Page 1
DIABLO DIABLO Autorespiratori ad aria compressa (IT) Autorespiratori ad aria compressa (IT) Compressed air self contained breathing apparatus (EN) Compressed air self contained breathing apparatus (EN)
Page 2
LINEA AUTORESPIRATORI DIABLO Norma EN:137:2006 DIABLO INDUSTRIAL type 1 DIABLO INDUSTRIAL type 2 DIABLO INDUSTRIAL type 1 “Ex” DIABLO INDUSTRIAL type 1 MED DIABLO ADVANCED type 1 DIABLO ADVANCED type 2 DIABLO ADVANCED type 1 “Ex” DIABLO PROFESSIONAL type 1 DIABLO PROFESSIONAL type 2 DIABLO PI type 1 DIABLO PIZ type 1...
Page 3
Gentile cliente, la ringraziamo per la fiducia accordataci e ci congratuliamo per la Sua scelta. Al fine di ottemperare a quanto previsto dalla legge n. 675/1996 e successive modifiche, nonché per consentirci la corretta gestione del rapporto di fornitura, La preghiamo di restituirci il tagliando che troverà alla fine di questo manuale compilato con le sue generalità, i dati di riferimento del prodotto acquistato e la data di acquisto.
Page 4
INDICE INDICAZIONI GENERALI ED AVVERTENZE CAMPO DI IMPIEGO NORME DI RIFERIMENTO E CERTIFICAZIONI CARATTERISTICHE TECNICHE DESCRIZIONE DEI COMPONENTI UPPORTO PER LA BOMBOLA 5.1.1 Zaino in resina sintetica con bardatura (per DIABLO INDUSTRIAL, DIABLO PROFESSIONAL, DIABLO ADVANCED, DIABLO PIZ) 5.1.2 Sacca con bardatura (per DIABLO PI) IRCUITO PNEUMATICO ASCHERA OMBOLA...
Page 5
DIABLO INDUSTRIAL, DIABLO ADVANCED, DIABLO ODELLI PROFESSIONAL, DIABLO PIZ DIABLO PI ODELLI ER TUTTI I MODELLI CONTROLLI FUNZIONALI 10.1 ONTROLLO DELLA TENUTA DELLA MASCHERA 10.2 ’ ROVA DELL EROGATORE DISINDOSSAMENTO DEL DISPOSITIVO OPERAZIONI SUCCESSIVE ALL'INTERVENTO 13.1 ICARICA DELLA BOMBOLA 13.2 ONTROLLO VISIVO 13.3 ULIZIA E DISINFEZIONE...
Indicazioni generali ed avvertenze La D.P.I. s.r.l. pur mettendo ogni possibile cura nella redazione del presente manuale, non assume responsabilità per equivoci derivati da diverse interpretazioni del testo, errori di stampa, o incompletezze. Queste istruzioni si riferiscono all’uso per il quale gli autorespiratori della serie DIABLO sono stati progettati e permettono di prevenire possibili rischi da uso improprio.
Page 7
MODELLI DIABLO INDUSTRIAL MM DIABLO ADVANCED DIABLO PROFESSIONAL DIABLO PI DIABLO PIZ Indicati per usi industriali, (**) definiti per usi professionali, pertanto idonei nel caso di interventi in ambienti con elevato rischio di flash-over eseguiti da vigili del fuoco o personale altamente qualificato, (***) indicati per usi industriali e certificati ATEX (Ex), (****) conforme alla direttiva europea 96/98/CEE.
I modelli della serie DIABLO MED sono certificati dall’Organismo Notificato ITALCERT (n. 0426) ai sensi della Direttiva Europea 96/98/CEE e seguenti modifiche (Modello B) relativo all’Equipaggiamento Marittimo, sono sottoposti alle procedure previste dai moduli B e D delle Direttive Europee 96/98/CEE (Equipaggiamento Marittimo - MED) e 97/23/CEE (Attrezzature in Pressione - PED).
Bombole in composito DIABLO ADVANCED 1500C DIABLO ADVANCED 1800C 10.5 DIABLO ADVANCED 2000C DIABLO ADVANCED 2700C DIABLO PROFESSIONAL Bombole in acciaio DIABLO PROFESSIONAL 600 DIABLO PROFESSIONAL 800 DIABLO PROFESSIONAL 1200 11.5 DIABLO PROFESSIONAL 1400 DIABLO PROFESSIONAL 1800 Bombole in composito DIABLO PROFESSIONAL 600C DIABLO PI Bombole in acciaio...
Page 11
manometro, blocchetto pettorale (solo nei DIABLO PROFESSIONAL e DIABLO ADVANCED), tubo di alta e tubo di alimentazione di media pressione, limitatore di portata, segnalatore acustico, erogatore, maschera. Per poter essere utilizzato l’autorespiratore deve essere completato da una bombola con valvola. Sono, inoltre, disponibili una serie di accessori a corredo dell’autorespiratore.
Page 12
il riduttore di pressione C2000, o primo stadio, svolge il compito di trasformare l’alta pressione dell’aria contenuta nella bombola, in media pressione. Durante l’uso dell’autorespiratore, la pressione dell’aria contenuta nella bombola diminuisce per effetto della respirazione. Il riduttore di pressione C2000 è dotato di un sistema a compensazione attiva che al variare della pressione nella bombola durante l’uso, permette di alimentare l’erogatore con una media pressione costante (6 bar).
Page 13
Un Tubo di alta e un tubo di alimentazione media pressione realizzati in gomma rinforzata che sopportano una pressione di prova pari a due volte la pressione di esercizio ed una pressione di scoppio superiore a tre volte la pressione di esercizio.
Page 14
IDEA SP/A ESA (**)(***) DIN 58600 4333.4002 IDEA SP/A ESA SIL (**)(***) DIN 58600 4333.4005 (*) solo i modelli ATEX (Ex). (**)Atex classe IIB (***) Solo su autorespiratori tipo I (estensione della Certificazione a tipo II in corso). Nota: la nota informativa del modello di maschera prescelto è contenuta in un manuale separato allegato all’autorespiratore.
Page 15
Manometro ausiliario Collocato sulla valvola della bombola, permette di visualizzare qualitativamente lo stato di carica della bombola senza pressurizzare il circuito pneumatico dell’autorespiratore. Il quadrante, di facile lettura, dispone di un campo rosso e di due settori di colore verde che recano la dicitura “200” e “300”, a seconda che si tratti rispettivamente di un autorespiratore a 200 bar o a 300 bar.
Page 16
La soluzione costruttiva è molto semplice, quindi affidabile, ed è costituita da un raccordo a “T” che intercetta la media pressione lungo il tubo che porta aria all’erogatore. Questa configurazione prevede la possibilità di alimentare una semimaschera di emergenza o un utensile che prelevi fino ad un massimo di 110 l/min a flusso continuo.
Page 17
6.5.3 Prelevamento di aria dalla bombola e dalla rete Se si sta operando alimentandosi da aria di rete attraverso un autorespiratore di cui si mantenga la valvola della bombola chiusa, qualora l’aria di rete non sia più disponibile, per riprendere a prelevare aria dalla bombola dell’autorespiratore è necessario aprire la valvola della bombola disposta in basso dietro lo schienale.
Page 18
Tabella 1 - Configurazione di seconda utenza in uscita La configurazione considerate per la seconda utenza in ingresso si caratterizza: configurazione 4: l'utenza principale caratterizzata da un prelievo di 25X2.0 l/min e di 40X2.5 l/min e la rete fornisce un flusso di 600 l/min ad una pressione di 6 bar.
Page 19
sull’innesto quando non è collegato per prevenire l’ingresso di sporcizia che potrebbe compromettere il corretto funzionamento. Inoltre le procedure di intervento, data la sufficiente lentezza del travaso, consentono di interrompere il riempimento al raggiungimento del valore di pressione desiderato. Con tale configurazione sono possibili i seguenti utilizzi: ...
valvola del tubo di ricarica in direzione contraria alla bombola da ricaricare; rimontare il tappo di protezione sull’innesto della valvola della bombola caricata. 6.6.3. Limitazioni Valgono le seguenti limitazioni: la ricarica campale deve essere effettuata da una seconda persona qualora l’utilizzatore indossi l’apparecchio.
Page 21
Verificare che le superfici di accoppiamento tra valvola della bombola e riduttore di pressione siano integre, pulite e che l'o-ring sia presente nella sua sede ed integro, altrimenti sostituirlo. Per gli autorespiratori della serie DIABLO INDUSTRIAL, DIABLO ADVANCED, DIABLO PROFESSIONAL e DIABLO PIZ, disporre lo zaino su un piano, allentare la fascia serra-bombola ed infilarci la bombola medesima.
Nota: per quanto riguarda le operazioni preliminari relative alla maschera, consultare l’apposito manuale. Verificare che la guarnizione del bocchettone di inspirazione sia presente nella sua sede. Verifiche preliminari Tali verifiche vanno effettuate secondo quanto riportato nel quadro riassuntivo presente nel paragrafo 14. Verifica della carica della bombola Con l’apparecchio predisposto come precedentemente descritto aprire la valvola della bombola di almeno un giro completo e, dopo avere atteso che l’indicazione...
Page 23
Indossamento del dispositivo Modelli DIABLO INDUSTRIAL, DIABLO ADVANCED, DIABLO PROFESSIONAL, DIABLO PIZ Tenendo presente che l’apparecchio è correttamente indossato se il suo peso grava prevalentemente sulla zona lombare e gli spallacci assolvono ad una funzione di stabilizzazione. Il peso non deve gravare interamente sulle spalle. Nota importante: l’indossamento del DIABLO INDUSTRIAL “Ex”, DIABLO ADVANCED “Ex”...
Page 24
Accostare la maschera al viso appoggiando il mento nell’apposito incavo e passare la bardatura sopra la testa, come riportato in figura 20. Tirare indietro i tiranti fino ad avvertire la pressione del bordo della maschera sul viso, come riportato in figura 21. ...
Page 25
Al primo atto inspiratorio, vincendo una lieve depressione iniziale che non si ripeterà nel seguito dell’intervento, l’erogatore si commuterà automaticamente in sovrappressione avendo consentito l’indossamento senza alcuno spreco di aria. Eseguire alcuni atti respiratori di diversa intensità per verificare a fondo il funzionamento dolce e regolare dell’apparecchio.
Nota importante: il disindossamento del DIABLO INDUSTRIAL “Ex”, DIABLO ADVANCED “Ex” e DIABLO PIZ “Ex” deve essere effettuato in comprovata assenza di atmosfera esplosiva. 13 Operazioni successive all'intervento 13.1 Ricarica della bombola Accertarsi che la valvola della bombola sia chiusa ed i circuiti depressurizzati, quindi rimuovere la protezione in gomma (se presente) ed allentare la ghiera di collegamento al riduttore di pressione manualmente.
sottoposto richiedano una pulizia più radicale procedere allo smontaggio del dispositivo nei suoi componenti principali. Tale operazione, che può essere interamente effettuata a mano senza l’utilizzo di utensili, comporta la manipolazione dei principali componenti funzionali dell’erogatore, va quindi eseguita con estrema cura ed attenzione da parte di personale specializzato ed autorizzato dalla D.P.I.
Page 28
Verifica taratura valvole espirazione Verifica pressione chiusura erogatore X (5) Verifica taratura erogatore Verifica condizioni membrana erogatore X (7) X (5) Verifica taratura segnalatore acustico (9) Verifica accoppiamento filettato tra maschera ed erogatore con tampone Sostituzione membrana erogatore X (5) X (8) Sostituzione asta oscillante Sostituzione o-ring erogatore...
Page 29
Marcature Le marcature presenti sugli autorespiratori sono di seguito riepilogate, suddivise per componente su cui compaiono, con indicazione del loro significato. Erogatore E400 Protezione di gomma esterna E400 = modello dell'erogatore XXXX.XXXX = codice del componente M1188 = n. di forma dello stampo (sul lato interno) Membrana = logo del marchio della linea di prodotti D.P.I.
Page 30
= il simbolo riportato è conforme all’allegato X della Direttiva 94/9/CE ed identifica che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali di salute e sicurezza (R.E.S.S.) della direttiva stessa 0477 II1 IIC (oppure IIB) GD T6 T85°C -30°C≤Tamb≤60°C = stringa di marcatura ATEX con i seguenti significati: 0477 =n°...
Page 31
TS: -50°C to + 60°C = variazione di temperatura massima FP/WP (15°) 300 = massima pressione di esercizio a 15°C PT/PH 450 bar = pressione del test idraulico (esempio) EN XXXX = norma di riferimento per la bombola XXXX/YY = stampigliatura dell'ente di collaudo, mese (YY) ed anno di collaudo (XXXX) CE 0045 = marchio CE e n°...
18 Parti di ricambio Articolo Codice IDEA SP/A 4333.4000 IDEA SP/A SIL 4333.4003 IDEA SP/A ESA 4333.2026 IDEA SP/A ESA SIL 4333.2024 Maschera C607 SP/A 4333.3007 Maschera C607 SP/A SIL 4333.3008 Maschera C607 SP/A ESA 4333.2026 Maschera C607 SP/A ESA SIL 4333.2024 Maschera SFERA SP/A 4333.3004...
Page 33
6,8 l - 300 bar con valvola con manometro (LL 15) 4200.0812 6,8 l - 300 bar con valvola senza manometro (LL 15) 4200.0814 9 l - 300 bar con valvola con manometro (LL 15) 4200.0822 9 l - 300 bar con valvola senza manometro (LL 15) 4200.0823 Per ulteriori informazioni inerenti gli altri modelli di bombole contattare l’ufficio commerciale D.P.I.
Page 34
Dear customer, Thank you for your confidence and we congratulate you on your choice. In order to comply with the provisions of Law no. 675/1996 and subsequent amendments, and to enable the proper management of the supply relationship, please return the coupon that you will find at the end of this manual filled with your particulars, the reference data of the product purchased and date of purchase.
Page 35
INDEX GENERAL INFORMATION AND WARNINGS FIELD OF APPLICATION REFERENCE STANDARDS AND CERTIFICATIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS DESCRIPTION OF THE COMPONENTS YLINDER CARRYING HARNESS 5.1.1 Synthetic resin backpack with harness (for DIABLO INDUSTRIAL, DIABLO PROFESSIONAL, DIABLO ADVANCED, DIABLO PIZ) 5.1.2 Carrying bag with harness (DIABLO PI models) NEUMATIC CIRCUIT YLINDER ACCESSORIES...
Page 36
HECKING OF THE CYLINDER FILLING HECKING THE PNEUMATIC SEAL HECKING THE WARNING DEVICE DONNING THE DEVICE DIABLO INDUSTRIAL, DIABLO ADVANCED, DIABLO ODELS PROFESSIONAL, DIABLO PIZ DIABLO PI ODELS OR ALL MODELS FUNCTIONAL CHECKS 10.1 HECKING THE MASK SEAL 10.2 EST OF THE DEMAND VALVE DOFFING THE DEVICE OPERATIONS AFTER USE 13.1...
Page 37
DIABLO series SCBA completely isolate the operator from the surrounding environment from the respiratory point of view and therefore represent the safest protective device to proceed for rescue, emergency, working, maintenance in environments contaminated or oxygen deficient. The following table shows the DIABLO series models with their respective classifications.
Page 38
MODELS DIABLO INDUSTRIAL DIABLO ADVANCED DIABLO PROFESSIONAL DIABLO PI DIABLO PIZ Suitable for industrial uses, (**) defined for professional use, therefore suitable in the case of interventions performed by firefighters or qualified personnel in areas with high risk of flash-over, (***) suitable for industrial uses and ATEX certified (Ex), (****) complying with 96/98/CEE European Directive.
Static Medium pressure 6 + 0,5 bar Free flow >1100 l/min Warning whistle settings See following table Below are the tabled the available models of SCBA DIABLO series with the main characteristic data: Cylinder Approx capacity Maximum filling Warning whistle...
Page 40
DIABLO ADVANCED 900C 55±5 DIABLO ADVANCED 1500C 1500 55±5 DIABLO ADVANCED 1800C 1800 55±5 DIABLO ADVANCED 2000C 2000 55±5 DIABLO ADVANCED 2700C 2700 55±5 DIABLO PROFESSIONAL Steel cylinders DIABLO PROFESSIONAL 600 100±5 DIABLO PROFESSIONAL 800 55±5 DIABLO PROFESSIONAL 1400 1400 55±5 DIABLO PROFESSIONAL 1200 1200...
DIABLO PROFESSIONAL 600 DIABLO PROFESSIONAL 800 DIABLO PROFESSIONAL 1200 11.5 DIABLO PROFESSIONAL 1400 DIABLO PROFESSIONAL 1800 Composite cylinders DIABLO PROFESSIONAL 600C DIABLO PI Steel cylinders DIABLO PI 600 Composite cylinders DIABLO PI 600 C DIABLO PIZ Steel cylinders DIABLO PIZ 600 DIABLO PIZ 800 Composite cylinders DIABLO PIZ 600 C...
warning whistle, demand valve, • mask. In order to be used the SCBA must be completed by a cylinder with a valve. Accessories are also available for the SCBA. Note: the figures referred to throughout this manual are shown in the section at the end of it.
Page 43
spring and so causes the closing of the movable that is placed in the high pressure chamber. In the moving element is placed a sealing element that makes the two chambers air-tight when they are not in communication. The pressure reducer C2000 presents a further small chamber communicating with the high pressure chamber when the movable element is open and with the medium pressure chamber when it is closed.
Page 44
The DIABLO models are available with either demand valve detachable from the pressure reducer (fitted with quick couplings on medium pressure hose) or non- detachable (without quick couplings on medium pressure hose). Mask DIABLO series SCBA have been tested and certified with the following masks: Model Connector Code...
Page 45
down (except PI models) and is secured by a special harness and backpack or carrying bag. On the cylinder is mounted a high-pressure valve with handwheel of easy grip. The valve is equipped with a cylindrical thread M18x1.5 for connection to steel cylinders and composite.
Page 46
Second connection kit The apparatus of DIABLO series are available in three additional configurations that allow the user to use a secondary source of outside air, to feed a second user, or both options.
Page 47
estimating the consumption of air necessary for the second participant in this configuration, operation planning requires special attention. 6.5.2 Air supply from external source (models DIABLO INDUSTRIAL, DIABLO ADVANCED, DIABLO PI, DIABLO PIZ, only) In this configuration, the apparatus is provided with an additional air connection that allows the operator to draw in air from a system of cylinders of high capacity or directly from a network supplied by one or more compressors.
Page 48
Note: the configuration with airline network supply while feeding a pneumatic tool through the secondary outlet connection, was not foreseen. Therefore, the Manufacturer does not authorize such use. 6.5.5 Performance obtained in the certification We report the results obtained during the tests carried out during the certification for the second user configurations described above.
Page 49
Wall cabinet The wall cabinet is designed to accommodate and protect the apparatus. Must be fixed to the wall with four screws and anchors suitable for the type of wall and has a front cover with two vertical hinges for opening. It has inside a simple anchoring system for the SCBA that adapts to different capacity of the cylinder.
Page 50
Refilling of the cylinder on the field during operation. Similarly to the ordinary charging, the device also allows the charging by means of a battery of cylinders of large capacity. The procedure is the same as for the charging by the compressor and can take place even when the apparatus is worn.
Page 51
● The Quick Fill connectors is only applicable to cylinders with nominal pressure of 300 bar. 6.7.4. Cleaning and maintenance. Cleaning and maintenance of the Quick Fill system, being connected to the high pressure valve of the cylinder, follow the instructions concerning the cylinders in the manual of the DIABLO SCBA.
cylinder locking band properly. Lock the stretch free end of the band on the velcro of the same band that surrounds the cylinder. Insert the terminal end in the slot of the backpack. Important note: when handling the cylinder when it is not connected to the pressure reducer, take extreme care not to cause accidental opening of the valve because the violent air flow that would result could cause it to fall, rupture of the valve and serious accidents!
Page 53
sealed so if you find any abnormality send the apparatus for maintenance or contact the manufacturer. In the case of DIABLO PI models, the warning device check requires to pressurize the unit by opening the cylinder valve, close it and slowly lower the pressure indicated by the pressure gauge acting on the demand valve and observing at which pressure value starts the whistle (see table paragraph 4).
Page 54
• Tighten the ventral belt in order to make the unit more stable on the side of the operator. For all models When these operations are completed wear the mask as follows: • use the adjustment buckles to loosen up the harness of the mask, as shown in figure 18.
Page 55
freedom of movement of the head. In the case of a demand valve with plug in connection to the mask, bring it close to the inhalation connector driving with the fingers of the left hand and insert the demand valve into the connector of the mask.
depressurize the circuits maintaining the red button of the demand fully depressed for the necessary time. Never store the apparatus with pressurized circuits. Important note: doff DIABLO INDUSTRIAL “Ex”, DIABLO ADVANCED “Ex” and DIABLO PIZ “Ex” SCBA only in proven absence of explosive atmosphere. 13 Operations after use 13.1 Charging the cylinder Ensure that the cylinder valve is closed and the circuit depressurized, then remove...
operation, which can be entirely done by hand without the use of tools, involves the manipulation of the main functional components of the demand valve and needs to be performed with extreme care and attention by qualified personnel authorized by D.P.I. s.r.l.. Contact D.P.I. s.r.l. for the necessary instructions. 13.3.3 Other parts of the SCBA The frequency of the cleaning and disinfection of the other parts of the SCBA must be determined in accordance with the nature of the toxic to which have been...
Page 58
Warning device calibration check (9) Mask/demand valve threaded connector check by go/no go gauge Demand valve membrane replacement X (5) X (8) Tilt valve replacement Demand valve o-ring replacement Demand valve clamping springs O-ring of the pressure reducer/cylinder connector replacement Cylinder connector filter replacement General overhaul Legenda:...
Page 59
Markings The markings present on the apparatus are summarized below, listed by component on which they appear, with indication of their meaning. Demand valve E400 Rubber protective ring E400 = demand valve model XXXX.XXXX = code number M1188 = mould number Membrane = products range logo D.P.I.
Page 60
= symbol conforming to Annex X of the Directive 94/9/CE identifying that the product complies with the Health and Safety Essential Requirements (R.E.S.S.) of the directive itself 0477 II1 (or IIB) GD T6 T85°C -30°C≤Env.Temp.≤ 60°C = ATEX marking symbols with the following meanings: 0477 = identifying Number of the Notified Body which controls the production according to Ex Certification,...
Page 61
FP/WP (15°) 300 = maximum working pressure at 15°C (example) PT/PH 450 bar = hydraulic test pressure (example) EN XXXX = cylinder reference Standard XXXX/YY = marking of the testing organization, month (YY) and year of testing (XXXX) CE 0045 = CE Marking and n°...
Page 62
Mask C607 SP /A SIL 4333.3008 Mask C607 SP /A ESA 4333.2026 Mask C607 SP /A ESA SIL 4333.2024 Mask SFERA SP/A 4333.3004 Mask SFERA SP/A SIL 4333.3001 Mask SFERA SP/A ESA 4333.2028 Mask SFERA SP/A ESA SIL 4333.2022 Mask C607 SP/A Ex SIL 4201.0658 Mask C607 SP/A Ex 4201.0657...
Page 63
Figure, figures n 1a DIABLO INDUSTRIAL Riduttore di pressione C2000/2, C2000/2 pressure reducer Tubo di alta pressione con manometro, High presuure hose with pressure gauge Tubo di media pressione, medium pressure hose Schienalino, Back frame Erogatore E400 AP/A, Demand valve E400 AP/A Erogatore E400 APQ, Demand valve E400 APQ Cinta regolabile, Adjustable belt Spallacci, Shoulder straps...
Page 64
n 1b DIABLO ADVANCED Riduttore di pressione C2000, C2000 pressure reducer Blocchetto pettorale, Chest block Tubo di media pressione, medium pressure hose Tubo di alta pressione con manometro, High pressure hose medium pressure gauge Erogatore E400 AP/A, Demand valve E400 AP/A Erogatore E400 APQ, Demand valve E400 APQ Schienalino, Back frame Cinta ventrale, Ventral belt...
Page 65
n 1c DIABLO PROFESSIONAL Riduttore di pressione C2000, C2000 pressure reducer Blocchetto pettorale, Chest block Tubo di media pressione, medium pressure hose Tubo di alta pressione con manometro, High pressure hose medium pressure gauge Erogatore E400 AP/A, Demand valve E400 AP/A Erogatore E400 APQ, Demand valve E400 APQ Schienalino, Back frame Cinta ventrale, Ventral belt...
Page 66
n 1d DIABLO PI E PIZ Riduttore di pressione C2000/2, C2000/2 pressure reducer Tubo di alta pressione con manometro, High pressure hose medium pressure gauge Tubo di media pressione, medium pressure hose Schienalino, Back frame Erogatore E400 AP/A, Demand valve E400 AP/A Erogatore E400 APQ, Demand valve E400 APQ Sacca con bardatura, Carrying bag with harness Maschera SFERA SP/A, mask SFERA SP/A...
Page 67
Riduttore, pressure reducer Ingresso aria dalla bombola, Inlet from the cylinder Camera di alta pressione, High pressure side Pastiglia di tenuta alta pressione, High pressure sealing gasket Camera di media pressione, medium pressure side Molla per riduzione di pressione, Main pressure reducer spring Pistone camera di media pressione, Medium pressure piston Valvola di sicurezza, Safety valve Volantino di collegamento alla bombola, Connector to the cylinder...
Page 68
Erogatore E400 AP/A, Demand valve E400 AP/A Corpo erogatore, Demand valve body Tubo aria media pressione, Medium pressure hose Membrana erogatore, Demand valve membrane Valvola a petali con astina, Tilt valve with steel shaft Protezione in gomma, Rubber protective cover Ghiera, Locking ring for front cover Coperchio erogatore, Front cover Molla sovrappressione, Positive pressure spring...
Need help?
Do you have a question about the DIABLO Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers