Easy Touch ET-PT700 Operating Manual

Portable tablet dvd/svcd/vcd/mpeg4/mp3/jpg 7” tft player
Table of Contents
  • Instrukcja Obsługi
  • Elementy Urządzenia
  • Przed Użyciem
  • Instalowanie Baterii
  • Ładowanie Baterii
  • Podstawowe Operacje
  • Spezifikation
  • Beschreibung des Geräts
  • Bedienung der Fernbedienung
  • Vor dem Ersten Gebrauch
  • Installation der Batterie
  • Aufladen der Batterie
  • Anschluss Externer Geräte
  • Návod K Obsluze
  • Prvky Přístroje
  • Dálkový Ovládač
  • Před PoužitíM
  • Připojení Externích Zařízení
  • Základní Operace
  • Elementos de Aparato
  • Parte Delantera
  • Antes del Uso
  • Instalación de la Pila
  • Operaciones Básicas
  • Подключение Внешних Устройств
  • Основные Операции
  • Manual de Utilizare
  • Utilizarea Telecomenzii

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ET-PT700

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Easy Touch ET-PT700

  • Page 1 ET-PT700...
  • Page 2 OPERATING MANUAL ET-PT700 Portable Tablet DVD/SVCD/VCD/MPEG4/MP3/JPG 7” TFT Player Thank you for purchasing this Portable DVD player. Please read this manual carefully before operating and retain it for future reference. It will be helpful to you if you encounter any operational problem.
  • Page 3 THE LIGHTING FLASH WITH ARROWHEAD SYMBOL WITH IN AN EQUILATERAL TRIANGLE IS INTENDED TO ALERT USER TO THE PRESENCE OF UNINSULATED “DANGEROUS VOLTAGE” WITHIN THE PRODUCT ENCLOSURE THAT MAY BE OF SUFFICIENT MAGNITUDE TO CONSTITUTE A RISK OF ELECTRIC SHOCK TO PERSONS. THE EXLAMATION POINT WITHIN AN EQUILATERAL TRIANGLE IS INTENDED TO ALERT THE USER OF THE PRESENCE OF IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE (SEVICING) INSTRUCTION IN THE LITERATURE ACCOMPANYING THE APPLIANCE.
  • Page 4 MACROVISION: This product incorporates copyright protection technology that is proceted by U.S. patents and other intellectual property rights. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited. DOLBY: Manufactured under license from Dolby Laboratories.
  • Page 5 ACCESSORIES After unpacking, check that all the accessories listed below are included.
  • Page 6: Specifications

    SPECIFICATIONS The discs listed on the below can be player on this player without any adapter: NOTED: DON’T USING THE DISC THAT IS SCRATCHED SERIOUSLY ! Specifications: Power adapter 230V/12V 1.5A DVD Video, Video CD, CD-DA, MP3, Disc type: Power: Power adapter 12V 1.5A MP4, JPEG Optional battery 7.4V...
  • Page 7: Part Names And Functions

    PART NAMES AND FUNCTIONS PART IN THE FRONT OF THE PLAYER TFT Cover LCD Display Speaker Control key IR receiver window Open TFT cover PART IN THE BACK OF THE PLAYER Support Battery (optional) Screw PART IN THE BOTTOM OF THE PLAYER 1.
  • Page 8 PART NAMES AND FUNCTIONS KEYPAD IN THE MAIN UNIT Play/Pause/On (press this for 1.5 sec. to power on the unit) button Stop/ Off (press this for 1.5 sec. to power off the unit) button Previous/Next buttons (press these buttons for 1.5 sec. in fast forward or backward play mode x2, x4, x8, x20) Mode, + and –...
  • Page 9 PART IN THE LEFT SIDE OF THE PLAYER Earphone Jack – connecting to earphone Audio output/input – connect audio cable Video output/input – connect video cable Digital audio coaxial output Battery indicator (orange) -when charging, the yellow LED will be light. When battery is full, the LED is off Power indicator (red): •...
  • Page 10: The Remote Control

    THE REMOTE CONTROL POWER – Turn the player on or off SETUP – Access the OSD setup menu MUTE – Turn the sound on or off EJECT – Press to eject the disc RECALL – Return to the disc’s Root menu Move the cursor up MENU PBC –...
  • Page 11: Using Remote Control Unit

    USING REMOTE CONTROL UNIT BEFORE USING REMOTE CONTROL UNIT Replace the button-type battery (included) Press and move A and pull B Insert battery into holder with the + side Fit the battery holder back to its place. facing up. Don’t drop or step on the remote control unit or subject it to shocks. Note that it May not be possible to operate the main unit, if there are obstacles between it and the remote sensor Nie narażaj odbiornika podczerwieni odtwarzacza na nadmierne naświetlenie REMOTE CONTROL UNIT OPERATING RANGE...
  • Page 12: Using The Optional Battery

    USING THE OPTIONAL BATTERY PRECAUTIONS BEFORE USING THE BATTERY Please fully charge the battery unit before using it for the first time. The battery unit becomes hot after recharging, but this is not malfunction. Please place the battery In a proper environment (15ºC - 25ºC). To avoid placing the battery in a hot or lower temp. environment Please recharge one time every month if battery is not used In a long time.
  • Page 13 USING THE OPTIONAL BATTERY Before connecting, turn off the Power of the player and the devices to be connected. Carefully check the player’s digital output settings and plugs before connecting. Video Output/Input Audio Output/Input Black Yellow White Yellow For watching video on TV, please set the main unit to AV output mode.
  • Page 14: Basic Operations

    BASIC OPERATIONS • Turning ON/OFF the main unit: Press POWER (remote control unit) or ON (main unit) 1.5 seconds. • Auto power off: The unit will be auto power off and In standby mode when the unit is stay over 5 min. which is no disc in the unit or stop status. •...
  • Page 15: Instrukcja Obsługi

    Przenośny odtwarzacz DVD/SVCD/VCD/MPEG4/MP3/JPG z ekranem LCD 7” Dziękujemy za zakup przenośnego odtwarzacza DVD ET-PT700 . Prosimy o dokładnie przeczytanie poniższej instrukcji przed pierwszym uruchomieniem urządzenia. Następnie należy ją przechować w bezpiecznym miejscu, gdzie w razie konieczności będzie można z niej skorzystać.
  • Page 16 SYMBOL BŁYSKAWICY W TRÓJKĄCIE RÓWNOBOCZNYM MA ZA ZADANIE OSTRZEC UŻYTKOWNIKA PRZED NIEBEZPIECZEŃSTWEM ZWIĄZANYM Z OBECNOŚCIĄ „NIEBEZPIECZNEGO NAPIĘCIA OBUDOWIE URZĄDZENIA. NAPIĘCIE TO MOŻE SPOWODOWAĆ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM. WYKRZYKNIK W TRÓJKĄCIE RÓWNOBOCZNYM MA POINFORMOWAĆ UŻYTKOWNIKA O WAŻNYCH WSKAZÓWKACH DOTYCZĄCYCH OBSŁUGI I SERWISOWANIA URZĄDZENIA ZAWARTYCH W INSTRUKCJI W JAKĄ WYPOSAŻONO NINIEJSZY PRODUKT. LASER: Urządzenie zostało wyposażone w nowoczesny system laserowy. Aby zagwarantować jego prawidłowe działanie należy dokładnie zapoznać...
  • Page 17 TEMEPERATURA PRACY I PRZECHOWYWANIA • Nie należy używać oraz przechowywać urządzenia w zbyt wysokich i niskich temperaturach • Produkt można bezpiecznie przechowywać w miejscu, gdzie zakres temperatury zawiera się pomiędzy -20ºC a +60ºC • Produkt można bezpiecznie użytkować w miejscach, gdzie zakres temperatury zawiera się pomiędzy 5ºC a +45ºC UWAGI DOTYCZĄCE PRAW AUTORSKICH: Kopiowanie, nadawanie, pokazy, nadawanie za pośrednictwem kabla, publiczne odtwarzanie lub wypożyczanie materiałów chronionych prawem autorskim bez zezwolenia jest prawnie zakazane. Produkt ten posiada funkcję chroniącą przed kopiowaniem, opracowaną przez Macrovision. Sygnały chroniące przed kopiowaniem są nagrane na niektórych płytach. Podczas nagrywania lub odtwarzania takich płyt pojawią się zakłócenia obrazu. Produkt ten wykorzystuje technologię chroniącą przed kopiowaniem, która jest metodą chronioną przez niektóre prawa patentowe w Stanach Zjednoczonych Ameryki Północnej, oraz inne prawa własności intelektualnych należące do Macrovision Corporation i innych właścicieli tych praw. Użycie tej technologii chroniącej przed kopiowaniem musi zostać autoryzowane przez Macrovision Corporation i jest przeznaczone do domowego lub innego ograniczonego użytku chyba, że inne użycie zostanie autoryzowane przez Macrovision Corporation. Inżynieria wsteczna i demontaż jest zabroniony. DOLBY: Urządzenie wyprodukowano zostało pod licencją Dolby Laboratories. Oznaczenie „Dolby” oraz symbol dwóch liter D stanową zastrzeżone znaki Dolby Laboratories.
  • Page 18 W CZASIE ODTWARZANIA UNIKAJ GWAŁTOWNYCH RUCHÓW ODTWARZACZA. Płyta znajdująca się wewnątrz urządzenia obraca się z dużą prędkością, dlatego gwałtowne wstrząsy mogą spowodować jej zniszczenie lub zniszczenie odtwarzacza. STARANNIE WYBIERZ MIEJSCE INSTALACJI ODTWARZACZA. Unikaj miejsc, gdzie odtwarzacz może być narażony na działanie silnych pól magnetycznych. Nie instaluj odtwarzacza bezpośrednio na telewizorze lub monitorze. Absolutnie nie wolno kłaść żadnych przedmiotów na odtwarzaczu. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia i utratę gwarancji. JEŚLI ODTWARZACZ NIE JEST UŻYWANY ZALECA SIĘ WYŁĄCZENIE GO Z ZASILANIA. Zapobiegnie to ewentualnym negatywnym wpływom na normalne działanie odtwarzacza TV. W CZASIE UŻYWANIA ODTWARZACZA W SAMOCHODZIE, koniecznie zapoznaj się z przepisami ruchu drogowego, które mogą regulować kwestie stosowania odtwarzaczy w pojazdach mechanicznych. W CZASIE KORZYSTANIA Z ODTWARZACZA NA POKŁADZIE SAMOLOTU, koniecznie zapoznaj się z wewnętrznymi przepisami regulującymi stosowanie urządzeń elektronicznych na pokładzie.
  • Page 19 AKCESORIA Po rozpakowaniu pudełka oprócz odtwarzacza powinny znajdować się następujące akcesoria:...
  • Page 20 SPECYFIKACJA OBSŁUGIWANE STANDARDY: UWAGA ! NIE WKŁADAJ DO URZĄDZENIA PŁYT ZNISZCZONYCH ORAZ PORYSOWANYCH. PARAMETRY: Zasilacz domowy 230V/12V 1.5A DVD Video, Video CD, CD-DA, MP3, Odtwarzanie: Zasilanie: Zasilacz samochodowy 12V 1.5A MP4, JPEG Opcjonalna bateria 7.4V LINE OUT (20Hz-20kHz) Wyjścia Audio: Wyjście słuchawkowe Rozmiar: 200mmX164.5mmX38mm Wyjście cyfrowe COAXIAL...
  • Page 21: Elementy Urządzenia

    ELEMENTY URZĄDZENIA FRONT URZĄDZENIA Obudowa ekranu LCD TFT Ekran LCD TFT Głośniki Przyciski kontrolne Odbiornik podczerwieni (IR) Otwieranie napędu optycznego TYŁ URZĄDZENIA Podpórka Bateria (opcjonalnie) Śruba mocująca baterii SPÓD URZĄDZENIA 1. Gwint alternatywnego mocowania...
  • Page 22 PRZYCISKI KONTROLNE (FRONT URZĄDZENIA) Odtwarzanie/ Pauza/ Włączanie (wciśnięcie przycisku na 1.5 sek.) Stop/ Wyłączanie (wciśnięcie przycisku na 1,5 sek.) Przewijanie/skok w wybranym kierunku (wciśnięcie na 1.5 sek, spowoduje odtwarzanie w tempie x2, x4, x8, x20) Wybór ustawień: Brighthness (jasność); Contrast ( kontrast) ; Color ( nasycenie kolorów); Scaling (skalowanie); Reverse (odwrócony obraz); AV Mode ( Tryb AV IN); Volume (Głośność) Jasność: możliwość ustawienia wartości od 0 do 50 (MAX) Kontrast: możliwość ustawienia wartości od 0 do 50 (MAX Kolor: możliwość ustawienia wartości od 0 do 50 (MAX) Skalowanie: Normalny 4:3 lub pełny 16:9 Odwrócenie: Normalny lub odwrócony obraz Tryb AV: Włącza tryb AV IN Głośność: możliwość ustawienia wartości od 0 do 15 (MAX) Przyciski +/- (zmiana ustawień w trybie MODE lub głośniej/ciszej w trybie odtwarzania) Włączanie/wyłączanie podświetlenia ekranu.
  • Page 23 LEWA STRONA ODTWARZACZA Wyjście słuchawkowe Wejście/Wyjście sygnału Audio Wejście/Wyjście sygnału Video Wyjście cyfrowe audio (Coaxial) Wskaźnik baterii ( dioda podczas ładowania baterii świeci się na kolor żółty ) Wskaźnik zasilania ( gdy urządzenie jest włączone i zasilane dioda świeci się na kolor czerwony ; gdy urządzenie jest wyłączone i zasilane, dioda błyska ; gdy urządzenie nie jest zasilane, dioda się nie świeci) Wejście zasilania 12V 1.5A Wyjście zasilania 5V...
  • Page 24 PILOT BEZPRZWODOWY Włączanie/Wyłączanie Ustawienia Wyciszanie Wyciąganie płyty z napędu optycznego Powrót do menu płyty Przesunięcie kursora w górę Wyświetlenie menu płyty Wyświetlanie informacji na ekranie (OSD) Przesunięcie kursora w lewo Zatwierdzenie (ENTER) Przesunięcie kursora w prawo Głośniej Przewijanie do tyłu Przesunięcie kursora w dół Przewijanie do przodu Ciszej Skok o jedną ścieżkę do tyłu Odtwarzanie/Pauza Skok o jedną ścieżkę do przodu Stop 21-23,25-27,29-31,33-34 Wybór ścieżki 24. DVD: Wybór języka dialogów, VCD/CD: Wybór kanału 28. Wyświetlanie tytułu płyty DVD Napisy lektorskie 35. MODE (Ustawienia Bright-Jasności, Color-Koloru, Contrast-Kontrastu, Scalling- Skalowania, Reverse-Odwrócenie, AV-Audio/Video, Volume-Poziom dźwięku) Wybór kamery 37. Powtarzanie ściezki, utworu lub rozdziału 38. Odtwarzanie od wybranej ścieżki, utworu lub rozdziału 39. Oglądanie kolejnych klatek filmu w trybie pauzy Odtwarzanie losowe...
  • Page 25: Przed Użyciem

    KORZYSTANIE Z BEZPRZEWODOWEGO PILOTA PRZED UŻYCIEM Należy umieścić baterię w przeznaczonym do tego miejscu Szczeliną A przesuń zamek B Umieść baterię polaryzacją + do góry Wsuń szufladkę do pilota Nie upuszczaj i nie depcz pilota Zwróć uwagę, aby pomiędzy pilotem a urządzeniem nie było przeszkód Nie narażaj odbiornika podczerwieni odtwarzacza na nadmierne naświetlenie WARUNKI WSPÓŁPRACY PILOTA Z ODTWARZACZEM Odchylenie w pionie: max. ± 30º Odchylenie w poziomie: max. ± 30º Max. odległość pomiędzy urządzeniami: 5 metrów WAŻNE ! Większość funkcji jest dostępna z pilota, jednak niektóre opcje można tylko ustawić za pomocą przycisków kontrolnych na panelu urządzenia.
  • Page 26: Instalowanie Baterii

    BATERIA ODTWARZACZA PRACA Z BATERIĄ (element opcjonalny) Przed pierwszym użyciem należy naładować baterię do pełna. Po naładowaniu bateria może być ciepła, jest to prawidłowy objaw. Bateria powinna być przechowywana w temperaturze pokojowej (15ºC - 25ºC) Zaleca się ładowanie baterii przynajmniej raz w miesiącu Bateria zachowuje swoje właściwości przez przynajmniej 300 cykli ładowania. Zaleca się ładowanie baterii przy wyłączonym urządzeniu Zaleca się odłączenie baterii od odtwarzacza gdy nie będzie on używany przez dłuższy czas. INSTALOWANIE BATERII Wstaw baterię w przeznaczoną do tego wnękę z tyłu odtwarzacza Upewnij się, że styki mają dobre połączenie Wkręć śrubę mocującą baterię Wskaźnik baterii powinien się zaświecić DEMONTOWANIE BATERII Wyłącz urządzenie Wykręć śrubę mocującą baterię Wyciągnij baterię z wnęki odtwarzacza ŁADOWANIE BATERII Podłącz źródło zasilania. Ładowanie rozpocznie się automatycznie Proces ładowania sygnalizowany będzie wskaźnikiem baterii Czas ładowania baterii przy wyłączonym urządzeniu trwa 4-5 godzin, przy włączonym 9-10 godzin.
  • Page 27 PODŁĄCZANIE ZEWNĘTRZNYCH URZĄDZEŃ Wszelkie podłączenia należy dokonywać przy wyłączonym odtwarzaczu DVD. Prosimy zwrócić szczególną uwagę na prawidłowe umieszczanie wtyków w gniazdach. Video Output/Input Audio Output/Input Żółty Czarny Biały Czerwony Żółty Aby sygnał Video był przesyłany na wyjście (VIDEO OUT), upewnij się że w Menu odtwarzacza jest włączony tryb AV OUTPUT.
  • Page 28: Podstawowe Operacje

    PODSTAWOWE OPERACJE • Włączanie/Wyłączanie urządzenia: Wciśnij przycisk POWER na pilocie, lub ON na urządzeniu • Automatyczne wyłączanie: Po 5 min. bezczynności i braku nośnika urządzenie wyłączy się automatycznie • Odtwarzanie: Należy podnieść klapkę monitora, umieścić nośnik na trzpieniu i zamknąć klapkę. Odczyt nastąpi automatycznie. • Podłączanie zewnętrznego źródła sygnału: Przestaw ET-PT700 w tryb AV INPUT, Podłącz przewód z gniazdem VIDEO OUT/IN • Zatrzymywanie odtwarzania: Wciśnij przycisk STOP, aby zatrzymać odtwarzanie. • Pauza: Wciśnij przycisk PLAY/PAUSE, aby wstrzymać odtwarzanie. Powtórzenie działania anuluje funkcję. • Odtwarzanie segmentowe: Podczas odtwarzanie wciśnij przycisk A-B umieszczony na pilocie, aby ustawić punkt startowy A. Ponownie wciśnij przycisk A-B, aby ustawić punkt końcowy odtwarzania. Urządzenie automatycznie rozpocznie odtwarzanie pomiędzy punktami. Wciśnięcie powtórne przycisku A-B anuluje funkcję. • Odtwarzanie plików MP3 i JPEG KATALOGI PLIKI SYMBOL PLIKÓW MP3...
  • Page 29 DVD/SVCD/VCD/MPEG4/MP3/JPG-Player mit 7” LCD-Monitor Vielen Dank für den Kauf des mobilen DVD-Players ET-PT700 von Easy Touch. Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese für spätere Zwecke auf. Um das Risiko der Hautverbrennung oder Stromschlags zu vermeiden, schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit. Vermeiden Sie Übergießung des Geräts mit Flüssigkeiten.
  • Page 30 ACHTUNG! DAS BLITZZEICHEN IM GLEICHSEITIGEN DREIECK WARNT VOR HOCHSPANNUNG IM GEHÄUSE DES GERÄTS, DIE ZU STROMSCHLAG FÜHREN KANN. ACHTUNG! D AS A USRUFEZEICHEN I M G LEICHSEITIGEN D REIECK I NFORMIERT Ü BER W ICHTIGEN B EDIENUNGS- U ND W ARTUNGSHINWEISEN DES GERÄTS, DIE IN DER BEIGEFÜGTEN BEDIENUNGSANLEITUNG ZU FINDEN SIND.
  • Page 31 • Schuetzen Sie das Produkt vor sehr hohen und sehr niedrigen Temperaturen. • Die beste Lagerungstemperatur liegt von -20ºC bis +60ºC • Die beste Arbeitstemperatur liegt von 5ºC bis +45ºC URHEBERRECHTE: Kopieren, Senden, Shows, Kabelsendungen, Wiedergabe in der Öffentlichkeit oder Ausleihung der Materialien die mit Urheberrechten geschützt sind, ist ohne Genehmigung rechtlich verboten.
  • Page 32 VERMEIDEN SIE WÄREND DER WIEDERGABE RASCHE BEWEGUNGEN DES PLAYERS. Die Platte in dem Player dreht sich mit sehr hoher Geschwindigkeit – Vibrationen können zur Beschädigung der Platte oder des Players führen. WÄHLEN SIE RICHTIGEM ORT FUER DEN PLAYER. Vermeiden Sie Stellen, wo der Player starken magnetischen Feldern ausgesetzt wird. Legen Sie den Player nicht direkt auf dem Fernseher oder Monitor.
  • Page 33 ACCESSOIRES Im Lieferumfang finden Sie außer dem Player folgende Accessoires:...
  • Page 34: Spezifikation

    SPEZIFIKATION BEDIENTE FORMATE: ACHTUNG ! LEGEN SIE NIE BESCHÄEDIGTE ODER ZERKRATZTE PLATTEN EIN. TECHNISCHE DATEN: Stromnetzteil 230V/12V 1.5A DVD Video, Video CD, CD-DA, Wiedergabe: Stromversorgung: Autonetzteil 12V 1.5A MP3, MP4, JPEG Batterie (optional) 7.4V LINE OUT (20Hz-20kHz) Audio Ausgänge: Kopfhörerausgang Ausmaß: 200mmX164.5mmX38mm Digitalausgang COAXIAL...
  • Page 35: Beschreibung Des Geräts

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS FRONTSEITE DES GERÄETS LCD TFT-Monitorgehäuse LCD TFT-Monitor Lautsprecher Kontrolltasten Infrarot-Sensor (IR) Öffnung des CD-Laufwerks RÜCKSEITE DES GERÄETS Stütze Batterie (optional) Befestigungsschraube der Batterie UNTERSEITE DES GERÄETS Gewinde für alternative Halterung...
  • Page 36 KONTROLLTASTEN (FRONTSEITE DES GERÄETS) Wiedergabe/ Pausenbetrieb/ Einschaltung (drücken und halten ca. 1,5 Sekunde) Stopp/ Ausschaltung (drücken und halten ca. 1,5 Sekunde) Vorwärts/Rückwärts/Übersprung nach vorne/nach hinten (drücken und halten ca. 1,5 Sekunde für Änderung des Wiedergabetempos: x2, x4, x8, x20) Auswahl der Einstellungen: Brightness (Helligkeit); Contrast ( Kontrast) ; Color ( Farbsättigung); Scaling (Skala); Reverse (Umdrehung des Bildes); AV Mode (AV-Modus IN); Volume (Lautstärke) Helligkeit: Einstellungsmöglichkeiten von 0 bis 50 (MAX) Kontrast: Einstellungsmöglichkeiten von 0 bis 50 (MAX) Color: Einstellungsmöglichkeiten von 0 bis 50 (MAX) Skala: Normal 4:3 oder voll 16:9...
  • Page 37 LINKE SEITE DES GERÄETS Kopfhörerausgang Audiosignal Eingang/Ausgang Videosignal Eingang/Ausgang Audio-Digitalausgang (Coaxial) Batteriezustandanzeige (während dem Ladevorgang leuchtet die LED-Anzeige auf gelb) Stromanzeige (die Anzeige leuchtet auf rot, wenn das Gerät eingeschaltet und an Strom angeschlossen ist; die Anzeige blinkt, wenn das Gerät ausgeschaltet und an Strom angeschlossen ist; die Anzeige leuchtet nicht, wenn das Gerät vom Strom getrennt ist) Netzkabeleingang 12V 1.5A Stromausgang 5V...
  • Page 38 FERNBEDIENUNG Einschalten/Ausschalten Einstellungen Stummschaltung Ausgabe der CD/CDR/CDRW-Platte Rückkehr zu Plattenmenü Wipptaste: nach oben Ausblendung des Plattenmenüs Ausblendung der Informationen auf dem Display (OSD) Wipptaste: nach links Bestätigungstaste (ENTER) Wipptaste: nach rechts Lauter Rückwärtsspulen Wipptaste: nach unten Vorwärtsspulen Leiser Übersprung um ein Titel rückwärts Wiedergabe/Pausenbetrieb Übersprung um ein Titel vorwärts Stopp...
  • Page 39: Bedienung Der Fernbedienung

    BEDIENUNG DER FERNBEDIENUNG VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Legen Sie die Batterie in Batteriefach ein Mit dem Knopf A entschließen Sie den Legen Sie die Batterie ein (mit dem + Pol Schieben Sie das Batteriefach in Schloss B nach oben) Fernbedienung ein Lassen Sie die Fernbedienung nicht herunterfallen. Zerdrücken Sie die Fernbedienung nicht. Achten Sie darauf, dass zwischen der Fernbedienung und dem Gerät keine Hürden sind.
  • Page 40: Installation Der Batterie

    BATTERIE DES PLAYERS BATTERIEBETRIEB (optional) Vor dem ersten Gebrauch laden Sie die Batterie voll. Nach dem Aufladen kann die Batterie warm sein – es ist ganz normale Erscheinung. Die Batterie soll in Raumtemperaturen gelagert werden (15ºC - 25ºC) Es wird empfohlen die Batterie mindestens einmal im Monat aufzuladen Die Batterie behält ihre Eigenschaften über mindestens 300 Ladevorgänge. Es wird empfohlen die Batterie bei eingeschaltetem Player auszuladen.
  • Page 41: Anschluss Externer Geräte

    ANSCHLUSS EXTERNER GERÄTE Schließen Sie alle externen Geräte bei ausgeschaltetem DVD-Player. Achten Sie auf richtige Verbindung der Stecker in den Schnittstellen. Video Output/Input Audio Output/Input Gelb Schwarz Weiß Rot Gelb Damit der Video-Signal zu Video-Ausgang gesendet wird (VIDEO OUT), muss in Player-Menü der AV OUTPUT-Modus eingeschaltet werden.
  • Page 42 • Wiedergabe: Heben Sie die Monitorklappe hoch, legen Sie die Platte im Laufwerk ein und schließen die Klappe wieder zu. Die Wiedergabe erfolgt automatisch. • Anschluss externer Signalquelle: Stellen Sie den Player ET-PT700 in AV INPUT-Modus ein, schließen Sie das Kabel an VIDEO OUT/IN- Schnittstelle an. • Unterbrechung der Wiedergabe: Drücken Sie die STOP-Taste um die Wiedergabe zu unterbrechen. • Pausenbetrieb: Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste um den Pausenbetrieb einzuschalten. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste nochmal um die Wiedergabe wieder zu starten.
  • Page 43: Návod K Obsluze

    DVD/SVCD/VCD/MPEG4/MP3/JPG s 7” LCD displejem Děkujeme za koupení přenosného přehrávače DVD ET-PT700 . Před prvním použitím přístroje pečlivě přečtěte tento návod k obsluze. Tento návod uschovejte na bezpečném místě pro případ, že ho v budoucnu budete potřebovat. ABYSTE PŘEDEŠLÍ POPÁLENÍM NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEVYSTAVUJTE TENTO PŘÍSTROJ DEŠTÍ NEBO VLHKU.
  • Page 44 SYMBOL BLESKU V ROVNOSTRANNÉM TROJÚHELNÍKU UPOZORŇUJE UŽIVATELE NA PŘÍTOMNOST NEBEZPEČNÉHO NAPĚTÍ UVNITŘ PŘÍSTROJE NAPĚTÍ MŮŽE ZPŮSOBIT ELEKTRICKÝ ŠOK. SYMBOL VYKŘIČNÍKU V ROVNOSTRANNÉM TROJÚHELNÍKU UPOZORŇUJE UŽIVATELE NA DŮLEŽITÉ INFORMACE, KTERÉ SE TÝKAJÍCÍ OVLÁDÁNÍ A OPRAV), A JSOU UVEDENÉ V MATERIÁLECH PŘILOŽENÝCH K PŘÍSTROJI. LASER: Přístroj je vybaven moderním laserovým systémem. Pro zajištění správného provozu se pečlivě seznamte s tímto návodem.
  • Page 45 • Výrobek můžete bezpečně používat na místech, kde rozsah teplot nepřekračuje 5ºC a +45ºC POZNÁMKY OHLEDNĚ AUTORSKÝCH PRÁV: Neoprávněná reprodukce, kopírování, distribuce, úprava, veřejné zveřejnění nebo veřejné představení prací podléhajících autorským právům zakládá porušení autorských práv majitelů. Tento výrobek je výbavné funkcí zabraňující kopírování, opracovanou přes Macrovision. Některé disky jsou vybavené ochranou proti kopírování. Během nahrávání nebo přehrávání těchto disku obraz bude rušen. Výrobek používá technologie ochrany proti kopírování, tento způsob je chráněn přes některé patentové práva v Spojených Státech Severní Ameriky, a jiné práva kterých majitelem je Macrovision Corporation a jiní majitele těchto prav. Použití těchto technologii chránicích před kopírováním musí být autorizováno Macromedia Corporation, a je určené pro domácí nebo jiné omezené použití, v jiném případě musí být autorizováno Macromedia Corporation. Zpětná inženýrství a demontáž je přísně zakázán. DOLBY: Přístroj byl výroben pod licencí Dolby Laboratories. Označení „Dolby” a symbol dvou písmen D jsou registrované značky Dolby Laboratories. VYHÝBEJTE SE NÁHLÝM POHYBŮM PŘEHRÁVAČE BĚHEM PŘEHRÁVÁNÍ. Disk uvnitř přístroje se velmi rychlé otáčí, náhlé pohyby můžou způsobit poškození disku nebo poškození přehrávače. PEČLIVĚ ZVOLTE MÍSTO INSTALACE PŘEHRÁVAČE. Vyhýbejte se místem, kde přehrávač může být vystaven silným magnetickým polím. Neinstalujte přehrávač přímo na televizoru nebo obrazovce. Absolutně nepokládejte žádné předměty na přehrávači. Můžete tak poškodit přístroj a přijít o záruku. POKUD PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVÁTE ODPOJTE HO OD NAPÁJENÍ. Předejdete tak eventuálním negativním vlivům na normální provoz přehrávače TV.
  • Page 46 PŘÍSLUŠENSTVÍ Balení kromě přehrávače mělo by obsahovat tyto příslušenství:...
  • Page 47 SPECIFIKACE PODPOROVANÉ STANDARDY: POZOR ! NEPOUŽÍVEJTE S TÍMTO PŘÍSTROJEM POŠKOZENÉ NEBO POŠKRABANÉ DISKY. PARAMETRY: Domácí zdroj 230V/12V 1.5A DVD Video, Video CD, CD-DA, Přehrávání: Napájení: Autozdroj 12V 1.5A MP3, MP4, JPEG Baterie (volitelné příslušenství 7.4V LINE OUT (20Hz-20kHz) Výstupy Audio: Vstup pro sluchátka Rozměr: 200mmX164.5mmX38mm Digitální výstup COAXIAL Výstupy Video: VIDEO OUTPUT: 1,0Vpp/75ohm Hmotnost: 882g 7” barevná obrazovka TFT...
  • Page 48: Prvky Přístroje

    PRVKY PŘÍSTROJE PŘEDEK PŘÍSTROJE Kryt obrazovky LCD TFT Displej LCD TFT Reproduktory Kontrolní tlačítka Senzor infra záření (IR) Otevírání optické mechaniky ZÁDNÍ ČÁST PŘÍSTROJE Podepírání Baterie (volitelné příslušenství) Šroub pro uchycení baterie SPODEK PŘÍSTROJE 1. Závit alternativního uchycení...
  • Page 49 KONTROLNÍ TLAČÍTKA (PŘEDEK PŘÍSTROJE) Přehrávání/Pauza/Zapínání (stisknutí tlačítka na 1.5 sek.) Stop/Vypínání (stisknutí tlačítka na 1.5 sek) Přetáčení/skok požadovaným směrem (stisknutí na 1.5 sek, přetáčení v režimu x2, x4, x8, x20) Volba nastavení: Brighthness (jas); Contrast (kontrast) ; Color ( sytost barev); Scaling (poměr stran); Reverse (inverzní obraz); AV Mode ( Režim AV IN); Volume (Hlasitost) Jas: Možnosti nastavení hodnot od 0 až 50 (MAX) Kontrast: Možnosti nastavení hodnot od 0 až 50 (MAX) Barva: Možnosti nastavení hodnot od 0 až 50 (MAX) Poměr stran: Normální 4:3 nebo plný 16:9 Inverze: Normální nebo inverzní obraz Režim AV: Zapíná režim AV IN Hlasitost: Možnosti nastavení hodnot od 0 až 15 (MAX) Tlačítka +/- (změna nastavení v režimu MODE nebo hlasitost nahoru/dolů v režimu přehrávání) Zapínání/vypínání podsvícení displeje...
  • Page 50 LEVÁ STRANA PŘEHRÁVAČE Vstup pro sluchátka Vstup/výstup signálu Audio Vstup/výstup signálu Video Digitální výstup audio (Coaxial) Indikátor baterie (dioda během nabíjení baterie svití žlutě) Indikátor napájení (pokud je přístroj zapnutý a napájení dioda svití červeně; pokud je přístroj vypnutý a napájení,dioda bliká; pokud je přístroj odpojen od napájení, dioda nesvití) Vstup napájení 12V 1.5A Výstup napájení 5V...
  • Page 51: Dálkový Ovládač

    DÁLKOVÝ OVLÁDAČ Zapínání/Vypínání Nastavení Ztlumení Vyndání disku s optické mechaniky Návrat k menu disku Posun kurzoru nahoru Zobrazení menu disku Zobrazení informací na displeji (OSD) Posun kurzoru doleva Potvrzení (ENTER) Posun kurzoru doprava Hlasitost nahoru Přetáčení dozadu Posun kurzoru dolů Přetáčení dopředu Hlasitost dolu Skok o jednou skladbu dozadu Přehrávání/Pauza Skok o jednou skladbu dopředu Stop 21-23,25-27,29-31,33-34 Volba stopy 24. DVD: Volba jazyka dialogů, VCD/CD: Volba kanálů 28. Zobrazení titulu DVD disku 32. Lektorské nápisy 35. MODE (Nastavení Bright-Jas, Color-Barvy, Contrast-Kontrastu, Scalling-Poměr stran, Reverse-Inverze, AV-Audio/Video, Volume-úroveň hlasitostí)
  • Page 52: Před Použitím

    POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLÁDAČE PŘED POUŽITÍM Umístěte baterie na určeném místě Škvírou A přesuňte zámek B Umístěte baterie pólem + nahoru Vsuňte šuplík do ovládače Neshazujte ovladač na zem a nešlapejte po něm Dbejte na to, aby mezí ovladačem a přístrojem nebyly překážky Nevystavujte infra senzor přehrávače nadměrnému osvícení PODMÍNKY SPOLUPRÁCE DÁLKOVÉHO OVLADAČE S PŘEHRÁVAČEM Svislé odchýlení: max. ± 30º Horizontální odchýlení: max. ± 30º Max. vzdálenost mezi přístrojí: 5 metrů DŮLEŽITÉ! Většina funkci je dostupná pomocí ovladače, pouze některé položky je možné nastavit pouze pomocí kontrolních tlačítek na panelu přístroje.
  • Page 53 PRÁCE S BATERII (volitelný prvek) Před prvním použitím úplně nabijte baterii. Po nabití baterie může byt tepla, je to normální jev. Uschovejte baterii v pokojové teplotě (15ºC - 25ºC) Nabíjejte baterii alespoň jednou měsíčně Baterie neztrácí svoje vlastností přes alespoň 300 nabíjecích cyklů. Před nabitím baterie přístroj vypněte Pokud přehrávač delší dobu nepoužíváte, odpojte baterie od přehrávače. INSTALACE BATERII Namontujte baterii do určeného pro baterie prostoru vzadu přehrávače Ujistěte se, že konektory leží správně Upevněte baterie šroubem. Indikátor baterii se rozsvítí DEMONTÁŽ BATERII Vypněte přístroj Odjistěte šroub baterii Vyndejte baterii s prostoru pro baterie NABÍJENÍ BATERII Připojte napájecí zdroj. Nabíjení se zahájí automaticky Postup nabití bude signalizován indikátorem baterii Čas nabíjení baterií, pokud je přístroj vypnutý, je 4-5 hodin, pokud je zapnutý 9-10 hodin.
  • Page 54: Připojení Externích Zařízení

    PŘIPOJENÍ EXTERNÍCH ZAŘÍZENÍ Veškeré připojení je nutné provést při vypnutém DVD přehrávači. Dbejte na to, aby všechny konektory byly připojené ke správným zdířkám. Video Output/Input Audio Output/Input Žlutý Černý Bílý Červený Žlutý Pokud Video signál má být posílaný na výstup (VIDEO OUT), ujistěte se, že v Menu přehrávače je zapnutý režim AV OUTPUT.
  • Page 55: Základní Operace

    ZÁKLADNÍ OPERACE • Zapínání/Vypínání přístroje: Stiskněte tlačítko POWER na dálkovým ovladači, nebo ON na přístrojí • Automatické vypínání: Po 5 minutách nečinností a braku media se přístroj automatický vypne • Přehrávání: Otevřete obrazovku, umístěte medium na hrotu a zavřete kryt. Načtení se spustí automatický. • Připojení externího zdroje signálu: Přepněte ET-PT700 do režimu AV INPUT, Spojte kabel se zdířkou VIDEO OUT/IN • Zastavení přehrávání Stiskněte tlačítko STOP pro zastavení přehráváni. • Pauza: tiskněte tlačítko PLAY/PAUSE, pro pozastavení přehrávání. Opětovným stisknutím stornujete funkcí • Segmentové přehrávání: Během přehrávání stiskněte tlačítko A-B umístěné na dálkovým ovladači pro nastavení počátečního bodu A. Opětovně stiskněte tlačítko A-B pro nastavení konečného bodu přehrávání. Přístroj automatický začne přehrávat mezi body A a B. Opětovným stisknutím tlačítka A-B stornujete funkcí. • Přehrávání MP3 a JPEG souborů ADRESÁŘE SOUBORY SYMBOL MP3 SOUBORŮ...
  • Page 56 Con la pantalla LCD 7” Muchas gracias por comprar el reproductor portátil DVD ET-PT700 . Por favor que lean detalladamente la instrucción presente antes del primer usi del aparato. Luego hay que guardarla en el lugar seguro, para poder usarla en el caso de necesidad.
  • Page 57 EL SÍMBOLO DEL RAYO EN EL TRIÁNGULO EQUILÁTERO TIENE COMO EL OBJETIVO ADVERTIR EL USUARIO DEL PELIGRO VINCULADO CON LA PRESENCIA DEL PELIGROSA TENSIÓN EN EL ARMAZÓN DEL APARATO. LA TENSIÓN PUEDE CAUSAR EL CHOQUE ELÉCTRICO. EXCLAMACIÓN EN EL TRIÁNGULO EQUILÁTERO INFORMA EL USUARIO SOBRE LAS INDICACIONES IMPORTANTES VINCULADAS CON EL SERVICIO Y USO DEL APARATO QUE SE PRESENTAN EN LA INSTRUCCIÓN PRESENTE ADJUNTADA AL PRODUCTO. LÁSER: el aparato ha sido equipado por novedoso sistema de láser. Para garantizar su funcionamiento correcto hay que leer detalladamente la instrucción presente.
  • Page 58 COMENTARIOS QUE CONCIERNEN LOS DERECHOS DE AUTOR: Multiplicar, transefrir, muestras, transefrir a través del cable, la reproducción pública o prestar los materiales protegidos con el derecho del autor sin permiso está legalmente prohibido, El producto posee la función de protección contra multiplicar, elaborada por Macrovision. Los señales que protegen contra multiplicar son grabados en elgunos discos. Durante la grabación u reproducción de estos discos aparecen las interferencias de la imagen. Este producto usa la tecnología que le protege contra la multiplicación, que es un método protegido por algunas que pertenecen a Macrovision Corporation y otros propietarios de estos derechos. El uso de esta tecnología de protección contra multiplicación debe ser autorizada a través de Macrovision Corporation y está destinada al uso doméstico u otro uso limitado, o al cualquier otro uso autorizado por Macrovision Corporation. Ingeniería y desmontaje están prohibidos. DOLBY: El aparado ha sido producido con la licencia Dolby Laboratories. „Dolby” con el símbolo de dos letras D significan los signos reservados de Dolby Laboratories. DURANTE LA REPRODUCCIÓN EVITA VIOLENTOS MOVIMIENTOS DE REPRODUCTOR. El disco que se encuentra dentro del aparato gira con una velocidad grande, por eso los choques violentos pueden estropearlo o estropear el reproductor.
  • Page 59 ACCESORIOS Al sacar el aparato del envoltorio junto con el reproductor deben hallarse los accesorios siguientes:...
  • Page 60 ESPECIFICACIÓN LAS NORMAS GENERALES: ! OJO ! NO PONGAS AL APARATO LOS DISCOS ESTROPEADOS O RAYADOS. PARÁMETROS: Alimentador de casa 230V/12V 1.5A DVD Video, Video CD, CD-DA, MP3, Reproducción: Alimentación: Alimentador de coche 12V 1.5A MP4, JPEG Pila opcioonal 7.4V LINE OUT (20Hz-20kHz) Salidas Audio: Salidas para auriculares...
  • Page 61: Elementos De Aparato

    ELEMENTOS DE APARATO PARTE DELANTERA Armazón de la monitora LCD TFT Pantalla LCD TFT Altavoces Botones de control Recibidor de infrared (IR) Apertura de la propulsión óptica PARTE TRASERA DEL APARATO Sostén Pila ( opcionalmente) Tornillo que fija las pilas FONDO DEL APARATO 1. Rosca de fijar alternativo...
  • Page 62 ELEMENTOS DE APARATO BOTONES DE CONTROL( PARTE DELANTERA DEL APARATO) Reproducción/ Pausa/ Puesta en marcha (mantener pulsado el botón por 1.5 seg.) Stop/ Apagar (mantener pulsado el botón por 1.5 seg.)) rebobinar/ salto en la dirección seleccionada(mantener pulsado el botón por 1.5 seg. Causará la reproducción en el tempo x2, x4, x8, x20) Selección de configuraciones: Brighthness (Claridad); Contrast ( contraste) ; Color ( saturación de los colores); Scaling (escalar); Reverse (la imagen inversa); AV Mode ( modo AV IN); Volume (Volumen) Claridad: posibilidad de ajustar el valor desde 0 hasta 50 (MAX) Contraste: posibilidad de ajustar el valor desde 0 hasta 50 (MAX Color:...
  • Page 63 PARTE IZQUIERDA DE REPRODUCTOR Entrada de auriculares Entrada/Salida de señal Audio Entrada/Salida de señal Video Salida digital audio (Coaxial) Indicador de la pila ( diodo durante cargar la pila se ilumina con el color amarillo ) Indicador de alimentación ( si el aparato está puesto en marcha y alimentado el diodo ilumina con el color rojo; si el aparato está apagado y alimentado el diodo brilla; si el aparato no está alimentado, el diodo no ilumina) Entrada de alimentación 12V 1.5A Salida de alimentación 5V...
  • Page 64 INALÁMBRICO MANDO A DISTANCIA Activar/Desactivar Configuraciones Mudar Sacar fuera el disco de la propulsión óptica Volver al menú del disco Mover el cursor para arriba Presentación del menú del disco Presentación de la información en la pantalla(OSD) Mover el cursor a la izquierda Confirmación (ENTER) Mover el cursor para derecha Subir el volumen Rebobinar para atrás Mover el cursor para abajo...
  • Page 65: Antes Del Uso

    Utilizarea telecomenzii ANTES DEL USO Hay que poner la pila en lugar destinado para esto Con la abertura A mueve la cerradura B Coloca la pila con la polarización + para Inserta el cajón al mando a distancia arriba No dejes caer y no pises el mando a distancia Fijáte si entre el mando a distancia y el aparato no hay obstáculos No expongas el aparato de infrared de reproductor a la radiación demasiada CONDICIONES DE COLABORACIÓN DE MANDO A DISTANCIA CON EL REPRODUCTOR...
  • Page 66: Instalación De La Pila

    PILA DE REPRODUCTOR TRABAJO CON LA PILA (elemento opcional) Antes del uso primero hay que cargar la pila totalmente. Después de cargar la pila puede estar caliente, esto es síntoma correcto La pila debe ser guardada en la temperatura de habitación (15ºC - 25ºC) Se recomienda cargar la pila al menos una vez por mes La pila guarda sus propiedades por lo menos por 300 ciclos de cargar.
  • Page 67 CONECCIÓN DE LOS APARATOS EXTERIORES Todas las conecciones se deben realizar con apagado aparato DVD. Por favor que se fijen a la correcta colocación de los enchufes. Video Output/Input Audio Output/Input Amarillo Negro Blanco Rojo Amarillo Para que el señal Vídeo se transmita a la salida (VIDEO OUT), asegúrate si en el Menú de reproductor está activado el modo AV OUTPUT.
  • Page 68: Operaciones Básicas

    Tras 5 min. De inactividad y falta de portador el aparato se desconectará automáticamente • Reproducción: Hay que levantar la tapa de monitora, colocar el portador en el pivote y cerrar la tapa. La lectura ocurrirá automáticamente. • Conección de exterior fuente de la señal: Mueve ET-PT700 en el modo AV INPUT, Conecta el cable con el enchufeVIDEO OUT/IN • Parar la reproducción: Pulsa el botón STOP, para parar la reproducción. • Pausa: Pulsa el botón PLAY/PAUSE, para parar la reproducción.
  • Page 69 ИНСТРУКЦИЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ET-PT700 Переносной плеер DVD/SVCD/VCD/MPEG4/MP3/JPG с экраном LCD 7” Благодарим за покупку переносного плеера DVD ЕТ-PT700 . Просим тщательно прочитать нижеследующую инструкцию перед первым включением устройства. Затем нужно её сохранить в безопасном месте, чтобы в случае необходимости воспользоваться ей. ЧТОБЫ СОКРАТИТЬ РИСК ОЖОГА ИЛИ УДАРА ТОКОМ, НЕ ПОДВЕРГАЙ УСТРОЙСТВО НА ВОЗДЕЙСТВИЕ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАЖНОСТИ.
  • Page 70 СИМВОЛ МОЛНИИ В РАВНОСТОРОННЕМ ТРЕУГОЛЬНИКЕ ПРЕДОСТЕРЕГАЕТ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПЕРЕД ОПАСНОСТЬЮ СВЯЗАННОЙ С НАЛИЧИЕМ ОПАСНОГО НАПРЯЖЕНИЯ ПОД КОРПУСОМ УСТРОЙСТВА. ЭТО НАПРЯЖЕНИЕ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К УДАРУ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫЙ ЗНАК В РАВНОСТОРОННЕМ ТРЕУГОЛЬНИКЕ СООБЩАЕТ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ О ВАЖНЫХ УКАЗАНИЯХ КАСАЮЩИХСЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ И СЕРВИСА УСТРОЙСТВА СОДЕРЖАЩИХСЯ В ИНСТРУКЦИИ ПРИЛОЖЕННОЙ К ЭТОМУ ИЗДЕЛИЮ. ЛАЗЕР: Устройство оснащено современной лазерной системой. Чтобы гарантировать его правильное действие нужно подробно ознакомиться с нижеследующей инструкцией. Использование...
  • Page 71 ВЕНТИЛЯЦИЯ • Изделие должно находиться в проветриваемом и вентилируемом месте, не подвергаемом действию пыли и других вредоносных факторов могущих осложнить правильное протекание воздуха через элементы устройства. Все вентиляционные отверстия должны быть открытыми. ПИТАНИЕ • Изделие должно питаться исключительно от источников перечисленных в инструкции или указанных на устройстве. Не пользуйся устройством, если кабель питания неисправный или если устройство упало или неисправно до момента, пока оно не будет проверено в квалифицированном сервисе. КОНСЕРВАЦИЯ • Нельзя предпринимать попыток самостоятельного ремонта или видоизменения устройства. Нужно отдать устройство в авторизованный сервис, где оно будет проверено и отремонтировано. ЧИСТКА • Для чистки устройства нельзя использовать растворяющих средств, а также других химических средств, которые могут повредить изделие. Поверхность нужно содержать в чистоте, пользуясь мягкой сухой салфеткой. ТЕМПЕРАТУРА РАБОТЫ И ХРАНЕНИЯ • Нельзя пользоваться, а также хранить устройство в чересчур высоких и низких температурах. • Изделие можно безопасно хранить в месте, где диапазон температуры сохраняется между -20ºC и +60ºC •...
  • Page 72 ВО ВРЕМЯ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ ИЗБЕГАЙ ВНЕЗАПНЫХ ДВИЖЕНИЙ ПЛЕЕРОМ. Диск находящийся внутри устройства вращается с большой скоростью, поэтому сильные сотрясения могут вызвать его повреждение или повреждение плеера. ТЩАТЕЛЬНО ВЫБЕРИ МЕСТО УСТАНОВКИ ПЛЕЕРА. Избегай мест, в которых плеер может подвергаться действию сильных магнитных полей. Не устанавливай плеер непосредственно на телевизоре или мониторе. Ни в коим случае нельзя ставить на плеер никаких предметов. Это может привести к повреждению устройства и потере гарантии. ЕСЛИ НЕ ПОЛЬЗУЕШЬСЯ ПЛЕЕРОМ РЕКОМЕНДУЕМ ОТКЛЮЧИТЬ ЕГО ОТ ПИТАНИЯ. Это предотвратит возможные негативные влияния на нормальную работу видеопроигрывателя TV. ВО ВРЕМЯ ПОЛЬЗОВАНИЯ ПЛЕЕРОМ В АВТОМОБИЛЕ, обязательно ознакомься с правилами дорожного движения, которые могут регулировать вопросы пользования плеерами в механических средствах передвижения. ВО ВРЕМЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПЛЕЕРОМ НА БОРТУ САМОЛЁТА, непременно ознакомься с внутренними правилами, регулирующими пользование электронными устройствами на борту.
  • Page 73 АКСЕССУАРЫ По распаковке коробки кроме плеера должны находиться следующие аксессуары:...
  • Page 74 СПЕЦИФИКАЦИЯ Обслуживаемые стандарты: ВНИМАНИЕ ! НЕ ВКЛАДЫВАЙ В УСТРОЙСТВО ПОВРЕЖДЁННЫХ И ПОРИСОВАННЫХ ДИСКОВ. ПАРАМЕТРЫ: Стационарный блок питания 230V/12V 1.5A DVD Video, Video CD, CD-DA, MP3, MP4, Воспроизведение: Питание: Автомобильный блок питания 12V 1.5A JPEG Опциональная батарея 7.4V LINE OUT (20Hz-20kHz) Выходы Audio: Выход наушников Размер: 200mmX164.5mmX38mm Цифровый выход COAXIAL Выходы Video: VIDEO OUTPUT: 1,0Vpp/75ohm Вес: 882g...
  • Page 75 ЭЛЕМЕНТЫ УСТРОЙСТВА ФРОНТ УСТРОЙСТВА 1. Корпус экрана LCD TFT 2. Экран LCD TFT 3. Динамики 4. Контрольные кнопки 5. Приёмник инфракрасного цвета (IR) 6. Открывание оптического привода ЗАДНЯЯ СТОРОНА УСТРОЙСТВА 1. Стойка 2. Батарея (опция) 3. Винт крепящий батаре ДНО УСТРОЙСТВА 1. Резьба альтернативного крепления...
  • Page 76 КНОПКИ (ФРОНТ УСТРОЙСТВА) 1. Воспроизведение/ Пауза/ Включение (нажатие кнопки на 1.5 сек.) 2. Стоп/ Выключение (нажатие кнопки на 1,5 сек.) 3. Перематывание/скачок в выбранном направлении (нажатие на 1.5 сек, вызовёт воспроизведение в темпе x2, x4, x8, x20) 4. Выбор настроек: Brighthness (яркость); Contrast (контраст); Color ( насыщение цветов); Scaling (градуирование); Reverse (обратное изображение); AV Mode ( Режим AV IN); Volume (Громкость) Яркость: возможность установки значения от 0 до 50 (MAX) Контраст: возможность установки значения от 0 до 50 (MAX Цвет: возможность установки значения от 0 до 50 (MAX) Градуирование: Нормальное 4:3 или полное 16:9 Поворот: Нормальное или обратное изображение Режим AV: Включает режим AV IN Громкость: возможность расстановки значения от 0 на 15 (MAX) 5. Кнопки +/- (изменение настроек в режиме MODE или громче/тише в режиме воспроизведения) 6. Включение/выключение подсветки экрана.
  • Page 77 ЛЕВАЯ СТОРОНА ПЛЕЕРА 1. Выход наушников 2. Вход/Выход сигнала Audio 3. Вход/Выход сигнала Video 4. Цифровой выход аудио (Coaxial) 5. Указатель батареи ( диод во время зарядки батареи светится жёлтым цветом) 6. Указатель питания ( когда устройство включено и питается диод светится красным цветом; когда устройство выключено и питается, диод вспыхивает ; когда устройство не питается, диод не светится) 7. Вход питания 12V 1.5A 8. Выход питания 5V...
  • Page 78 БЕСПРОВОДНОЙ ПУЛЬТ Включение/Выключение Настройки Выключение звука Извлечение диска из оптического привода Возвращение в меню диска Передвижение курсора вверх Показывание меню диска Показывание информации на экране (OSD) Передвижение курсора влево 10. Подтверждение (ENTER) 11. Передвижение курсора вправо 12. Громче 13. Перематывание назад 14. Передвижение курсора вниз 15. Перематывание вперёд 16. Тише 17. Скачок на одну дорожку назад 18. Воспроизведение/Пауза 19. Скачок на одну дорожку вперёд 20. Стоп 21. 21-23,25-27,29-31,33-34 Выбор дорожки 24. DVD: Выбор языка диалогов, VCD/CD: Выбор канала 28. Показывание заголовка диска DVD 28. Лекторские надписи 35. MODE (Настройки Bright-Яркости, Color-Цвета, Contrast-Контраста, Scalling -Градуирования, Reverse-Поворота, AV-Audio/Video, Volume-Уровень звука) 36. Выбор камеры...
  • Page 79 ПОЛЬЗОВАНИЕ БЕСПРОВОДНЫМ ПУЛЬТОМ ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ ♦ Нужно вложить батарейку в предназначенное для этого место Щелью А передвинь замок B Вложи батарейку поляризацией + вверх Вложи коробочку в пульт ♦ Не роняй и не наступай на пульт ♦ Обрати внимание, чтобы между пультом и устройством не было препятствий ♦ Не подвергай приемник инфракрасного цвета в плеере на чрезмерное освещение УСЛОВИЯ РАБОТЫ ПУЛЬТА С ПЛЕЕРОМ ♦ Отклонение по вертикали: max. ± 30º ♦ Отклонение по горизонтали: max. ± 30º ♦ Макс. расстояние между устройствами: 5 метров ВАЖНОЕ ! Большинство функции доступно с пульта, однако некоторые опции можно настроить только с помощью контрольных кнопок на панели устройства...
  • Page 80 БАТАРЕЯ ПЛЕЕРА РАБОТА С БАТАРЕЕЙ (опциональный элемент) ♦ Перед первым применением нужно полностью зарядить батарею. ♦ По зарядке батарея может быть теплой, это правильный признак. ♦ Батарея должна храниться при комнатной температуре (15ºC - 25ºC) ♦ Рекомендуется зарядка батареи хотя бы раз в месяц ♦ Батарея сохраняет свои свойства в течение приблизительно 300 режимов зарядки. ♦ Рекомендуется зарядка батареи при выключенном устройстве ♦ Рекомендуется отсоединение батареи от плеера если он не будет использоваться в течение длительного времени. УСТАНОВКА БАТАРЕИ ♦ Вставь батарею в предназначенное для этого отделение сзади плеера ♦ Убедись, что стыки хорошо соединены ♦ Вкрути крепящий батарею винт ♦ Указатель батареи должен засветиться ВЫНИМАНИЕ БАТАРЕИ ♦ Выключи устройство ♦ Открути крепящий батарею винт ♦ Извлеки батарею из отделения плеера ЗАРЯДКА БАТАРЕИ ♦...
  • Page 81: Подключение Внешних Устройств

    ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ УСТРОЙСТВ Любые подключения нужно производить при выключенном проигрывателе DVD. Просим обратить особенное внимание на правильное вложение штекеров в гнезда. Video Output/Input Audio Output/Input Жёлтый Чёрный Белый Красный Жёлтый Чтобы сигнал Video пересылался на выход (VIDEO OUT), убедись что в меню плеера включен режим AV OUTPUT.
  • Page 82: Основные Операции

    ОСНОВНЫЕ ОПЕРАЦИИ ♦ Включение/Выключение устройства: Нажми кнопку POWER на пульте, или ON на устройстве ♦ Автоматическое выключение: По 5 мин. бездействия и отсутствия носителя устройство выключится автоматически ♦ Воспроизведение: Нужно поднять клапан монитора, уместить носитель на штифте и закрыть клапан. Воспроизведение наступит автоматически. ♦ Подключение внешнего источника сигнала: Переставь ЕТ−PT700 в режим AV INPUT, подключи кабель с гнездом VIDEO OUT/IN ♦ Остановка воспроизведения: Нажми кнопку СТОП, чтобы остановить воспроизведение. ♦ Пауза: Нажми кнопку PLAY/PAUSE, чтобы приостановить воспроизведение. Повторение действия аннулирует функцию. ♦ Сегментное воспроизведение: Во время воспроизведение нажми кнопку А−B находящуюся на пульте, чтобы уставить стартовый пункт А. Вновь нажми кнопку А−B, чтобы уставить конечный пункт воспроизведения. Устройство автоматически начнет воспроизведение между пунктами. Повторное нажатие кнопки А−B аннулирует функцию. ♦ Воспроизведение файлов MP3 и JPEG КАТАЛОГИ ФАЙЛЫ...
  • Page 83: Manual De Utilizare

    MANUAL DE UTILIZARE DVD PLAYER PORTABIL ET-PT700 Vă mulţumim că aţi cumpărat acest produs. Citiţi cu atenţie acest manual înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi-l pentru referinţe ulterioare. Vă va fi util în cazul în care întâmpinaţi unele probleme.
  • Page 84 Acest simbol avertizează utilizatorul asupra prezenţei voltajului periculos în interiorul produsului ce are o putere suficientă încât să consti- tuie un pericol de electrocutare. Acest simbol alertează utilizatorul asupra prezenţei instrucţiunilor importante privind utilizarea şi întreţinerea (service) din manualul ce acompaniază aparatul. LASER - Acest aparat utilizează sistem laser. Pentru a asigura buna funcţionare a acestui produs, citiţi cu atenţie acest manual de uti- lizare şi păstraţi-l pentru referinţe ulterioare. ATENŢIE: Pentru a preveni expunerea directă la raza laser, nu desfaceţi carcasa aparatului. Există radiaţie laser vizibilă şi invizibilă atunci când este deschisă carcasa. NU PRIVIŢI ÎN UNDĂ LASER Tip: Laser semiconductor GaAIAs Lungime de undă: 650 nm / 780 nm Putere: 5mW Divergenţa undei: 60 de grade...
  • Page 85 UTILIZAREA ADAPTORULUI AC/DC: Îndepărtaţi adaptorul AC/DC sau opriţi sursa de alimentare înainte de a curăţa aparatul. Îndepărtaţi adaptorul AC/DC atunci când străluceşte. AC/DC este utilizat la 110 – 240 V AC. Îndepărtaţi adaptorul AC/DC sau opriţi sursa de alimentare dacă nu utilizaţi aparatul pentru o perioadă îndelungată de timp. MACROVISION Acest produs incorporează o tehnologie de protecţie împotriva copierii protejată de patente U.S. şi alte drepturi intelectuale. Utilizarea tehnologiei de protecţie împotriva copierii trebuie să fie autorizată de către Macrovision şi este destinată vizualizărilor rezidenţiale şi limitate doar dacă este altfel autorizat de către Macrovision. Este interzisă dezasamblarea DOLBY Produs sub licenţa Dolby Laboratories. “Dolby” şi simbolul dublu D sunt mărci înregistrate Dolby Laboratories NU DEPLASAŢI APARATUL ÎN TIMPUL REDĂRII În timpul redării, discul se roteşte la o viteză ridicată, de aceea nu trebuie să ridicaţi sau să deplasaţi aparatul. Puteţi avaria discul LOCUL INSTALĂRII Selectaţi un loc stabil în apropierea unui televizor sau sistem stereo la care veţi conecta aparatul. Nu aşezaţi aparatul în partea de sus a televizoru- lui sau a monitorului color. Instalaţi aparatul la distanţă de casetofoane sau alte dispozitive care pot fi afectate foarte uşor de către forţele magnetice OPRIŢI APARATUL ATUNCI CÂND NU ESTE UTILIZAT Dacă aparatul este conectat la televizor însă nu este utilizat, opriţi-l pentru a preveni interferenţele cu imaginea TV normală. Pot apare şi probleme normale dacă utilizaţi produsul în apropierea unui radio.
  • Page 86 VERIFICAREA ACCESORIILOR După despachetare, verificaţi dacă toate accesoriile de mai jos sunt incluse.
  • Page 87 SPECIFICAŢII Tipurile de discuri listate mai jos pot fi redate cu acest aparat fără un adaptor. Observaţie: Nu utilizaţi discuri ce sunt foarte zgâriate Specificaţii Adaptor 230V/12V 1.5A DVD Video, Video CD, CD-DA, MP3, MP4, Tip disc PUTERE Adaptor 12V 1.5A JPEG Baterie optionala 7.4V Linie iesire (20Hz-20kHz) Ieşire audio Iesire Casti Dimensiune 200mmX164.5mmX38mm Iesire audio digital coaxiala Ieşire video Ieşire video: 1.0Vpp / 75 ohmi Greutate:...
  • Page 88 PARTEA FRONTALĂ A APARATULUI Capac TFT Afişaj LCD Difuzoare Buton control Fereastră recepţie IR Deschidere capac TFTApăsaţi acest buton pentru a dechide capacul TFT. Partea din spate Suport. Scoateţi suportul în poziţia corespunzătoare pentru a lăsa unitatea pe acesta. Baterie Şurub. Pentru a slăbi şurubul scoateţi bateria. Partea de jos Orificiu fix...
  • Page 89 TASTATURA APARATULUI 1. Buton redare/pauză/pornit • Apăsaţi pentru a reda discul. Apăsaţi acest buton pentru 1,5 secunde pentru a porni aparatul. 2. Buton stop / oprit. Apăsaţi acest buton pentru 1,5 secunde pentru a opri aparatu (modul standby). 3. Butoane anterior / următor. Apăsaţi aceste butoane pentru 1,5 secunde în modul de redare rapidă înainte sau înapoi. (x2, x4, x8, x20). 4. Butoane mod, butone + şi – Utilizaţi butoanele +/- pentru ajustările urmatoare: ο Luminozitate: Nivelul 0 Nivelul 50 ο Culoare: Nivelul 0 Nivelul 50 ο Contrast: Nivelul 0 Nivelul 500 ο Scala: Normal (4:3) / Total 16:9 ο Invers: Comutaţi pe ecran normal sau invers ο...
  • Page 90 PARTEA DIN STÂNGA 1. Mufă căşti. Pentru conectarea căştilor. 2. Intrare / ieşire audio 3. Ieşire / intrare video. 4. Ieşire coaxială audio digitală 5. Indicator baterie (portocaliu). În timp ce se încarcă, LED-ul galben va fi aprins. Atunci când bateria este încărcată complet, LED-ul se stinge. Atunci când adaptorul AC-DC este deconectat, LED-ul se stinge. 6. Indicator putere (roşu) LED-ul este aprins: Adaptorul AC-DC sau bateria sunt conectate şi pornite. LED-ul clipeşte: Adaptorul AC-DC sau bateria sunt conectate, însă oprite. LED-ul este stins: Adaptorul AC-DC sau bateria nu sunt conectate. 7. Intrare DC 12 V. Conectare la adaptorul AC-DC sau adaptorul pentru maşină. 8. Ieşire 5 V DC Ieşire: 5 V...
  • Page 91 TELECOMANDĂ POWERPorneşte / opreşte aparatul. SETUP Este accesat meniul de setare OSD. MUTE Porneşte sau opreşte sunetul. EJECT Este scos discul. RETURN Se revine la meniul rădăcină al discului. Deplasează cursorul în sus şi întoarce imaginea sus şi jos. MENU Este afişat meniul rădăcină al discului. OSD Apăsaţi aceste butoane pentru a afişa informaţiile despre disc şi cele de redare pe LCD. Deplasează cursorul către stânga şi roteşte imaginea. 10. ENTER Apăsaţi pentru a confirma setările. 11. Deplasează cursorul către dreapta şi roteşte imaginea. 12. VOL+ Este mărit volumul. 13. Înapoi Apăsaţi pentru a reda rapid înapoi atunci când aparatul se află în modul de redare. 14. Deplasează cursorul în jos şi întoarce imaginea stânga şi dreapta. 15. ÎnainteApăsaţi pentru a reda rapid înainte atunci când aparatul se află în modul de redare. 16. VOL- Este redus volumul. 17. PREV Se trece peste piesa / capitolul anterior. 18. PLAY/PAUSE Apăsaţi pentru a trece în modul de redare sau modul pauză.
  • Page 92: Utilizarea Telecomenzii

    UTILIZAREA TELECOMENZII Instalarea bateriei pentru telecomandă ♦ Introduceţi unghiile în orificiile A şi B din imaginea de mai jos, apăsaţi A în funcţie de direcţie, apoi scoateţi suportul bateriilor. ♦ Scoateţi bateriile vechi, apoi introduceţi noile baterii în suport cu + în sus. ♦ Baterie cu Litiu (Cr2025) ♦ Introduceţi bateriile în suport şi puneţi-l la loc. ♦ Nu scăpaţi telecomanda şi nu călcaţi pe aceasta şi nu o supuneţi şocurilor. ♦ Se poate întâmpla să nu poată fi utilizată unitatea principală dacă există obstacole între aceasta şi senzorul pentru telecomandă Limită de utilizare a telecomenzii ♦ Orizontal: ± 30º ♦ Vertical: ± 30º ♦ Distanţă: 5 m Observaţie: Majoritatea funcţiilor aparatului pot fi realizate cu ajutorul telecomenzii. Unele operaţiuni pot fi realizate doar cu ajutorul butoanelor de pe unitatea principală.
  • Page 93 MĂSURI DE SIGURANŢĂ ÎNAINTE DE A UTILIZA BATERIA ♦ Încărcaţi la maxim bateria înainte de a o utiliza pentru prima dată. ♦ Bateria devine caldă în timpul încărcării însă acest lucru nu reprezintă o defecţiune ♦ Aşezaţi bateria într-un loc corespunzător (15º - 25º). Evitaţi aşezarea bateriilor într-un loc cu temperaturi foarte mici sau foarte mari. ♦ Încărcaţi o dată pe lună dacă bateria nu este utilizată pentru mult timp. ♦ Bateria poate fi utilizată pentru aproximativ 300 de cicluri de reîncărcare şi utilizare, în funcţie de condiţiile de utilizare. ♦ Incarcati bateria cu untitatea principala scoasa din priza. ♦ Îndepărtaţi bateria din unitatea principală atunci când nu este utilizată pentru o perioadă îndelungată de timp. Instalarea şi îndepărtarea bateriei Instalaţi bateria în felul următor: Instalaţi bateria (în spatele aparatului) în funcţie de direcţie. Asiguraţi-vă de faptul că bateria este conectată la conectorul pentru baterie. Strângeţi şurubul. LED-ul de pornire este aprins (roşu). Îndepărtaţi bateria în felul următor: ♦...
  • Page 94 Conectarea aparatului la alte componente Înainte de conectare, priţi aparatul şi dispozitivele ce vor fi conectate. Intrare / ieşire audio Intrare / ieşire video Negru Galben Alb Roşu Galben Pentru mod video sau TV setati unitatea principală pe modul de ieşire AV.
  • Page 95 Utilizare de bază • Pornirea aparatului./ Inchidere: Apăsaţi butonul POWER (telecomandă) sau ON (unitate principală) timp de 1,5. • Oprire automată : Aparatul va fi oprit automat şi în modul standby atunci când unitatea stă peste 5 minute în care nu este introdus nici un disc sau se află în modul stop. • Redarea discurilor : Porniţi aparatul, deschideţi capacul TFT si aşezaţi discul. Oprirea redarii discurilor Apasati butonul stop. Apăsaţi butonul PLAY pentru a porni redarea • Oprirea temporară a discurilor: Apăsaţi butonul PLAY/PAUSE pentru a opri redarea. Apăsaţi butonul PLAY/PAUSE pentru a relua redarea • Repetare : In timpul rularii, apasati A-B pentru a seta punctul de pornire A, reapasati pentru a seta punctul de oprire B. Reapasati A-B pentru a inchide aceasta optiune.

Table of Contents