Download Print this page

Crown CT38112 Original Instructions Manual

Pneumatic impact wrench

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for Crown CT38112

  • Page 2 Türkçe Açıklayıcı resimler �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� sayfalar 4 - 12 Genel güvenlik tavsiyeleri, kullanım kılavuzu ��������������������������������������������������������������������� sayfalar 37 - 42 CROWN garanti koşulları ������������������������������������������������������������������������������������������������������� sayfa Garanti kuponu ve servis kartları ���������������������������������������������������������������������������������������� sayfalar 84 - 86 Русский Пояснительные рисунки �������������������������������������������������������������������������������������������������страницы 4 - 12 Общие...
  • Page 3 Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер ���������������������������������������������������������������������������������������������������������беттер 4 - 12 Жалпы қауіпсіздік жөніндегі ұсыныстар, пайдалану нұсқаулығы ���������������������������������������� беттер 56 - 61 CROWN кепілдігі ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� бет Гарантиялы талон және қызмет көрсету карталары ���������������������������������������������������������беттер 84 - 86 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 - 12 ����������������������������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 13 English...
  • Page 14 • Make sure that hose clamps are always tightened firmly. Loose or damaged hose clamps may result in Noise information uncontrolled air escape� Always wear ear protection if the sound Personal safety pressure exceed 85 dB(A). • Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating a air tool�...
  • Page 15 During operation • Keep cutting tools sharp and clean� Properly main- tained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. • During operation take a comfortable position, avoid awkward or such postures in which it is difficult to keep •...
  • Page 16 Elements of the air tool Symbol Meaning 1 Tool holder Width across flat of the nut 2 Additional handle * to be unscrewed� 3 Combination switch (reverse and torque) 4 Threaded plug 5 On / off switch Read all safety regulations 6 Inlet connector and instructions�...
  • Page 17 (the torque steps are indicated with digits on switch 3 for 5-10 seconds� or the air tool body). • In CT38112, CT38113, CT38115, CT38114 models, Counter clockwise rotation - move combination the oil may bleed out of holes 14 - wipe it with a switch 3 as shown in figures 5.2, 5.4, 6.2, 6.4, 7.2.
  • Page 18 Environmental protection about spare parts can also be found under: www.crown-tools.com. Recycle materials instead disposing as waste. Transportation of the air tools Air tool, accessories and packaging should be • Categorically not to drop any mechanical impact on sorted for environment-friendly recycling�...
  • Page 19 Français...
  • Page 20 peut entraîner des endommagements matériels et des Bruit d'information blessures corporelles� • Protéger les tuyaux des noeuds, des restrictions, des solvants et des tranchants.Gardez les tuyaux Portez toujours des protections pour loin de la chaleur, l’huile et les pièces en rotation� les oreilles (casque) lorsque le niveau Remplacez un tuyau endommagéimmédiatement.Une de pression acoustique est supérieur...
  • Page 21 • Ne surchargez pas l’outil d’air. N’utilisez l’outil de l’outil pneumatique peuvent enrouler les vêtements ou les cheveux, ce qui peut entraîner des blessures. l’air que pour le travail destiné. L’outil d’air correct • Les poignées de l’outil pneumatique peuvent être fonctionne mieux et plus sûr à...
  • Page 22 • Éteignez l’outil pneumatique en cas de défaillance Symbole Légende de l’alimentation en air ou de diminution de la pres- sion de travail. Vérifiez la pression de travail et allumez l’outil pneumatique lorsque la pression de travail est à nouveau optimale� Portez les lunettes.
  • Page 23 l’outil pneumatique fonctionnera avec moins 4 Bouchon fileté 5 Interrupteur on / off d’efficacité. 6 Connecteur d'entrée Pour protéger l’outil pneumatique contre 7 Bouchon * 8 Huile * les dommages, la contamination et la corrosion, l’air comprimé fourni doit être 9 Connecteur amovible rapide * purifié...
  • Page 24 5 à 10 secondes. s'allumer. Dans ce cas, il est nécessaire • Dans les modèles CT38112, CT38113, CT38115, d'éteindre l'alimentation en air et de faire CT38114, l’huile peut s’échapper des trous 14 - pivoter manuellement le dispositif 1 qui maintient essuyez-la avec un chiffon.
  • Page 25 Español...
  • Page 26 demasiado alta puede producir daño material y lesio- Información sobre ruidos nes personales� • Proteja las mangueras de torcimientos, restriccio- nes, solventes y bordes filosos. Mantenga las man- Tome medidas adecuadas para proteger gueras alejadas del calor, del aceite y de piezas girato- sus oídos cuando la presión acústica rias.
  • Page 27 de colisión del cabezal sujetador, los accesorios o la permitirá la operación segura de la herramienta neu- mática� herramienta neumática en sí, los fragmentos pueden • No sobrecargue la herramienta neumática� Use la volar a alta velocidad� herramienta neumática sólo para realizar el trabajo •...
  • Page 28 adicional, utilícela siempre durante el funcionamiento� Símbolo Significado Estas precauciones le ayudarán a evitar lesiones� • Apague la herramienta neumática en caso de fallo del suministro de aire o disminución de la presión de trabajo� Revise la presión de trabajo y vuelva a Use gafas de seguridad�...
  • Page 29 Conexión al compresor (vea la fig. 3-4) 3 Interruptor de combinación (reversa y torque) 4 Tapón a rosca 5 Interruptor de encendido / apagado Nota: asegúrese de que la presión de aire no sea inferior a la especificada 6 Conector de entrada en la tabla "Especificación de la he- 7 Enchufe * rramienta neumática", de lo contrario...
  • Page 30 • Conecte la herramienta neumática al compresor y Recomendaciones sobre el funciona- enciéndala durante 5-10 segundos� • En los modelos CT38112, CT38113, CT38115, miento de la herramienta neumática CT38114, el aceite se puede purgar de los orificios 14 - limpie con un paño�...
  • Page 31 Português...
  • Page 32 Substitua imediatamente uma mangueira danificada. Informações sobre ruído Uma linha de alimentação do ar que esteja defeituosa pode dar origem a uma mangueira de ar comprimido sem controlo, o que pode dar origem a lesões pesso- Use protectores auditivos quando a ais�...
  • Page 33 menta de ar que não possa ser controlada pelo inter- e suporte da ferramenta danificados (rachas, lascas, etc.) geram uma vibração elevada durante o funciona- ruptor torna-se perigosa e tem de ser reparada� • Desligue a alimentação do ar antes de efetuar mento e também podem partir, libertando peças a alta quaisquer ajustes, mudar de acessórios ou quando velocidade, o que pode causar lesões.
  • Page 34 contacto com cablagem com corrente pode causar um Símbolo Significado choque elétrico. • Não ignore os sintomas, como dores prolongadas, bater rápido do coração, comichão, surdez, queima- duras ou entorpecimento� Se sentir tais sintomas, in- Direção de rotação� forme o seu patrão e consulte um médico qualificado. •...
  • Page 35 recomendamos que segure o conetor de entrada 6 Instalação / regulação usando uma chave de extremidade aberta� • Ligue a mangueira do ar ao adaptador de remoção rápida 9 (consulte a imagem 3.2, 4.3). Certifique-se de Antes de efetuar qualquer procedimento, desligue que a mangueira do ar fica bem fixada no conetor de a ferramenta de ar do compressor.
  • Page 36 ças e informação sobre peças sobresselentes também Antes de efetuar qualquer procedimento, desligue pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� a ferramenta de ar do compressor. Limpeza da grelha (consulte a imagem 3.1, 4.2.)
  • Page 37 Türkçe...
  • Page 38 hemen değiştirin. Hava besleme hattındaki bir Gürültü bilgisi bozukluk havanın hortumda sıkışmasına ve fiziksel yaralanmaya yol açabilir. Havaya yükselen tozlar veya parçacıklar gözlerde ağır yaralanmaya neden olabilir. Eğer ses basıncı 85 dB(A) değerini • Hortum kelepçelerinin daima sımsıkı olduğundan aşarsa her zaman kulak koruyucu takınız. emin olun.
  • Page 39 izin vermeyin. Havalı el aletleri eğitimsiz kişilerin • Özellikle darbeli anahtarlar için tasarlanmış boru kullanımında tehlike arz eder. anahtarlarını kullanın. Bunlar siyah renklidir daha da- • Havalı el aletinin bakımını dikkatle yapın. Hareketli yanıklıdır ve tasarımları vida veya cıvata başı olmadan parçalarda hizasızlık veya...
  • Page 40 Sembol Anlamı Simgeler Çalıştırma kılavuzunda aşağıdaki simgeler kullanıl- maktadır. Lütfen anlamlarını unutmayın. Simgelerin Faydalı bilgiler. doğru yorumlanması havalı el aletinin doğru ve güvenli kullanılmasını sağlayacaktır. Sembol Anlamı Havalı el aletini evsel atık kabında bertaraf etmeyin. Seri numarası etiketi: CT ��� - model; XX - üretim tarihi;...
  • Page 41 Uzatma çubuğunu takma / sökme (bkz. şek. 1.2) Havalı el aletinin tasarım özellikleri [CT38113, CT38115] Dönme yönlerini ve dönme momentinin değerini • Montaj sırasında uzatma çubuğunu değiştirme (bkz. şek. 5-7). alet tutucusu 1 üzerine şekil 1.2'de gösterildiği gibi takın. • Sökme işlemlerini, sıralamanın tersini...
  • Page 42 çalışan herhangi bir türde teknolojinin • Havalı el aletini kompresöre bağlayın ve 5-10 saniye kullanılmasına izin verilmez. kadar açın. • CT38112, CT38113, CT38115 ve CT38114 model- lerinde yağ deliklerden 14 dışarı taşabilir - taşan yağı Çevresel koruma bir bezle silin.
  • Page 43 Русский...
  • Page 44 ны быть рассчитаны на давление и объем воздуха, указанные в технических данных. Слишком низкое Информация о шуме давление отрицательно сказывается на функцио- нальной способности пневмоинструмента, слишком Носить приспособление для защиты большое давление может нанести материальный органов слуха при уровне звукового ущерб...
  • Page 45 Правильное обращение с пневмоинструментом Указания по технике безопасности и его использование • Используйте зажимные устройства или тиски Перед началом работы для фиксации обрабатываемого материала. При- держивая обрабатываемую деталь рукой или при- • К работе пневмоинструментом допускаются жимая ее к телу, нельзя обеспечить безопасность лица, имеющие...
  • Page 46 удерживать равновесие. При продолжительной Символ Значение работе меняйте положение тела, чтобы снизить усталость. Наклейка с серийным но- • Держите руки на безопасном расстоянии от вра- мером: щающихся частей пневмоинструмента. Никогда не CT ... - модель; пытайтесь удержать вращающиеся торцевые го- XX - дата...
  • Page 47 • Демонтаж производите в обратной последова- Символ Значение тельности. Установка / съем удлинителя (см. рис. 1.2) Полезная информация. [CT38113, CT38115] • При монтаже установите удлинитель 12 на держатель принадлежностей 1, как показано на Не выбрасывайте пневмо- рисунке 1.2. инструмент в бытовой мус •...
  • Page 48 • Подключите пневмоинструмент к компрессору и тящего момента (ступени крутящего момента обо- включите его на 5-10 с. значены цифрами на переключателе 3 или корпусе • В моделях CT38112, CT38113, CT38115, CT38114 пневмоинструмента). возможно вытекание масла из отверстий 14 - вытирайте его тряпкой.
  • Page 49 Пневмоинструмент, дополнительные принадлеж- Защита окружающей среды ности и упаковку следует экологически чисто ути- лизировать. В интересах чистосортной рециркуляции отходов детали из синтетических материалов соответ- Вторичное использование сырья ственно обозначены. вместо устранения мусора! Настоящее руководство по эксплуатации напеча- тано на бумаге‚ изготовленной из вторсырья без применения...
  • Page 50 Украïнська...
  • Page 51 • Захищайте шланги від високих температур, Інформація про шум згинання і звуження, розчинників і нафтопродуктів, гострих країв і деталей, які обертаються. Пошкоджений шланг необхідно негайно замінити - Завжди використовуйте звукоізо- він може стати причиною травм (піднятий в повітря ляційні навушники при рівні шуму пил...
  • Page 52 пневмоінструмент працює краще і надійніше в за- • Ніколи не вмикайте пневматичний інструмент під значеному для нього діапазоні потужності. час пересування. Одяг або волосся можуть намота- • Не використовуйте пневмоінструмент з пошко- тися на деталі пневматичного інструменту, які обер- дженим вмикачем / вимикачем. Пневмоінструмент, таються, а...
  • Page 53 мент обладнано додатковою рукояткою, завжди її Символ Значення використовуйте під час роботи. Ці заходи допомо- жуть запобігти травмам. • У разі відмови подачі повітря або зниження ро- бочого тиску вимкніть пневматичний інструмент. Носіть захисні окуляри. Перевірте робочий тиск; коли робочий тиск стане знову...
  • Page 54 • Операції з демонтажу виконують у зворотній Елементи пневматичного інструменту послідовності. Підключення до компресора (див. рис. 3-4) 1 Утримувач інструменту 2 Додаткова рукоятка * Примітка: переконайтеся, що тиск по- 3 Комбінований перемикач (зворотний і крутний вітря не менше, ніж значення тиску, момент) зазначене...
  • Page 55 • Приєднайте пневматичний інструмент до комп- ресора, увімкніть його та утримуйте у включеному стані протягом 5-10 секунд. Рекомендації стосовно експлуатації • У моделях CT38112, CT38113, CT38115, CT38114 масло може витікати з отворів 14 - у разі протікання пневматичного інструменту видаліть його за допомогою тканини.
  • Page 56 Қазақ тілі...
  • Page 57 қысым пневматикалық құралдың жұмысына Шу туралы ақпарат зиян тигізеді; тым жоғары қысым материалдың зақымдалуына және жеке жарақатқа әкелуі мүмкін. • Шлангтарды майысулардан, шектеулерден, Дыбыс қысымы осетін болса, әрдайым еріткіштерден және үшкір жиектерден қорғаңыз. құлақ қорғаушысын киіңіз 85 дБ(A) Шлангтарды жылудан, майдан және айналмалы бөліктерден...
  • Page 58 пневматикалық құралды қауіпсіз пайдалануға немесе пневматикалық құралдың өзі жарылса, мүмкіндік бермейді. бөлшектер жоғары жылдамдықпен жан-жаққа ұшуы • Пневматикалық құралға артық жүктеме мүмкін. • Қозғалып бара жатып пневматикалық құралды түсірмеңіз. Жұмысыңызға арналған пневматикалық ешқашан қоспаңыз. Пневматикалық құралдың құралды пайдаланыңыз. Дұрыс пневматикалық айналатын...
  • Page 59 құрал қосымша тұтқамен жабдықталған болса, Таңба Мағына жұмыс кезінде оны әрқашан пайдаланыңыз. Бұл сақтық шаралары жарақаттарды болдырмауға көмектеседі. • Ауамен қамту үзілген немесе жұмыс қысымы Қорғағыш көзілдірікті азайған жағдайда пневматикалық құралды өшіріңіз. киіңіз. Жұмыс қысымын тексеріп, пневматикалық құралды жұмыс қысымы қайтадан оңтайлы кезде қосыңыз. •...
  • Page 60 • Бөлшектеу әрекеттерін кері ретпен орындау Пневматикалық құралдың элементтері керек. Компрессорға қосу (3-4 сур. қараңыз) 1 Құралдың ұстағышы 2 Қосымша тұтқа * Ескертпе: ауа қысымы "Пневматикалық 3 Біріктірілген қосқыш (кері және айналдыру құралдың техникалық сипаттамалары" моменті) кестесінде көрсетілгеннен аз 4 Ирек оймалы тығын емес...
  • Page 61 жауап береді. Сондай-ақ, сервистік орталықтар мәнін тәжірибе жүзінде сынау арқылы таңдауға туралы ақпаратты, бөліктердің диаграммаларын болады. Бұраудан кейін тарту моментін өлшеу және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына гайка кілтін пайдаланып тарту моментін тексеру бетте табуға болады: www.crown-tools.com. ұсынылдаы. • Ұяшықты гайка кілтін бекіткіш...
  • Page 73 Warranty service is not provided in cases: • Uses of the tool for purposes, not provided by the The warranty for CROWN tool is provided according to the laws and specific features of each country. In case manual instruction;...
  • Page 74 CROWN garantie centre de service après-vente qui le détermine. Les services de garantie ne seront pas réalisés dans La garantie des outils CROWN est conforme aux les cas suivants: réglementations et exigences nationales spécifiques. • Utilisation de l'outil inappropriée, non-prévue par la Si la juridiction nationale ne définit aucune règle pour...
  • Page 75 La garantía de las herramientas CROWN viene La duración de los trabajos de reparación depende de proporcionada según las leyes y las normativas la complejidad y tipología del defecto y es definido por...
  • Page 76 Garantia CROWN ser reparada� O serviço da garantia não é fornecido nos seguintes A garantia das ferramentas CROWN é fornecida de acordo com as leis e características específicas de casos: • A utilização da ferramenta com intuitos não cada país�...
  • Page 77 CROWN garanti koşulları yetkili teknik servis tarafından belirlenir. Aşağıdaki durumlarda garanti servisi sağlanmaz: CROWN aletleri için garanti koşulları, her ülkenin • Aletin kullanım kılavuzunda belirtilen koşullar yasalarına ve kendine özgü şartlarına göre sağlanır. haricinde kullanılması;...
  • Page 78 • профилактики и замены быстроизнашиваемых за гарантийное и после-гарантийное обслужива- деталей (более подробную информацию можно по- ние, если он же не является продавцом инструмен- лучить в сервисных центрах CROWN, работающих та на территории Вашей страны. в Вашей стране); • перегрузки или интенсивного использования, следствием...
  • Page 79 • профілактики і заміни швидкозношуваних де- Виробник не бере на себе відповідальність за га- талей (докладнішу інформацію можна отримати в рантійне і післягарантійне обслуговування, якщо він сервісних центрах CROWN, що працюють у Вашій же не є продавцем інструменту на території Вашої країні); країни.
  • Page 80 CROWN кепілдігі Кепілдікті қызмет келесі жағдайларда көрсетілмейді: • құралды пайдаланушы нұсқаулығында CROWN құралына берілетін кепілдік әр елдің көрсетілмеген мақсаттармен қолдану; заңдары мен ерекше ережелеріне сай келеді. • келесі талаптардың жоқтығы: Кепілдікті қызмет көрсету шарттары заңнамада • A, B, C бөлімдері дұрыс толтырылған кепілдікті...

This manual is also suitable for:

Ct38113Ct38114Ct38115Ct38116Ct38085Ct38083 ... Show all