Yamaha YFM350XS Assembly Manual page 36

Hide thumbs Also See for YFM350XS:
Table of Contents

Advertisement

d. Place the other end of the hose into a
container.
e. Slowly apply the brake lever or pedal
several times.
f. Pull the lever in or push down on the
pedal and hold it.
g. Loosen the bleed screw and allow the
lever or pedal to travel towards its limit.
h. Tighten the bleed screw when the lever
or pedal limit has been reached, then
release the lever or pedal.
i. Repeat steps (e) to (h) until all the air
bubbles have disappeared from the
fluid.
j. Tighten the bleed screw to specifica-
tion.
Bleed screw
6 Nm (0.6 m · kg, 4.3 ft · lb)
NOTE:
_
If bleeding is difficult, it may be necessary
to let the brake fluid settle for a few hours.
Repeat the bleeding procedure when the
tiny bubbles in the system have disap-
peared.
k. Add brake fluid to the proper level.
WARNING
_
After bleeding the hydraulic brake sys-
tem, check the brake operation.
–32–
d. Placer l'autre extrémité du tuyau dans un
récipient.
e. Actionner lentement et plusieurs fois le
levier ou la pédale de frein.
f. Actionner le levier ou enfoncer la pédale et
maintenir dans cette position.
g. Desserrer la vis de purge et laisser aller le
levier ou la pédale jusqu'à sa limite.
h. Serrer la vis de purge quand le levier ou la
pédale a atteint la limite de sa course, puis
relâcher le levier ou la pédale.
i. Répéter les étapes (e) à (h) jusqu'à ce que
toutes les bulles d'air aient disparu du
liquide.
j. Serrer la vis de purge comme spécifié.
Vis de purge
6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
N.B.:
_
S'il est difficile de purger, il faut alors laisser
décanter le liquide de frein pendant quelques
heures. Répéter les démarches de la purge
quand les petites bulles d'air ont disparu du
circuit.
k. Ajouter du liquide de frein jusqu'au niveau
requis.
AVERTISSEMENT
_
Contrôler le fonctionnement du frein après
avoir effectué la purge du circuit des freins
hydrauliques.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents