Technische Gegevens; Mantenimiento; Especificaciones - Monacor IMG STAGELINE CD-110T Instruction Manual

Cd/mp3-player with tuner
Table of Contents

Advertisement

3) Bij cdʼs zonder mp3-bestanden slaat u deze
bedieningsstap over en gaat u direct verder met
stap 4.
Bij mp3-bestanden selecteert u eerst het num-
mer van de map die de gewenste track voor de
trackreeks bevat. Dit is ook vereist, wanneer alle
bestanden op het hoofdniveau ROOT zonder
map op de gegevensdrager zijn opgeslagen. Het
hoofdniveau krijgt dan de naam Map 1.
Als er bestanden zonder map op het hoofdni-
veau beschikbaar zijn, worden de mappen op het
hoofdniveau te beginnen met mapnummer 2 in
alfabetische volgorde oplopend genummerd.
Indien niet, begint de nummering voor de map-
pen met nummer 1. Aansluitend volgen alle sub-
mappen en dan eventueel mappen van submap-
pen etc.
Selecteer de mapnummers met de toetsen
DOWN/REV en UP/CUE (7) of voer ze in met de
cijfertoetsen (35). Druk op de toets PROG. om op
te slaan. De drie nullen onder de melding "P-01"
knipperen om aan te geven dat het tracknummer
kan worden ingevoerd.
4) Selecteer het nummer van de eerste track voor
de trackreeks met de toetsen DOWN/REV en
UP/CUE (7) of voer het in met de cijfertoetsen
(35). Zorg bij mp3-bestanden in mappen ervoor
dat niet alle bestanden worden doorgenummerd,
maar dat telkens het eerste bestand van een
map met het nummer 1 wordt voorzien.
5) Om op te slaan, drukt u opnieuw op de toets
PROG. Op het display verschijnt het volgende
geheugenplaatsnummer, bijvoorbeeld "P-02".
6) Herhaal de stappen (3), 4 en 5 voor alle volgende
gewenste tracks tot de volledige reeks tracks is
geprogrammeerd.
7) Om de reeks tracks te starten, drukt u op de toets
PLAY/PAUSE (9). In de bovenste displayregel
verschijnt de melding "MEM" voor memory, en de
reeks tracks wordt afgespeeld.
4) Elija el número del primer tema para la lista con
los botones DOWN/REV y UP/CUE (7) o éntrelo
con los botones numéricos (35). Si hay archivos
MP3 en los directorios, recuerde que esos archi-
vos no están numerados consecutivamente pero
que el primer archivo en cada directorio siempre
se guarda como el Nº 1.
5) Para memorizar, pulse el botón PROG. El visua-
lizador mostrará el nuevo número de memoriza-
ción, p. ej. "P-02".
6) Repita los pasos (3), 4 y 5 para todos los temas
que desee añadir hasta que la lista esté progra-
mada.
7) Para iniciar la lista, pulse el botón PLAY/PAUSE
(9). La línea de visualización superior mostrará el
texto "MEM" para memorizar y se reproducirá la
lista.
8) Con los botones DOWN/REV y UP/CUE, selec-
cione cualquier título de la lista o active la función
FAST FORWARD/REVERSE en el tema mante-
niendo pulsado el correspondiente botón.
9) Después de reproducir la lista o cuando pulse el
botón STOP, el lector de CD pasa al modo
STOP. Para reiniciar la lista una vez más, pulse
primero el botón PROG y a continuación el botón
PLAY/PAUSE.
Nota: Puede borrar una lista programada si cambia
el soporte de datos, si se pulsa el botón STOP en el
modo de programación, o si el aparato cambia a
modo sintonizador o si se desconecta el aparato.
8) Met de toetsen DOWN/REV en UP/CUE kunt u
elke track van de reeks selecteren, of u kunt door
de betreffende toets ingedrukt te houden de func-
tie Snel vooruit/achteruit zoeken binnen een
track activeren.
9) Na het afspelen van de reeks tracks of bij het
drukken op de toets STOP, schakelt de cd-speler
naar de stopmodus. Indien u de reeks tracks
opnieuw wilt starten, drukt u eerst op de toets
PROG en dan op de toets PLAY/PAUSE.
Opmerking: Een geprogrammeerde reeks tracks
wordt gewist bij het wisselen van de gegevensdra-
ger, bij het drukken op de toets STOP in de program-
meermodus, bij het omschakelen naar de tunerwer-
king en bij het uitschakelen van het apparaat.
6
Reiniging
Bescherm de cd-speler tegen stof, trillingen, recht -
streeks zonlicht, hoge vochtigheid en warmte (toe-
gelaten omgevingstemperatuur 0 – 40 °C). Verwijder
het stof met een zachte, droge doek. Gebruik zeker
geen water of chemicaliën
Opmerking in verband met klankstoringen en
leesfouten
Sigarettenrook dringt makkelijk in alle openingen
van het apparaat en zet zich ook af op de optische
onderdelen van het laser-aftastsysteem. Deze aan-
slag kan leiden tot leesfouten en klankstoringen.
Omdat sigarettenrook niet steeds te vermijden valt
(b.v. in de discotheek), moet de cd-speler door een
gekwalificeerd vakman worden gereinigd. De kosten
voor deze reiniging draagt de koper, ook tijdens de
garantietermijn!
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermde eigendom van MONACOR
GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
6

Mantenimiento

Proteja el aparato del polvo, las vibraciones, la luz
solar directa, la humedad y el calor (temperatura
ambiente admisible: 0 – 40 ºC). Para la limpieza uti-
lice sólo un paño suave y seco, no utilice nunca
agua ni productos químicos.
Nota para las interrupciones de sonido y los
errores de lectura
El humo del tabaco puede penetrar fácilmente a tra-
vés de todas las aperturas del aparato y depositarse
en la óptica del sistema láser. Estos residuos pue-
den provocar errores de lectura e interrupciones del
sonido. Puesto que eso no siempre puede evitarse
(p. ej. en una discoteca), tiene que limpiarse el apa-
rato (sólo personal autorizado). Existe un cargo en
esta limpieza, incluso durante el periodo de garan-
tía.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
7

Technische gegevens

CD-speler
Frequentiecurve: . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz ±2 dB
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,1 %
Kanaalscheiding: . . . . . . . . . > 60 dB
Dynamisch bereik: . . . . . . . . > 96 dB
Signaal/Ruis-verhouding: . . > 70 dB
Audio-uitgang: . . . . . . . . . . . 1,2 V
Tuner
Ontvangstfrequentie
FM: . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 – 108 MHz
AM: . . . . . . . . . . . . . . . . . 522 – 1620 kHz
HF-gevoeligheid
FM: . . . . . . . . . . . . . . . . . < 10 µV
AM: . . . . . . . . . . . . . . . . . < 1 mV
Signaal/Ruis-verhouding
FM: . . . . . . . . . . . . . . . . . > 50 dB
AM: . . . . . . . . . . . . . . . . . > 35 dB
THD
FM: . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,8 %
AM: . . . . . . . . . . . . . . . . . < 2 %
Audio-uitgang: . . . . . . . . . . . 1 V
Algemene gegevens
Voedingsspanning: . . . . . . . 230 V~/50 Hz/50 VA
Omgevings-
temperatuurbereik:. . . . . . . . 0 – 40 °C
Afmetingen (B × H × T): . . . . 482 × 44 × 265 mm,
1 HE (rackeenheid)
Gewicht:. . . . . . . . . . . . . . . . 4,1 kg
Wijzigingen voorbehouden.
®
7

Especificaciones

Lector de CD
Banda pasante: . . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz ±2 dB
Tasa de distorsión:. . . . . . . . < 0,1 %
Separación de canales: . . . . > 60 dB
Rango dinámico: . . . . . . . . . > 96 dB
Relación ruido/sonido:. . . . . > 70 dB
Salida audio: . . . . . . . . . . . . 1,2 V
Sintonizador
Frecuencia de recepción
FM: . . . . . . . . . . . . . . . . . 87,5 – 108 MHz
AM: . . . . . . . . . . . . . . . . . 522 – 1620 kHz
Sensibilidad RF
FM: . . . . . . . . . . . . . . . . . < 10 µV
AM: . . . . . . . . . . . . . . . . . < 1 mV
Relación ruido/sonido
FM: . . . . . . . . . . . . . . . . . > 50 dB
AM: . . . . . . . . . . . . . . . . . > 35 dB
THD
FM: . . . . . . . . . . . . . . . . . < 0,8 %
AM: . . . . . . . . . . . . . . . . . < 2 %
Salida audio: . . . . . . . . . . . . 1 V
Información General
Alimentación: . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/50 VA
Temperatura: . . . . . . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensiones (B × H × P): . . 482 × 44 × 265 mm,
1 U rack
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,1 kg
Sujeto a modificaciones técnicas.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
NL
B
INTERNATIONAL
E
21

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents