidade remota (C) fazendo deslizar para o lugar até dar um estalido. • Ellipse va marcado con CE de acuerdo con las estipulaciones de la Directiva EMC (89/336/CEE con cambios) y la Directiva TTE Ligue a posição de microauscultador na parte de baixo da unidade remota utilizando o conector Quick-Disconnect.
  • Page 14 Instruções de segurança do seu escritório. Se sair do alcance da transmissão, o Ellipse indica-o por intermédio de um sinal a cada 10 segundos no seu Leia as instruções de segurança que se seguem. Nelas encontram-se informações importantes acerca de como utilizar o siste microauscultador (ver Technical Data).
  • Page 15 (A). Collegare il cavo con spine modulari (G) alla presa del microtelefono 0 sul telefono e alla presa contrassegnata lavorativa. Se ci si allontana dal raggio di trasmissione, Ellipse lo segnalerà emettendo in cuffia un bip ogni 10 secondi (vedi sulla parte inferiore della base.
  • Page 16 Na 5 - 45 seconden begint de on-line indicator (VI) aan de bovenzijde van de mobiele eenheid te • Per Ellipse è possibile acquistare una batteria supplementare, la quale prolunga la durata di funzionamento da 12 a 24 ore. knipperen. Nu werkt het systeem. Als de on-line indicator niet knippert, controleert u de montage vanaf punt 1.
  • Page 17 Druk om de batterij te vervangen de knop aan de achterzijde van de batterij in en neem de batterij uit. Als het vermogen van de batterij te laag wordt, laat de Ellipse u dat weten middels een signaal om de 20 seconden in uw hoofdtelefoon (zie Technical Data).
  • Page 18 Det tager 3 timer at lade batteriet helt op. på bagsiden af batteriet ned og trække i batteriet. Hvis batteriniveauet bliver for lavt, giver Ellipse besked i form af et signal Note: Hvis der er en volumenknap på telefonen, stil den i midterposition.
  • Page 19 Sätt i fjärrenheten i basenheten. Du kan använda båda sidorna på basenheten. Batteriuppladdningsindikatorn (V) på • Der kan købes et ekstra batteri til Ellipse. Dette forlænger driftstiden fra 12 til 24 timer. Varenummeret på batteriet er 91234. basenheten tänds. Den här sidan anses vara basenhetens framsida.
  • Page 20 Att ladda batteriet 23 När Ellipse inte används ska fjärrenheten sitta i basenheten och omkopplaren för headset/lur (I) ska vara i läge lur. Detta ger batteriet längsta möjliga livslängd. När fjärrenheten sätts på plats i basenheten tänds batteriuppladdningsindikatorn (V) automatiskt, och enheten laddas.
  • Page 21 Huomautus: Jos puhelimessasi on äänenvoimakkuuden säädin, aseta se keskiasentoon. sankaluuri on käyttövalmis 24 tuntia vuorokaudessa viikon jokaisena päivänä. Akku vaihdetaan painamalla akun takana olevaa painiketta ja vetämällä. Kun akun varaus on lopussa, Ellipse ilmoittaa tästä antamalla äänimerkin 20 sekunnin välein Ellipsen asennus puhelimeesi sankaluurin (katso Technical Data).
  • Page 22 Charging: 3 hours to completely charge a discharged battery. The battery will be charged untill fully charged for as long as • Ellipse on CE-merkitty tuote, joten se täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 91/263/EEC vaatimukset niiden muutokset mukaan it is in charging slot. The battery cannot be overcharged. Life expectancy ranges from 500-1000 charge/discharge cycles.
  • Page 23 0.1 sec. / 800 Hz 0.1 sec. / 800 Hz 0.1 sec. / 800 Hz 0.1 sec. / 800 Hz Approvals: Ellipse is CE marked according to the provisions of the EMC Directive (89/336/EEC with changes) and the TTE Directive (91/263/EEC with changes)