Table of Contents
  • Reinigung und Pflege
  • Technische Hinweise
  • Fehlermeldungen IM Display
  • Pour Votre Sécurité
  • Avant la Première Utilisation
  • Utilisation du Moulin À Café
  • Nettoyage Et Entretien
  • Informations Techniques
  • Informations Relatives À L'élimination du Produit
  • Voor Uw Veiligheid
  • Reiniging en Onderhoud
  • Technische Informatie
  • Foutmeldingen Op Het Display
  • Istruzioni Sulla Sicurezza
  • Pulizia E Cura
  • Informazioni Tecniche
  • Instrucciones de Seguridad
  • Antes del Primer Uso
  • Limpieza y Cuidados
  • Información Técnica
  • Mensajes de Error en la Pantalla
  • Indicaciones para la Eliminación
  • Før Første Brug
  • Rengøring Og Pleje
  • Teknisk Information
  • Rengöring Och Skötsel
  • Tekniska Data
  • Før Første Gangs Bruk
  • Rengjøring Og Stell
  • Teknisk Informasjon
  • Turvallisuutesi Vuoksi
  • Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Tekniset Tiedot
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Dane Techniczne
  • Инструкции По Технике Безопасности
  • Перед Первым Использованием
  • Очистка И Уход
  • Terms of Guarantee

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
Bedienpanel | Operating panel | Panneau de contrôle | Bedieningspaneel | Pannello comandi | Panel de mandos |
A
Betjeningspanel | Betjeningspanel | Användarpanel | Käyttöpaneeli | Panel sterowania | Панель управления
+/ - Tasten |+/ - button | Touches +/ - | +/ - knop | Tasto +/ - | Botón +/ - | +/ - knap | +/ - -knapp |
B
+/ - knapp | +/ - -painike | Przycisk +/ - | Przycisk +/ -
Select-Taste | Select button | Touche Select | Select-knop | Tasto Select | Botón seleccionar | Select-knap |
C
Select-knapp | Väljarknapp | Valintapainike | Przycisk wyboru | Кнопка выбора параметро
Start-/Stopp-Taste | Start-/Stop-button | Touche Start/Stop | Start/Stop-knop | Tasto Start/Stop | Botón
D
Inicio/Parada | Start/stop-knap | Start-/Stopp-knapp | Start-/stopp-knapp | Start-/stop-painike | Przycisk
Start-/Stopp | Кнопка Пуск -/Стоп
Tare-Taste | Tare-button | Touche Tare | Tarraknop | Tasto taratura | Botón de tara | Tara-knap |
E
Nollställningsknapp | Tara-knapp | Taarapainike | Przycisk tary | Кнопка „Тара"
Display | Display | Ecran d'affichage | Display | Display | Pantalla | Display | Display | Display | Näyttö |
F
Wyświetlacz | Дисплей
Schalter zum Abnehmen des Bohnenbehälters | Switch for removing the bean container | Interrupteur pour retirer
G
le bac à grains | Schakelaar om het bonenreservoir te verwijderen | Interruttore per rimuovere il contenitore del
caffè in grani | Botón para desmontar el depósito de granos | Omskift for at fjerne bønnebeholderen | Knapp för
att ta ut bönbehållaren | Knapp for å løsne bønnebeholder | Papusäiliön irrotuskytkin | Przełącznik do wyjmowania
pojemnika na ziarna kawy | Переключатель для снятия контейнера для кофейных зерен
Deckel des Bohnenbehälters | Bean container lid | Couvercle du bac à grains | Deksel bonenreservoi |
H
Coperchio del contenitore del caffè in grani | Tapa del depósito de granos | Bønnebeholderlåg |
Bönbehållarlock | Lokk på bønnebeholder | Papusäiliön kansi | Pokrywa na pojemnik na ziarna kawy |
Крышка контейнера для кофейных зерен
Abnehmbarer Bohnenbehälter | Detachable bean container | Bac à grains amovible | Uitneembaar
I
bonenreservoir | Contenitore del caffè in grani rimovibile | Depósito de granos desmontable | Aftagelig
bønnebeholder | Avtagbar bönbehållare | Løs bønnebeholder | Irrotettava papusäiliö | Zdejmowany
pojemnik na ziarna kawy | Съемный контейнер для кофейных зерен
Äußerer Mahlwerksring | Outer grinder ring | Anneau de meulage extérieur | Buitenste molenring |
J
Anello esterno del macinacaffè | Aro exterior del molinillo | Udvendig kværnering | Yttre kvarnhjul |
Kvernring | Kahvimyllyn ulkorengas | Zewnętrzny pierścień młynka | Наружное кольцо кофемолки
Mahlgradregler | Grind degree adjuste | Molette de réglage de la finesse de mouture | Instelknop maalgraad |
K
Selettore del grado di macinatura | Regulador de grado de molido | Kontakt for kværnegrad | Malningsgradsreglage |
Innstilling av malegrad | Jauhatusasteen säädin | Regulacja grubości mielenia | Регулятор степени помола
Deckel des Auffangbehälters | Lid for ground coffee container | Couvercle du récipient à café moulu |
L
Deksel opvangbakje | Coperchio del contenitore del caffè macinato | Tapa para el depósito de café
molido | Låg til kaffegrumsbeholder | Sumpbehållarlock | Lokk på oppsamlingsbeholder |
Kahvijauhesäiliön kansi | Pokrywa pojemnika na fusy | Крышка для контейнера с кофейной гущей
Herausnehmbarer Auffangbehälter | Detachable ground coffee container | Récipient à café moulu amovible |
M
Uitneembaar opvangbakje | Contenitore rimovibile del caffè macinato | Depósito de café molido desmontable |
Aftagelig kaffegrumsbeholder | Avtagbar sumpbehållare | Løs oppsamlingsbeholder | Irrotettava kahvijauhesäiliö |
Wyjmowany pojemnik na fusy | Съемный контейнер с кофейной гущей
Abnehmbare Edelstahlplatte | Detachable stainless steel plate | Plateau amovible en acier inoxydable | Uitneembare
N
roestvrijstalen plaat | Piastra rimovibile in acciaio inossidabile | Placa de acero inoxidable desmontable | Aftagelig
plade i rustfrit stål | Avtagbar platta i rostfritt stål | Løs plate i rustfritt stål | Irrotettava levy ruostumatonta
terästä | Odłączana tacka ze stali nierdzewnej | AСъемная плита из нержавеющей стали
Integrierte digitale Waage | Integrated digital scale | Balance digitale intégrée | Ingebouwde digitale weegschaal |
O
Bilancia digitale integrata | Balanza digital integrada | Indbygget digital vægt | Inbyggd digital våg | Innebygget
digital vekt | Integroitu digitaalinen vaaka | Zintegrowana waga cyfrowa | Встроенные цифровые весы
Calibra
®
DE Gebrauchsanleitung
DK Brugsanvisning
GB Operating Instructions
SE Bruksanvisning
FR Mode d`emploi
NO Bruksanvisning
NL Gebruiksaanwijzing
FI
Käyttöohje
IT Istruzioni d'uso
PL Instrukcja obsługi
ES Instruciones de Uso
RU Руководство по эксплуатации
3325V1148
 DE
 GB
Calibra
H
Tare
Select
I
 FR
J
 NL
K
 IT
L
 ES
M
 DK
A
 SE
N
O
  NO
 FI
Tare
Select
 PL
 RU
3325V1148
G
F
E
D
C
Calibra
Tare
Select
B

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Calibra and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Melitta Calibra

  • Page 1 Select-Taste | Select button | Touche Select | Select-knop | Tasto Select | Botón seleccionar | Select-knap | Select-knapp | Väljarknapp | Valintapainike | Przycisk wyboru | Кнопка выбора параметро  GB Calibra Start-/Stopp-Taste | Start-/Stop-button | Touche Start/Stop | Start/Stop-knop | Tasto Start/Stop | Botón Tare...
  • Page 2 ® Schutzkontaktsteckdose an. Wir wünschen Ihnen damit viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder • D as Gerät ist bei nicht vorhan- Fragen haben, wenden Sie sich an Melitta oder ® dener Aufsicht und vor dem besuchen Sie uns im Internet unter www.melitta.de Wir hoffen, dass Sie viel Freude mit Ihrer neuen Zusammenbau, dem Auseinan- Kaffeemühle haben werden.
  • Page 4 Position . Abhängig von der Zubereitungsart • D as Auswechseln des Netzka- wählen Sie einen Mahlgrad von fein (Fine) bis grob (Coarse) aus. Empfohlene Einstellungen entnehmen bels und alle sonstigen Repara- Sie bitte Tabelle1: turen dürfen nur vom Melitta ® Pour Over, Kundendienst oder von einer Zubereitungs- French...
  • Page 5: Reinigung Und Pflege

    Dosierungen verwendet (Tabelle 2). • Die zuletzt eingestellte Mahlmenge bleibt auch nach • Anstelle des mitgelieferten Auffangbehälters kann Ziehen des Netzsteckers gespeichert. ® auch direkt in einen Melitta Kaffeefilter (1x4, 1x2 und 102)  gemahlen werden. Auch viele der 3.2 Einstellung zur Auswahl der aktuell erhältlichen Kaffeefilter können direkt auf Kaffeemenge nach Anzahl der der Waage platziert werden.
  • Page 6: Technische Hinweise

    Mahlprogramm  Zubereitungsart Mahlgrad Mahlmenge Wassermenge  DE Pour Over 6 - 26 50 bis 60 g 3.1 Gewicht 1000 ml Cold Brew 6 - 26 100 g 500 ml 3.2 Tassenzahl Filterkaffee 6 - 26 6 bis 8 g pro Tasse French Press 27 - 39 pro Tasse...
  • Page 7: For Your Safety

    Dear customer, Thank you for choosing a Melitta Calibra electric ® ® supply when left unattended coffee grinder. We hope you enjoy using it. and before assembly, disassembly If you require further information or have any...
  • Page 8 • R eplacement of the power cable  GB Recommended Coarse Fine Medium and any other repairs must grind level only be carried out by Melitta ® 1 - 5 Grind level setting 6 - 26 27 - 39 Customer Service or an authorised workshop.
  • Page 9: Cleaning And Care

    Different amounts are used for the different preparation methods (table 2). • Instead of the supplied collection container, it is also possible to grind directly into a Melitta ® coffee filter (1x4, 1x2 and 102) . Many currently available coffee filters can also be placed directly on the scale.
  • Page 10: Error Messages In Display

    Preparation   Grind programme  Grind level Grind quantity Water quantity method Pour Over 6 - 26 50 bis 60 g 3.1 Weight 1000 ml Cold Brew 6 - 26 100 g 500 ml  GB 3.2 No. of cups Filter coffee 6 - 26 6 to 8 g Per cup French Press 27 - 39...
  • Page 11: Pour Votre Sécurité

    • Ne pas faire fonctionner l’appareil Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi le moulin à café électrique Melitta ® dans un placard. Calibra . Nous espérons que vous aurez plaisir à ® • B rancher l’appareil sur une prise l’utiliser. Pour toute question ou demande de renseignement de terre installée de manière complémentaire, n’hésitez pas à...
  • Page 12: Avant La Première Utilisation

    Filtration effectués uniquement par le Mode de Expresso/ manuelle, Cafetière préparation Percolateur cafetière filtre, à piston Service Client de Melitta ® infusion à froid par un technicien agréé. Finesse de Grossier mouture Medium • L ’utilisation d’accessoires non recommandée recommandés ou non vendus Réglage de la...
  • Page 13: Nettoyage Et Entretien

    ® à café Melitta (1x4, 1x2 ou 102) . Vous pouvez également poser de nombreux filtres à café vendus 3.2 Réglage permettant de sélectionner dans le commerce directement sur la balance.
  • Page 14: Informations Techniques

    Programme de  Mode de prépa- Finesse de mou- Quantité de   Volume d’eau mouture ration ture mouture Filtration manuelle 6 - 26 50 bis 60 g 3.1 Poids 1000 ml Infusion à froid 6 - 26 100 g 500 ml 3.2 Nombre de Cafetière filtre 6 - 26 6 à...
  • Page 15: Voor Uw Veiligheid

    Beste klant, Bedankt dat u hebt gekozen voor een Melitta Calibra ® ® terlaat, (de)monteert of reinigt. elektrische koffiemolen. We wensen u veel plezier met • C ontroleer het bonenreservoir uw aankoop. Als u meer informatie wenst of vragen hebt, neem van de koffiemolen vóór...
  • Page 16 Cafetière filterkoffie, en het uitvoeren van alle andere ‚cold brew‘ herstellingen mag uitsluitend Aanbevolen Grof Fijn Medium gebeuren door de Melitta maalstand ® Consumentenservice of door 1 - 5 Maalstand 6 - 26 27 - 39 een erkende hersteller.  NL tabel 1 • Het gebruik van niet door de...
  • Page 17: Reiniging En Onderhoud

    (tabel 2). opnieuw worden ingeschakeld door op een willekeurige • In plaats van in het meegeleverde opvangbakje is knop te drukken. het ook mogelijk om rechtstreeks in een Melitta ® koffiefilter te malen (1x4, 1x2 en 102) . Heel wat koffiefilters kunnen ook rechtstreeks op de weeg- schaal worden geplaatst.
  • Page 18: Foutmeldingen Op Het Display

    Hoeveelheid  Maalprogramma   Bereidingswijze Maalstand Maalhoeveelheid water Opschenkkoffie 6 - 26 50 tot 60 g 3.1 Gewicht 1000 ml Cold Brew 6 - 26 100 g 500 ml 3.2 Aantal kopjes Filterkoffie 6 - 26 6 tot 8 g Per kopje Cafetière 27 - 39 Per kopje...
  • Page 19: Istruzioni Sulla Sicurezza

    Gentile cliente, grazie per avere scelto un macinacaffè elettrico Melitta ® e prima del montaggio, dello Calibra . Speriamo che soddisfi le vostre esigenze. ® smontaggio o della pulizia. Per ulteriori informazioni o chiarimenti, contattare Melitta o visitare il nostro sito internet www.melitta.
  • Page 20 Caffè riparazioni devono essere Metodo Espresso Caffè filtrato, francese Preparazione eseguite soltanto dal personale a freddo addetto al servizio clienti Melitta ® Livello di Grosso macinazione Fine Medio o da un‘officina autorizzata. consigliato • L ‘uso di accessori non consigliati Impostazione...
  • Page 21: Pulizia E Cura

    • Al posto del contenitore di raccolta in dotazione,  e pulire il meccanismo di macinazione come è anche possibile macinare direttamente in un filtro descritto al punto 5 “Pulizia e cura”. per caffè Melitta (1x4, 1x2 e 102) . Molti dei filtri • Quando l‘apparecchio non viene utilizzato, si spegne ®...
  • Page 22 Programmi di   Metodo di   Livello di   Quantità di   Quantità di  macinatura preparazione macinazione macinazione acqua Preparazione 6 - 26 da 50 a 60 g 3.1 Peso 1000 ml manuale Preparazione a 6 - 26 100 g 500 ml freddo 3.2 N. di tazze Caffè filtrato 6 - 26 da 6 a 8 g Per tazza...
  • Page 23: Instrucciones De Seguridad

    . Esperamos que disfrute con su uso. ® ® alimentación eléctrica cuando Si necesita más información o tiene alguna pregunta, póngase en contacto con Melitta o visítenos en la no está bajo supervisión, cuando ® página web www.melitta.com. está en proceso de montaje o desmontaje o cuando se está...
  • Page 24: Antes Del Primer Uso

    . Seleccione un grado de molienda de fino con el electrodoméstico. (Fine) o grueso (Coarse) dependiendo del método de preparación. Consulte la tabla siguiente para los • Solamente el servicio de atención ajustes recomendados: al cliente de Melitta o un taller ® autorizado pueden realizar la Pour Over, Café de filtro, sustitución del cable de...
  • Page 25: Limpieza Y Cuidados

    • E n vez de emplear el depósito suministrado, también de molido puede detenerse en cualquier momento es posible moler directamente en un filtro de café pulsando el botón . Melitta (1x4, 1x2 y 102) . Algunos filtros de café ® • L a última cantidad de molienda permanece guardada disponibles actualmente también pueden colocarse incluso si se desconecta el electrodoméstico de la...
  • Page 26: Información Técnica

    Programa de  Método de   Grado de   Cantidad de   Cantidad de  molido  preparación molienda molienda agua Pour Over 6 - 26 50 a 60 g 3.1 Peso 1000 ml Cold Brew 6 - 26 100 g 500 ml (infusión en frío) 3.2 Número de tazas Café de filtro 6 - 26 6 a 8 g Por taza Cafetera de émbolo...
  • Page 27 Kære kunde, Tak for dit valg af den elektriske kaffekværn Melitta ® montering, demontering eller Calibra . Vi håber, du vil få glæde af den. ® rengøring. Hvis du har brug for yderligere oplysninger eller har du spørgsmål, kontakt venligst Melitta...
  • Page 28: Før Første Brug

    Melitta -kundeservice Valg af kværneprogram: ® Der kan vælges tre forskellige kværneprogrammer, eller et autoriseret værksted. der vises på displayet som følger: • B rugen af tilbehør, som ikke er • – Indstilling, der vælger kaffemængden efter vægt anbefalet eller solgt af •...
  • Page 29: Rengøring Og Pleje

    (tabel 2). bønnebeholderens låg kan rengøres med en fugtig klud. • I stedet for den medfølgende opsamlingsbeholder • R engør aldrig kaffekværnen og dens aftagelige dele i er det også muligt at kværne direkte i et Melitta ® opvaskemaskinen. kaffefilter (1x4, 1x2 og 102) . Mange af de kaffefiltre, der kan fås i dag, kan også placeres 6.
  • Page 30 7. Fejlbeskeder i displayet Bästa kund, Tack för att du valt den elektriska kaffekvarnen Calibra ® från Melitta . Vi hoppas att du ska få mycket glädje av att ® Bønnebeholderen er tom. Mængden i använda den. beholderen var mindre end den indstillede Om du behöver mer information eller har några...
  • Page 31 underhåll. om hur apparaten används på • Kontrollera före varje användning säkert sätt och är införstådda att det inte finns några främmande med de möjliga riskerna. föremål i bönbehållaren eller • Låt inte barn leka med apparaten. kaffekvarnen. • B yte av sladd och alla andra • S täng av apparaten och vänta reparationer får endast utföras tills apparaten har stannat helt av Melittas kundtjänstpersonal ®...
  • Page 32: Rengöring Och Skötsel

    • A nvänd knapparna för att ställa in önskad • I stället för den medföljande uppsamlingsbehållaren malningsmängd mellan 3 och 100 g. Håll knappen är det möjligt att mala direkt i Melitta kaffefilter ® nedtryckt för att ändra inställningen snabbt . (1x4, 1x2 och 102) . Många kommersiellt tillgäng- • O m T visas på...
  • Page 33: Tekniska Data

    Malningsprogram  Beredningsmetod Malningsgrovlek Malningsmängd Vattenmängd Pour Over 6 - 26 50 till 60 g 3.1 Vikt 1000 ml Kallbryggning 6 - 26 100 g 500 ml 3.2 Antal koppar Bryggkaffe 6 - 26 6 till 8 g Per kopp Presskanna 27 - 39 Per kopp 3.3 Manuellt...
  • Page 34 Kjære kunde, Takk for at du valgte en Melitta Calibra elektrisk ® ® • T a ikke av lokket på bønnbehol- kaffekvern. Vi håper du får mye glede av den! deren før kvernen har stanset helt. Hvis du ønsker mer informasjon eller har spørsmål, vennligst kontakt Melitta på...
  • Page 35: Før Første Gangs Bruk

    anbefalt eller solgt av produsenten • – for å velge kaffemengde manuelt Merk: Første gangen kaffekvernen brukes, kommer kan føre til brann, elektrisk støt symbolet for valg av kaffemengde iht. vekt auto- matisk opp i displayet; du bytter maleprogram ved å eller personskade.
  • Page 36: Rengjøring Og Stell

    Det brukes forskjellig mengde oppvaskmaskin. til forskjellige tilberedningsmetoder (tabellen 2). • I stedet for i beholderen som følger med, er det 6. Teknisk informasjon også mulig å male rett inn i et Melitta kaffefilter ® (1x4, 1x2 and 102) . Mange av kaffefiltertypene • A pparatet har et overbelastningsvern i som fås kjøpt kan også settes rett på vekten.
  • Page 37: Turvallisuutesi Vuoksi

    8. Når produktet skal kasseres Hyvä asiakas, Kiitos, että valitsit sähkökäyttöisen Melitta ® • Apparater som er merket med dette symbolet Calibra -kahvimyllyn. Toivottavasti nautit sen käytöstä. ® er underlagt europeiske bestemmelser for WEEE (elektrisk og elektronisk avfall). Jos tarvitset lisätietoja tai jos sinulla on kysyttävää, • E lektriske apparater bør ikke kastes sammen med ota yhteyttä...
  • Page 38: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    purkamisen tai puhdistuksen kanssa. aikana. • V irtajohdon vaihdon ja muut • V armista ennen käyttöä, että korjaustyöt saa suorittaa vain kahvimyllyn papusäiliössä ei ole Melittan asiakaspalvelun ® vierasesineitä. henkilöstö tai valtuutettu • Ä lä irrota papusäiliön kantta, korjausliike. ennen kuin mylly on pysähtynyt • S ellaisten lisävarusteiden käyttö, kokonaan. joita laitteen valmistaja ei ole • Ä...
  • Page 39: Puhdistus Ja Hoito

    (taulukosta 2). painettuna ja muuta määrää nopeasti . • M ukana tulevan keräyssäiliön sijaan voidaan jauhat- • Jos näytössä näkyy T, vaa’an taara-arvo tulee asettaa. taa myös suoraan Melitta -suodatinpussiin (1x4, 1x2 ® Kun taarapainiketta on painettu , T poistuu ja ja 102) . Monet saatavilla olevat suodatinpussit asetettu kahvimäärä...
  • Page 40: Tekniset Tiedot

    Jauhatusohjelma  Valmistustapa Jauhatusaste Jauhatusmäärä Vesimäärä Käsinsuodatettu 6 - 26 50 - 60 g 3.1 Paino 1000 ml Kylmäuutettu 6 - 26 100 g 500 ml 3.2 Kuppimäärä Suodatinkahvi 6 - 26 6 - 8 g Kuppia kohden Pressopannu 27 - 39 Kuppia kohden Täysi portafilter- 3.3 Käsin...
  • Page 41: Zasady Bezpieczeństwa

    Droga Klientko, Drogi Kliencie, dziękujemy, że zdecydowaliście się na nabycie naszego • U rządzenie należy podłączyć do elektrycznego młynka do kawy Melitta Calibra ® ® prawidłowo zainstalowanego Życzymy Państwu dużo zadowolenia z Waszego urządzenia. gniazdka. Jeżeli potrzebujecie Państwo dalszych informacji lub • U rządzenie bez nadzoru oraz...
  • Page 42: Przed Pierwszym Użyciem

    Pour Over, French autoryzowany serwis firmy Sposób Espresso Kawa przelewowa, Press Cold brew Melitta ® Zalecany poziom • U żywanie akcesoriów nieza- Niski Wysoki Średni mielenia lecanych lub niesprzedawanych Ustawienia 1 - 5...
  • Page 43: Czyszczenie I Konserwacja

    (tabeli 2). • Na skutek naciśnięcia przycisku  rozpocznie się • Kawę można mielić bezpośrednio do filtra kawy proces mielenia. Melitta (1x4, 1x2 i 102)  zamiast do dołączonego ® • W trakcie mielenia na wyświetlaczu będzie widoczna pojemnika na kawę mieloną. Na wadze można ustawić bieżąca ilość zmielonej kawy. także wiele obecnie dostępnych filtrów kawy.
  • Page 44: Dane Techniczne

    Sposób   Ilość zmielonej  Program mielenia  Poziom mielenia Ilość wody przygotowania kawy Pour Over 6 - 26 50 do 60 g 3.1 Waga 1000 ml Cold Brew 6 - 26 100 g 500 ml 3.2 Liczba filiżanek Kawa przelewowa 6 - 26 6 do 8 g Na filiżankę...
  • Page 45: Инструкции По Технике Безопасности

    по технике безопасности и инструкциями • П еред использованием по эксплуатации. Во избежание опасности, необходимо соблюдать инструкции по технике убедитесь, что в контейнере безопасности и эксплуатации. Компания Melitta ® не несет никакой ответственности за ущерб, кофемолки для кофейных вызванный несоблюдением таких инструкций.
  • Page 46: Перед Первым Использованием

    работы должны выполняться нажатием поверните контейнер для зерен в только сервисной службой требуемое положение . В зависимости от метода приготовления, выберите уровень помола: компании Melitta или ® от мелкого (Fine) до грубого (Coarse). Обратитесь к следующей таблице для рекомендуемых авторизованной мастерской.
  • Page 47: Очистка И Уход

    . • Вместо комплектного контейнера для сбора, • П оследнее установленное количество помола кофе также можно измельчать непосредственно сохраняется в памяти даже после отключения от в кофейный фильтр Melitta (1x4, 1x2 и 102) . ® электросети. Многие доступные на данный момент фильтры для кофе также можно размещать прямо на...
  • Page 48 Программа  Способ  Количество  Количество  Уровень помола помола   приготовления помола воды Пуровер 6 - 26 от 50 до 60 г 3.1 Масса 1000 мл Холодный напиток 6 - 26 100 г 500 мл 3.2 Количество Холодный напиток 6 - 26 от 6 до 8 г На...
  • Page 49 DE  Garantie GB  Guarantee FR  Garantie NL  Garantie IT  Garanizia ES  Garantía DK  Garantibestemmelser SE  Garantivillkor NO  Garanti FI  Takuu Gwarancja RU  Гарантия...
  • Page 50: Terms Of Guarantee

    Ausland gekauft oder dorthin gebracht, werden Garantieleistungen nur im Rahmen von für dieses Land geltenden Garantiebestimmungen erbracht. Melitta UK Ltd. Hortonwood 45 Telford, Shropshire, TF1 7FA Melitta Europa GmbH & Co. KG United Kingdom Ringstraße 99 Tel: +44(0)800 0288002 32427 Minden www.melitta.co.uk...
  • Page 51 énumérées ci-dessous, sous réserve que l’appareil ait echten voor dit apparaat eveneens een fabrikantengaran- tie tegen de volgende voorwaarden: été acheté auprès d’un revendeur agréé par Melitta ® la base de son aptitude à remplir un rôle de conseiller 1. De garantieperiode begint op de dag van verkoop aan expert auprès du consommateur :...
  • Page 52 32423 Minden 28108 Alcobendas (Madrid) Tel. +34 914 90 16 10 Servizio centrale   www.melitta.es di assistenza clienti Germania After Sales Service / Servizio centrale di assistenza clienti Melitta Str. 44 32427 Minden Tel.: 0571/861900 Fax: 0571/861210 E-mail: aftersales@mh.melitta.de Austria Svizzera Melitta Gesellschaft m.b.H.
  • Page 53 Melitta Nordic AB Melitta Nordic A/S 250 24 Helsingborg Box 222 27 Konsumentkontakt...
  • Page 54 4. Nämä takuuehdot koskevat laitteita, jotka on ostettu ja ovat käytössä Saksan liittotasavallassa, Itävallassa ja Sveitsissä. Jos laitteet on ostettu ulkomailla tai viety Melitta Nordic AB sinne, takuupalvelut suoritetaan ainoastaan siinä maassa 250 24 Helsingborg pätevien takuuehtojen mukaisesti.
  • Page 55 АДРЕСА Гарантийное и после гарантийное обслуживание и ремонт осуществляется по следующим адресам : Melitta Poland Sp. z o.o. www.melitta.pl Санкт-Петербург - ООО «М. РусКом» Время работы: пн-пт 9:30 - 17:00 Адрес: 196240, Россия, Санкт-Петербург,...

Table of Contents

Save PDF