DeWalt DCR027 Manual

DeWalt DCR027 Manual

Xr li-ion
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)
  • Deutsch (Übersetzt von den Originalanweisungen)
  • Español (Traducido de las Instrucciones Originales)
  • Français (Traduction de la Notice D'instructions Originale)
  • Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)
  • Nederlands (Vertaald Vanuit de Originele Instructies)
  • Norsk (Oversatt Fra de Originale Instruksjonene)
  • Português (Traduzido das Instruções Originais)
  • Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)
  • Svenska (Översatt Från de Ursprungliga Instruktionerna)
  • Türkçe (Orijinal Talimatlardan Çevrilmiştir)
  • Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24
DCR027
Final page size: A5 (148mm x 210mm)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DCR027

  • Page 1 DCR027 Final page size: A5 (148mm x 210mm)
  • Page 2: Table Of Contents

    Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 3 Fig. A 9-10 ENTER/ MENU DISPLAY Fig. B...
  • Page 4 Fig. C DCR027 DCR027 DCR027 DCR027...
  • Page 5: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    DCR027 for deres sikkerhed. WALT erklærer hermed, at D WALT radioudstyret DCR027 er • Slut radioopladeren til en netforsyning, der er sluttet i overensstemmelse med direktivet 2014/53/EU og med alle korrekt til jord.
  • Page 6 DCB184/B 0,62 DCB185 0,35 DCB187 0.48 Hvis strømledningen er beskadiget, skal den erstattes DCR027-BD, -QW DCR027-GB DCR027-XE af en specialfremstillet ledning, der fås gennem WALT‘s serviceorganisation. Brug af forlængerledning Der bør ikke benyttes en forlængerledning, medmindre det er absolut nødvendigt. Brug en godkendt forlængerledning, der er egnet til strømforsyningen til din oplader (se Tekniske data).
  • Page 7 Dansk Skub batteriets udløserknap   på batteripakken for at Opladeren og batteripakken er specifikt udviklet til at  20  fungere sammen. udtage batteripakken. • Disse opladere/radioer er ikke tilsigtet anden brug end BEMÆRk: For at sikre maksimal ydeevne og levetid for li-Ion opladning af genopladedlige D WALT-batterier.
  • Page 8 Dansk brændbare væsker, gasser eller støv. Isætning eller isoleret fra materialer, der kan komme i kontakt med dem udtagning af batteriet fra opladeren kan antænde støv og forårsage en kortslutning. eller dampe. WALT batterier opfylder alle gældende skibsfartsregler • Tving aldrig batteripakken ind i opladeren. Foretag ikke som foreskrevet af industrien og juridiske standarder, som nogen ændringer på...
  • Page 9 Din Bluetooth®-radiooplader til arbejdspladsen er en FM-radio. batterier med en D WALT oplader, kan få dem til DCR027 kan forsynes af 230V AC-strømkilde samt alle D WALT at sprænges eller føre til andre farlige situationer. 14,4V, 18V og 54V Li-Ion-batteripakker. Batterier sælges separat.
  • Page 10 Dansk færdigheder, medmindre de er under overvågning af en FARE: NEDSVÆLG IKKE BATTERIET, RISIKO FOR person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må aldrig KEMISK FORBRÆNDING. Dette produkt indeholder et efterlades alene med dette produkt. knapcellebatteri. Hvis knapcellebatteriet sluges, kan det medføre alvorlige indre forbrændinger på...
  • Page 11 Dansk 3. Tryk på Enter/Display-knappen  for at udføre 'Auto Scan'. 2. Brug piletasterne  til at rulle til Justering af uret på LCD  7  displayet og tryk på Enter/Display-knappen   7  Når 'Auto Scan' er gennemført, vil radioen spille den første station, den finder. 3.
  • Page 12 Dansk Parring af radio/oplader med en Bluetooth®-lydenhed BEMÆRk: Optimal Bluetooth® streamingsområde er nogenlunde 9 m (synsvidde) til opladeren/radioen, men 1. Anbring opladeren/radioen og Bluetooth® lydkilden inden afstande op til 30 m er mulige. Fysiske forhindringer, andre for 1 m fra hinanden. trådløse apparater eller elektromagnetiske apparater kan påvirke 2.
  • Page 13 Dansk luftaftrækket. Bær godkendte beskyttelsesbriller og godkendt støvmaske ved udførelse af denne procedure. ADVARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler eller andre kraftige kemikalier til at rengøre værktøjets ikke-metalliske dele. Disse kemikalier kan svække de materialer, der anvendes i disse dele. Brug en klud, der kun er fugtet med vand og mild sæbe.
  • Page 14: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    DCR027 Kenntnisse verwendet werden, außer wenn diese Personen von WALT erklärt hiermit, dass das D WALT Radiogerät DCR027 einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, bei der in Übereinstimmung mit den Anforderungen der Richtlinie Verwendung des Geräts beaufsichtigt oder mit ihm vertraut 2014/53/EU und allen anwendbaren EU-Richtlinien steht.
  • Page 15 Erdungsstecker, der wie ein Stecker in der folgenden Verwendung eines Verlängerungskabels Abbildung aussieht. Ein Verlängerungskabel sollte nur verwendet werden, wenn DCR027-BD, -QW DCR027-GB DCR027-XE es absolut notwendig ist. Verwenden Sie ein zugelassenes Verlängerungskabel, das für die Leistungsaufnahme Ihres Ladegerätes geeignet ist (siehe Technische Daten). Der Mindestquerschnitt der Leitungen beträgt 1 mm²...
  • Page 16 DEUTsCh WARNUNG: Stromschlaggefahr. Keine Flüssigkeiten andere Weise beschädigt wurde. Bringen Sie es zu einer in das Ladegerät gelangen lassen. Dies kann einen autorisierten Kundendienststelle. elektrischen Schlag zur Folge haben. • Zerlegen Sie das Ladegerät/Radio nicht. Bringen Sie WARNUNG: Wir empfehlen die Verwendung einer es zu einer autorisierten Kundendienststelle, wenn es gewartet oder repariert werden muss.
  • Page 17 DEUTsCh Ein kalter Akku wird mit einer geringeren Geschwindigkeit Wenn der Akkuinhalt mit der Haut in Kontakt kommt, • als ein warmer Akku geladen. Sobald die Temperatur etwas waschen Sie die Stelle sofort mit einer milden Seife und gestiegen ist, erfolgt die Aufladung mit einer höheren Rate. Wasser.
  • Page 18 DEUTsCh gefährlicher Güter auf der Straße (ADR). Lithium-Ionen-Zellen 3 Akkus mit je 36 Wh. Der Verwendung Wh-Wert kann 108 Wh und -Akkus wurden gemäß Abschnitt 38,3 der „Empfehlungen sein (d.h. 1 Akku). der Vereinten Nationen zur Beförderung gefährlicher Stoffe, Empfehlungen für die Lagerung Testhandbuch und Kriterien“ getestet.
  • Page 19 Einlegen einer Knopfzellenbatterie (Abb. B) Ihr Bluetooth® Baustellen-Ladegerät/Radio ist ein UKW-Radio. WARNUNG: Bei unsachgemäßem Vorgehen besteht Das Modell DCR027 kann mit einer 230V AC-Stromquelle sowie Explosionsgefahr. Ersetzen Sie die Batterie durch eine mit allen D WALT Li-Ion-Akkus mit 14,4V, 18V und 54V betrieben Batterie des Typs CR2032 oder einen äquivalenten Typ.
  • Page 20 DEUTsCh hInWEIs: Durch Drücken der Bluetooth®-Taste  wird das transportieren, dass metallische Gegenstände die offenen  13  Pole berühren können. Radio auch in den Bluetooth®-Modus versetzt. 1. Drehen Sie die Schraube   22  an der Batteriefachklappe an DAB-Modus der Rückseite des Geräts gegen den Uhrzeigersinn, um sie Feinabstimmung zu lösen.
  • Page 21 DEUTsCh Einstellung: Display  zu blinken beginnt. Lassen Sie die Taste los und  11  warten Sie, bis die Anzeige nicht mehr blinkt. 1. Drücken Sie auf Menü   10  und scrollen Sie nach rechts zur Option ‚DRC‘. Über jede Memory-Taste können zwei Sender voreingestellt werden.
  • Page 22 DEUTsCh das Ladegerät/Radio kehrt zu dem Blinkmuster mit einem Aufladen eines Mobiltelefons oder Intervall von einer halben Sekunde zurück. Audiogeräts über USB (Abb. A) 6. Sobald die Kopplung erfolgreich war, leuchtet die Ihr Audiogerät oder Mobiltelefon kann mit dem USB- Bluetooth®-Anzeige/Taste   13 ...
  • Page 23 DEUTsCh WARNUNG: Verwenden Sie niemals Lösungsmittel oder andere scharfe Chemikalien für die Reinigung der nicht- metallischen Teile des Gerätes. Diese Chemikalien können das in diesen Teilen verwendete Material aufweichen. Verwenden Sie ein nur mit Wasser und einer milden Seife befeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, dass niemals Flüssigkeiten in das Gerät eindringen.
  • Page 24: English (Original Instructions)

    WALT hereby declares that the D WALT radio equipment device (RCD). The use of a residual current device (RCD) DCR027 is in compliance with the Directive 2014/53/EU and to reduces the risk of electric shock. all applicable EU directive requirements. •...
  • Page 25 Recommended fuse: 13 A. following illustration. Using an Extension Cable DCR027-BD, -QW DCR027-GB DCR027-XE An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use an approved extension cable suitable for the power input of your charger (see Technical Data).
  • Page 26 EngLIsh light  will blink repeatedly indicating that the charging material. Foreign materials of a conductive nature such  12  as, but not limited to, steel wool, aluminum foil or any process has started. buildup of metallic particles should be kept away from 3.
  • Page 27 EngLIsh Do not charge or use battery in explosive atmospheres, WALT batteries comply with all applicable shipping • such as in the presence of flammable liquids, gases or regulations as prescribed by industry and legal standards which dust. Inserting or removing the battery from the charger may include UN Recommendations on the Transport of Dangerous ignite the dust or fumes.
  • Page 28 WALT batteries with a Your Bluetooth® Work Site Charger/Radio is an FM radio. The WALT charger may make them burst or lead to DCR027 can be powered by 230V AC power source as well other dangerous situations. as all D WALT 14.4V, 18V/54V Li-Ion battery packs. Batteries sold separately.
  • Page 29 EngLIsh • Young children and the infirm. This appliance is not 4. Replace the battery door, insert the screw and tighten. intended for use by young children or infirm persons nOTE: To reset the LCD display, clock, and pre-sets remove without supervision. the coin cell battery and re-install.
  • Page 30 EngLIsh Scan' and select this option by pressing the Enter/Display To adjust the Clock Manually: button   7  1. Press the Menu button   10  2. Press the right arrow button to select the Yes option. 2. Use the arrow buttons   5  to scroll to 'Clock Adjust' on the 3.
  • Page 31 EngLIsh 3. Press the Bluetooth® button  or use the mode button Charging a Cell Phone or Audio Device Via  13  to put the unit into Bluetooth® (BT) mode. This will cause USB (Fig. A) the Bluetooth® button to blink slowly. During this time, the Your audio device or mobile phone can be charged (up to radio is trying to find a previously paired device.
  • Page 32 EngLIsh Optional Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D WALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only D WALT recommended accessories should be used with this product.
  • Page 33: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    Conecte el cargador de la radio a un suministro DCR027 de red con conexión a tierra apropiada. La toma WALT declara por la presente que el equipo de DCR027 y el cable prolongador deben tener un conductor de WALT es conforme a la Directiva 2014/53/UE y que cumple protección operativo.
  • Page 34 V y tiene un enchufe de puesta a tierra que se parece al enchufe en la siguiente ilustración. No debe utilizarse un alargador a menos que sea absolutamente necesario. Use un alargador adecuado a la potencia del cargador DCR027-BD, -QW DCR027-GB DCR027-XE (consulte los Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es 1 mm...
  • Page 35 EsPañOL baterías de menos amperios-hora, se reduce el tiempo carga interiores del cargador pueden ser cortocicuitados por materiales extraños. Los materiales conductores de transmisión. extraños como, a título enunciativo pero no limitativo, 1. Conecte el cargador a la toma adecuada antes de introducir lana de acero, papel de aluminio o cualquier acumulación el paquete de baterías.
  • Page 36 EsPañOL Baterías baterías dañadas deberán llevarse al centro de servicio para su reciclado. Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No almacene ni para todas las baterías transporte paquetes de baterías de modo que algún Cuando pida baterías de repuesto, asegúrese de incluir el objeto metálico entre en contacto con los terminales número de catálogo y el voltaje.
  • Page 37 óptimos de la batería, guarde las baterías a temperatura Tipo de baterÍa ambiente cuando no esté usándolas. La DCR027 funciona con baterías de 18 voltios. 2. Si va a realizar un almacenamiento duradero, se aconseja Estos paquetes de baterías pueden usarse: DCB181, DCB182,...
  • Page 38 Su radio con cargador Bluetooth® para lugares de trabajo es una (Fig. B) radio FM. La radio DCR027 puede alimentarse con una fuente ADVERTENCIA: Peligro de explosión si sustituye la batería de corriente alterna de 230 V y con todas las baterías de iones de forma incorrecta.
  • Page 39 EsPañOL FUNCIONAMIENTO Eliminación de emisoras Algunas emisoras recibidas alguna vez por su radio que ya no Instrucciones de uso están disponibles pueden presentar un ? detrás del nombre. ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de Para eliminar estas emisoras de la lista, use la función Eliminar: seguridad y las normas aplicables.
  • Page 40 EsPañOL 4. Configure la fecha y la hora usando los botones de flecha Emparejar la cargador/radio con un dispositivo de audio derecha e izquierda. Bluetooth® 5. Una vez que está configurada la hora deseada, pulse el 1. Coloque la cargador/radio y la fuente de audio Bluetooth® botón Entrar/Mostrar para confirmar.
  • Page 41 EsPañOL hora de inactividad. La inactividad puede ser debida a que el dispositivo ha estado desemparejado durante una hora o en caso de que la conexión Bluetooth® se haya interrumpido Lubricación durante el mismo periodo de tiempo. Si la cargador/ Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.
  • Page 42 EsPañOL Proteger el medio ambiente Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no deben desecharse junto con los residuos domésticos normales. Los productos y las baterías contienen materiales que pueden ser recuparados y reciclados, reduciendo la demanda de materias primas.
  • Page 43: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    WALT déclare par la présente que l'équipement radio surveillées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par une WALT DCR027 est conforme à la Directive 2014/53/EU et à personne responsable de leur sécurité. toutes les prescriptions des directives européennes applicables.
  • Page 44 230 V, et est équipé d’une fiche mise à la terre qui ressemble à la Type 11 pour la classe II prise illustrée ci-après. (Isolation double) – outils Type 12 pour la classe I DCR027-BD, -QW DCR027-GB DCR027-XE (Conducteur de terre) – outils En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les outils portatifs à...
  • Page 45 FRançaIs ATTENTION : risque de brûlure. Pour réduire le risque Ne pas tenter de l’utiliser sous toute autre tension. Cela de blessures, ne charger que des batteries rechargeables ne s’applique pas aux chargeurs de postes mobiles. WALT. Les autres types de batteries peuvent exploser et Recharger une batterie (Fig.
  • Page 46 FRançaIs du chargeur avec un chiffon ou une brosse souple endommager le bloc batterie. Ne pas utiliser un bloc non métallique. N’utilisez ni eau, ni autre solution de batterie ou un chargeur ayant reçu un choc violent, étant nettoyage. Ne laissez jamais aucun liquide pénétrer à tombé, ayant été...
  • Page 47 Pour des performances et une durée de vie Type de Batterie optimales, entreposer les batteries à température ambiante La DCR027 fonctionne grâce à un bloc-batterie de 18 volts. après utilisation. Ces blocs batterie peuvent être utilisés : DCB181, DCB182, 2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé de conserver DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB546, la batterie complètement chargée dans un lieu frais et sec,...
  • Page 48 Votre chargeur/radio Bluetooth® de chantier est une radio FM. bouton peut présenter un risque d’ e xplosion. Si vous La DCR027 peut être alimentée par une source électrique de devez remplacer la pile, utilisez un modèle identique ou 230V aussi bien que par des blocs-batteries Li-Ion D WALT de équivalent de type CR2032.
  • Page 49 FRançaIs Une fois la recherche automatique terminée, la radio diffuse la gardez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez que des piles peuvent avoir été ingérées ou première station trouvée. insérées dans une quelconque partie du corps, consultez affichage immédiatement un médecin. Appuyez sur le bouton Entrée/Affichage ...
  • Page 50 FRançaIs date ne se mettent pas à jour automatiquement, il est possible Lecture audio avec un périphérique de le faire manuellement. externe (Fig. A) Pour régler l’horloge manuellement : Il est possible d’écouter de la musique sur la chargeur/radio grâce à une connexion Bluetooth® sans fil avec un périphérique 1.
  • Page 51 FRançaIs n’a pas lieu et que vous ne pouvez pas diffuser la musique, AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de suivez les instructions de la section Appairer la chargeur/radio dommages corporels graves, arrêter et déconnecter avec un périphérique audio Bluetooth®. la batterie avant tout réglage ou avant de retirer ou installer toute pièce ou tout accessoire.
  • Page 52 FRançaIs Protection de l’environnement Tri sélectif. Les produits et batteries marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Les produits et batteries contiennent des matières qui peuvent être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en matières premières. Veuillez recycler les produits électriques et les batteries conformément aux dispositions locales en vigueur.
  • Page 53: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    DCR027 della loro sicurezza. WALT dichiara che l’apparecchiatura radio DCR027 è • Collegare la Caricabatterie/Radio a una presa di conforme alla Direttiva 2014/53/EU e a tutti i requisiti pertinenti corrente dotata di messa a terra.
  • Page 54 Tipo 11 per la classe II illustrato qui di seguito. (doppio isolamento) – utensili elettrici DCR027-BD, -QW DCR027-GB DCR027-XE Tipo 12 per la classe I (messa a terra) – utensili elettrici Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente esterno, devono essere collegati ad un interruttore differenziale.
  • Page 55 ITaLIanO ATTENZIONE: i bambini devono essere sorvegliati per Caricamento di una batteria (Fig. A, B) assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. Quando la Caricabatterie/Radio è collegata alla corrente AVVISO: in determinate condizioni, con il caricatore la batteria si ricarica. Se è scollegata dalla corrente la radio inserito nella presa di corrente, i contatti di carica esposti funzionerà...
  • Page 56 ITaLIanO Istruzioni per la pulizia della AVVERTENZA: non cercare mai di aprire il pacco batteria per alcun motivo. Se l’involucro del pacco Caricabatterie/Radio batteria è lesionato o danneggiato, non inserirlo nel AVVERTENZA: rischio di scossa elettrica. Scollegare il caricabatterie. Non schiacciare, far cadere o danneggiare caricabatteria dalla presa di alimentazione CA prima il pacco batteria.
  • Page 57 Tipo batterie massimo di prestazioni e di durata dalla batteria, conservare i pacchi batteria a temperatura ambiente quando Il modello DCR027 funziona con una batteria da 18 volt. non utilizzati. Questi pacchi batteria possono essere utilizzati: DCB181, 2. Per la conservazione nel lungo periodo, si raccomanda di...
  • Page 58 è soggetto a variazioni in base La Caricabatterie/Radio da cantiere Bluetooth® è una radio ai componenti prodotto, alla temperatura e all’applicazione FM. La Caricabatterie/Radio DCR027 può essere alimentata da dell’utente finale. una fonte di alimentazione da 230 V c.a. e da tutte le batterie agli ioni di litio da 14,4 V, 18 V e 54 V D WALT.
  • Page 59 ITaLIanO PERICOLO! NON INGERIRE LA BATTERIA, PERICOLO 2. Premere il pulsante freccia destro per selezionare DI USTIONE CHIMICA. Questo prodotto contiene una l’opzione 'Sì'. batteria a bottone. In caso di ingestione, la batteria a 3. Premere il pulsante Enter/Display   7  per eseguire la bottone può...
  • Page 60 ITaLIanO Programmazione dell’orologio 3. Una volta ottenuta la regolazione desiderata, premere il pulsante Enter/Display   7  Nella modalità DAB la data/ora si sincronizza in automatico con 4. Ripetere i passaggi 2 e 3 per la regolazione degli alti. il segnale orario nazionale. Nel caso in cui la data/ora non venga aggiornata automaticamente lo si può...
  • Page 61 ITaLIanO Connessione a un dispositivo audio Bluetooth® associato 2. L’uso della radio collegata ad alcuni generatori di corrente in precedenza potrebbe causare rumori di sottofondo. Se un dispositivo Bluetooth® è già stato associato in precedenza MANUTENZIONE alla Caricabatterie/Radio, all’accensione di quest’ultima Questo apparato D WALT è...
  • Page 62 ITaLIanO Rispetto ambientale Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati diminuendo la domanda di materie prime. Si prega di riciclare prodotti elettrici e batterie secondo le disposizioni locali.
  • Page 63: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    WALT verklaart hierbij dat de D WALT radioapparatuur • Sluit de Lader/radio aan op een DCR027 voldoet aan de eisen van de richtlijn 2014/53/EU en wisselstroomvoorziening die goed aangesloten is op aan alle geldende EU-richtlijnen. aarde. Het stopcontact en het verlengsnoer moeten een De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan werkende beveiligende geleider hebben.
  • Page 64 Een verlengsnoer gebruiken U dient geen verlengsnoer te gebruiken, tenzij dit absoluut DCR027-BD, -QW DCR027-GB DCR027-XE noodzakelijk is. Gebruik een goedgekeurd verlengsnoer dat geschikt is voor de stroominvoer van uw oplader (zie Technische gegevens).
  • Page 65 nEDERLanDs De oplader/radio is ontworpen om te worden gebruikt elkaar kunnen springen en persoonlijk letsel en schade • kunnen veroorzaken. op standaard 230 V huishoudstroom. Probeer de oplader niet op enig ander voltage uit. Dit geldt niet voor VOORZICHTIG: Houd toezicht op kinderen zodat zij niet de transportoplader.
  • Page 66 nEDERLanDs Instructies voor reiniging van oplader/ WAARSCHUWING: Probeer nooit om welke reden dan ook de accu te openen. Als de behuizing van de accu radio is gescheurd of beschadigd, zet de accu dan niet in de WAARSCHUWING: Gevaar voor elektrische schok. lader.
  • Page 67 108 Wh aangeven (1 batterij). Accutype Aanbevelingen voor opslag De DCR027 werkt op een 18V-accu. 1. De beste plaats om het apparaat op te bergen is koel en Deze accu's kunnen worden gebruikt: DCB181, DCB182, droog, uit direct zonlicht en niet in overmatige hitte of DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB546, koude.
  • Page 68 WAARSCHUWING: Explosiegevaar wanneer de accu De Bluetooth® Lader/radio voor de werklocatie is een FM-radio. niet goed wordt geplaatst. Wanneer de batterij wordt De DCR027 kan worden gevoed via een 230V-wisselstroombron vervangen, moet deze door hetzelfde type of een maar ook met alle D WALT-accu's van 14,4V, 18V en 54V Li-Ion.
  • Page 69 nEDERLanDs 3. Druk op de Enter/Display-knop  en voer de 'Auto van kinderen. Als het batterijvak niet stevig sluit, gebruik het product dan niet meer en houd het buiten bereik Scan' uit. van kinderen. Wanneer 'Auto Scan' is voltooid, stemt de radio af op de eerste Als u denkt dat batterijen misschien zijn ingeslikt of ergens zender die is gevonden.
  • Page 70 nEDERLanDs De klok handmatig op tijd zetten: Audio Weergeven via een Extern Toestel (Afb. A) 1. Druk op de Menuknop  10  2. Scroll met de pijlknoppen  naar 'Klok op tijd' zetten op de U kunt met een voor Bluetooth® geschikt toestel audio LCD-display en druk op de Enter/Display-knop ...
  • Page 71 nEDERLanDs Belangrijke opmerkingen over de radio De koppeling tot stand brengen met een eerder gekoppeld Bluetooth®-audiotoestel 1. De kwaliteit van de ontvangst varieert met de locatie en de Als een Bluetooth®-toestel al eerder met de Lader/radio is sterkte van het radiosignaal. gekoppeld, zou de verbinding automatisch moeten worden 2.
  • Page 72 nEDERLanDs verminderen dient u uitsluitend door D WALT aanbevolen accessoires met dit product te gebruiken. Neem contact op met uw leverancier voor verdere informatie over de geschikte accessoires. Bescherming van het milieu Gescheiden inzameling. Producten en batterijen die zijn voorzien van dit symbool, mogen niet bij het normale huishoudelijke afval worden weggegooid.
  • Page 73: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    Dersom bruk av et elektrisk verktøy på et fuktig sted • DCR027 er uunngåelig, bruk en strømkilde med jordfeilbryter WALT erklærer herved at radioutstyret DCR027 er i samsvar (RCD). Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for med direktivet 2014/53/EU og alle aktuelle krav i EU-direktiver. elektrisk støt.
  • Page 74 Laderen og batteripakken er spesielt designet for å følgende illustrasjon. virke sammen. Denne laderen/radioen er ikke beregnet på noen annen • DCR027-BD, -QW DCR027-GB DCR027-XE bruk enn å lade opp D WALT-batterier. Enhver annen bruk kan føre til fare for brann, elektrosjokk eller eklektisk støt.
  • Page 75 nORsk Ikke bruk en skjøteledning hvis det ikke er absolutt Laderen vil deretter automatisk skifte til lademodus for pakken. • nødvendig. Bruk av en uegnet skjøteledning kan føre til fare Denne funksjonen sikrer maksimal levetid på batteriet. for brann, elektrosjokk eller elektrisk støt. En kald batteripakke vil lade langsommere enn en varm •...
  • Page 76 nORsk Innholdet i åpne battericeller kan forårsake irritasjon Informasjonen i dette avsnittet av manualen er gitt i god tro og • av luftveiene. Skaff frisk luft. Søk medisinsk ettersyn hvis ansett som nøyaktig på tidspunktet dokumentet ble opprettet. symptomene vedvarer. Men det gis ingen garantier, hverken eksplisitt eller implisitt. Det er kjøperens ansvar å...
  • Page 77 Deponer batteripakken på miljøvennlig vis. Tiltenkt Bruk Lad kun D WALT batteripakker med de angitte Din Bluetooth® Work Site radio/lader er en FM-radio. DCR027 WALT laderne. Lading av andre batteripakker kan drives av 230V AC strømkilde i tillegg til alle D WALT 14,4V,...
  • Page 78 nORsk av batteriet er under brukbar grense, vil ingen lys tennes og Modusfunksjon batteriet må lades opp. For å velge en av modusene ('DAB', 'FM', or 'AUX' eller MERk: Ladeindikatoren er bare an indikasjon av gjenværende Bluetooth®), trykk modusknappen  til du har ønsket funksjon. lading i batteripakken.
  • Page 79 nORsk Innstillings- og søkefunksjon (FM) 1. trykk på Menyknappen  og bruk pilknappene for å velge 'Sound EQ'. Det finnes to innstillingsmetoder og en søkemetode for å finne 2. Trykk høyre piltast for å øke bass eller venstre piltast for den ønskede frekvensen. å redusere.
  • Page 80 nORsk skal du følge instruksjonene for Pare radio/lader med en Bluetooth® lydenhet. Smøring Tidsavbrudd-funksjon (timeout) (Fig. A) For å spare batteriet er radioen/laderen designet for å slå seg av Ditt elektriske verktøy trenger ikke ekstra smøring. automatisk etter en time uten aktivitet. Slik mangel på aktivitet kan skyldes at enheten ikke er paret den siste timen, eller at Bluetooth®...
  • Page 81: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    DCR027 a menos que sejam acompanhadas ou tenham recebido WALT declara que o equipamento de rádio DCR027 da formação sobre a utilização deste equipamento por uma WALT está em conformidade com a Directiva 2014/53/UE e pessoa responsável pela sua segurança.
  • Page 82 230 V nominais e possui uma ficha de ligação à terra semelhante locais secos. à ficha apresentada na ilustração seguinte. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser DCR027-BD, -QW DCR027-GB DCR027-XE substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através dos centros de assistência da D...
  • Page 83 PORTUgUês AVISO: em determinadas condições, quando o carregador Carregar uma bateria (Fig. A, B) está ligado à fonte de alimentação, os contactos de carga Quando o carregador/rádio é ligado, carrega a bateria instalada. expostos no interior do carregador podem entrar em Quando está...
  • Page 84 PORTUgUês suave não metálica. Não utilize água ou outros produtos (por exemplo, perfurada por um prego, atingida com um de limpeza. Nunca deixe entrar qualquer líquido dentro da martelo ou pisada). Pode ocorrer um choque eléctrico ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer ou electrocussão.
  • Page 85 Tipo de bateria armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregador para obter os O modelo DCR027 funciona com uma bateria de 18 volts. melhores resultados. Podem ser utilizadas as seguintes baterias: DCB181, nOTa: as baterias não devem ser armazenadas totalmente sem DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, carga.
  • Page 86 O rádio/carregador para o local de trabalho Bluetooth® é utilizador final. um rádio FM. O DCR027 pode funcionar com uma fonte de alimentação CA de 230 V, bem como todas as baterias de Instalar a bateria em forma de moeda iões de lítio de 14,4 V, 18 V e 54 V da D...
  • Page 87 PORTUgUês 4. Volte a colocar o compartimento da bateria, insira o Para efectuar uma busca automática: parafuso e aperte-o. 1. Prima o botão de menu  , percorra as várias opções nOTa: Para repor o visor LCD, o relógio e os canais predefinidos, premindo o botão de seta para a direita ...
  • Page 88 PORTUgUês muda para a primeira estação de rádio com boa recepção e pára 1. Prima o botão Menu  e utilize as teclas de seta para nessa estação. seleccionar 'Sound EQ' ('Equalização de som'). nOTa: Quando o rádio/carregador é emparelhado com um 2. Prima o botão de seta para a direita para aumentar os graves dispositivo Bluetooth®, os botões para a direita e esquerda ...
  • Page 89 PORTUgUês Notas importantes sobre o rádio Ligar a um dispositivo de áudio Bluetooth® emparelhado anteriormente 1. A recepção varia consoante a localização e a potência do Se um dispositivo Bluetooth® tiver sido emparelhado sinal de rádio. anteriormente com o rádio/carregador, deve voltar a ligar-se 2.
  • Page 90 PORTUgUês Acessórios opcionais ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela D WALT, a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenas deverão ser utilizados acessórios recomendados pela D WALT com este produto.
  • Page 91: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    DCR027 välttämätöntä, käytä vikavirtasuojaa. Vikavirtasuoja WALT verklaart hierbij dat de D WALT radioapparatuur vähentää sähköiskun vaaraa. DCR027 voldoet aan de eisen van de richtlijn 2014/53/EU en • Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, että he eivät leiki laitteella. aan alle geldende EU-richtlijnen. •...
  • Page 92 Irrota laturi aina tehonsyötöstä, kun laturissa voltin jännitteellä. Siinä on seuraavassa kuvassa näkyvä ei ole akkua. Irrota laturi tehonsyötöstä ennen kuin yrität maadoitettu pistoke. puhdistaa sitä. DCR027-BD, -QW DCR027-GB DCR027-XE ÄLÄ yritä ladata akkua muussa kuin tässä • käyttöohjeessa kuvatussa latauslaitteessa/radiossa.
  • Page 93 sUOMI Kylmä akku latautuu hitaammin kuin lämmin akku. Kun käyttäminen saattaa aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun. lämpötila on noussut, se lataa nopeammin. • Älä aseta latauslaitteen/radion päälle mitään esineitä. Elektroninen suojausjärjestelmä Älä aseta latauslaitetta/radiota pehmeälle alustalle, XR Li-Ion -laitteissa on elektroninen suojausjärjestelmä, joka voi tukkia ilmanvaihtoaukot. Laite voi muutoin joka suojaa akkua ylikuormitukselta, ylikuumenemiselta tai kuumentua liikaa.
  • Page 94 sUOMI VAROITUS: Älä koskaan yritä avata akkuyksikköä FLEXVOLT -akun kuljetus mistään syystä. Jos akkuyksikön kotelo on murtunut tai WALT FLEXVOLT -akkuja on kahdenmallisia: käyttö vahingoittunut, älä laita sitä laturiin. Älä riko, pudota ja kuljetus. tai vahingoita akkuyksikköä. Älä käytä akkuyksikköä tai käyttötila: Kun FLEXVOLT -akkua käytetään sellaisenaan tai laturia, johon on osunut terävä...
  • Page 95 Käyttötarkoitus WALT-latureilla. Työmaalle tarkoitettu Bluetooth®-radiolaturi on FM-radio. Jos muita kuin yhteensopivia D WALT-akkuja DCR027-laitetta voidaan käyttää 230V AC -virtalähteellä sekä ladataan D WALT-laturilla, akut voivat räjähtää tai kaikilla D WALT 14,4 V, 18 V ja 54 V -litiumioniakuilla. Akut aiheuttaa muita vaaratilanteita.
  • Page 96 sUOMI se voi vaihdella tuoteosien, lämpötilan ja loppukäyttäjän Tilatoiminto käytön mukaan. Valitse yksin tiloista ('DAB' , 'FM' tai 'AUX' tai Bluetooth®) painamalla tilapainiketta  , kunnes haluttu toiminto löytyy.  6  Nappipariston asentaminen (Kuva B) hUOMaa: Kun Bluetooth®-painiketta   13  painetaan, myös VAROITUS: Virheellisesti asennettu paristo voi räjähtää. radio siirtyy Bluetooth®-tilaan.
  • Page 97 sUOMI säätäminen: Jokaiseen muistipainikkeeseen voidaan tallentaa kaksi esiasetettua asemaa. 1. Druk op Menu  en scroll naar de optie 'DRC'. 2. Druk op Enter/Display en selecteer deze optie. Toisen esiasetuksen tallentaminen: 3. Selecteer het nummer van uw keuze, weergegeven op 1. Aseta radio manuaalisesti haluamaasi asemaan (ks. Viritys- de LCD , en gebruik hiervoor de pijlknoppen tai hakutoiminto).
  • Page 98 sUOMI Tehdasasetukset Bluetooth®-tilan merkkivalo Kun radion tehdasasetukset palautetaan, kaikki LED-merkkivalo Tila/toiminto esiasetukset poistuvat. Vakiona vilkkuminen Radiota/laturia ei ole paritettu tai se Vot palauttaa tehdasasetukset painamalla valikkopainiketta   10  (puolen sekunnin on yhdistämistilassa. ja siirtymällä nuolipainikkeilla   5  kohtaan 'System' ('Järjestelmä'). välein) Valitse painamalla Syöttö/Näyttö-painiketta  .
  • Page 99 sUOMI Lisävarusteet VAROITUS: Muita kuin D WALT-lisävarusteita ei ole testattu tämän työkalun kanssa, joten niiden käyttäminen voi olla vaarallista. Käytä tämän laitteen kanssa vain D WALTin suosittelemia varusteita vahingoittumisvaaran vähentämiseksi. Saat lisätietoja jälleenmyyjältäsi. Ympäristön suojeleminen Erilliskeräys. Tuotteita ja akkuja, joissa on tämä merkintä, ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana.
  • Page 100: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    är oundvikligt, använd en jordfelsbrytare (RCD). WALT deklarerar härmed att D WALT radioutrustningen Användning av en jordfelsbrytare minskar risken för DCR027 uppfyller Direktiv 2014/53/EU och alla tillämpliga elektrisk stöt. EU-direktivkrav. • Barn bör övervakas för att garantera att de inte leker Den fullständiga texten för EU-deklarationen om uppfyllelse...
  • Page 101 än den i denna handbok. följande illustration. Laddaren och batteripaketet är specifikt konstruerade för att arbeta tillsammans. DCR027-BD, -QW DCR027-GB DCR027-XE • Dessa laddare/radiomottagare är inte avsedda för några andra användningar än att ladda D WALTs uppladdningsbara batterier.
  • Page 102 sVEnska Dra hellre i kontakten än i sladden när du kopplar ifrån Laddning • laddare. Detta minskar risken för skada på den elektriska Se nedanstående tabell angående kontakten och på sladden. batteripaketets laddningsstatus. • Se till att du vet var sladden finns, så att ingen trampar Laddningsindikatorer på...
  • Page 103 sVEnska icke-kompatibel laddare då batteripaketet kan brista transport av farligt gods till sjöss (IMDG), samt den europeiska och orsaka allvarliga personskador. överenskommelsen om internationell transport av farligt gods på väg (ADR). Litiumjon -celler och -batterier har klassificerats • Aldda endast batteripaketet i D WALT laddare.
  • Page 104 Skyddsbåge till miljön. Avsedd Användning Ladda endast D WALT batteripaket med avsedda Bluetooth® arbetsplats radioladdare är en FM-radio. DCR027 kan WALT laddare. Laddning av batteripaket med strömförsörjas med 230V AC strömkälla samt alla D WALT 14,4V, andra än de avsedda D WALT batterierna med en 18V och 54V li-jon batteripaket.
  • Page 105 sVEnska MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR FARA: SVÄLJ INTE BATTERIET, RISK FÖR KEMISKA BRÄNNSKADOR. Denna produkt innehåller ett VARNING: Använd enbart D WALT batteripaket knappcellsbatteri. Om knappcellsbatteriet sväljs kan det och laddare. orsaka allvarliga interna brännskador på bara två timmar Montering och borttagning av och kan leda till dödsfall.
  • Page 106 sVEnska När den automatiska sökningen är klar kommer radion att spela 3. Rulla till 'Datum' och tid och tryck på Enter-/ den första stationen som den hittat. Displayknappen  7  Display 4. Ställ in datumet och tiden med vänstra och högra pilknapparna. Tryck på Enter-/Displayknappen  för att alternera mellan att  7 ...
  • Page 107 sVEnska 2. Slå på radion/laddaren genom att trycka på upp till 30 m kan fungera. Fysiska hinder, andra trådlösa enheter strömbrytaren   1  eller elektromagnetiska enheter kan påverka anslutningskvalitet. 3. Tryck på Bluetooth®-knappen   13  eller använd Om Bluetooth®-anslutningen förloras under längre tid på grund lägesknappen för att placera enheten i Bluetooth®...
  • Page 108 sVEnska VARNING: Använd aldrig lösningsmedel eller andra skarpa kemikalier för att rengöra de icke-metalliska delarna på verktyget. Dessa kemikalier kan försvaga de material som används i dessa delar. Använd en trasa som bara är fuktad med vatten och mild tvål. Låt aldrig någon vätska komma in i verktyget;...
  • Page 109: Türkçe (Orijinal Talimatlardan Çevrilmiştir)

    Cihazı/radyosu akım cihazı (RCD) kullanılması elektrik çarpması riskini azaltır. DCR027 • Cihazla oynamadıklarından emin olmak için çocuklar gözetim WALT işbu belgeyle DCR027 radyo donanımının Direktif altında tutulmalıdır. 2014/53/EU ve tüm ilgili AB direktiflerinin gerekliliklerine • Radyo damlamaya veya sıçramaya maruz kalmamalıdır; vazo uygun olduğunu beyaz eder.
  • Page 110 şarj cihazının yuvalarından uzak tutulmalıdır. içindir ve aşağıdaki Şek.deki fişe benzeyen topraklı bir Yuvada akü yokken şarj cihazını daima güç kaynağından fişe sahiptir. çıkarın. Şarj cihazının fişini temizlemeden önce çıkarın. DCR027-BD, -QW DCR027-GB DCR027-XE Aküyü, bu kılavuzda belirtilenlerin haricinde başka şarj •...
  • Page 111 TüRkçE Şarj cihazının bağlantısını sökerken kabloyu değil Şarj Cihazının Çalışması • fişi çekin. Bu, elektrik fişi ve kablonun hasar görmesi Bataryanın şarj durumu için aşağıdaki göstergelere bakın. riskini azaltacaktır. Şarj ışıkları • Kablonun, üzerine basılmayacak, takılıp düşülmeyecek Şek.de konumlandırıldığından emin olun; aksi takdirde şarj edilmesi zarar görebilir veya gerilmeye maruz kalabilir.
  • Page 112 TüRkçE Aleti ve aküyü sıcaklığın 40 °C’ye (104° F) ulaştığı veya sınıflandırılması beklenir. Genelde sadece 100 Watt Saat (Wh) • bu sıcaklığı aştığı yerlerde (yazın dış barakalar veya üzeri bir enerji değerine sahip bir lityum iyon bataryayı içeren metal binalar gibi) depolamayın veya kullanmayın. taşıma işlemlerinin tam olarak düzenlenmiş...
  • Page 113 WALT şarj cihazlarıyla şarj edilmesi patlamalarına veya diğer tehlikeli Bluetooth® Şantiye Tipi Şarj Cihazı Radyo bir FM radyosudur. durumların ortaya çıkmasına sebep olabilir. DCR027, 230V AC güç kaynağının yanı sıra tüm D WALT 14.4V, 18V ve 54V Li-Ion bataryalarla çalıştırılabilir. Batarya ayrıca satılır. Aküyü ateşe atmayın.
  • Page 114 TüRkçE MONTAJ VE AYARLAMALAR Yeni ve kullanılmış bataryaları çocuklardan uzak tutun. Batarya bölmesinin kapağı kapanmıyorsa, ürünü UYARI: Yalnızca DEWALT akü ve şarj cihazlarını kullanın. kullanmayı bırakın ve çocuklardan uzak tutun. Bataryanın yutulduğunu veya vücudunuzun herhangi Bataryanın Radyo/Şarj Cihazına Takılması ve bir uzvunun içine yerleştiğini düşünüyorsanız derhal tıbbi yardım isteyin.
  • Page 115 TüRkçE görüntüleme 3. 'Date & Time' ('Tarih ve Saat') seçeneğine ilerleyin ve Enter/ Display (Giriş/Görüntüleme) tuşuna   7   basın. Kayan metin, tarih ve istasyon bilgileri arasında geçiş yapmak için Enter/Display (Giriş/Görüntüleme) tuşuna  7   basın. 4. Sol ve sağ ok düğmelerini kullanarak tarihi ve saati ayarlayın. 5.
  • Page 116 TüRkçE 3. Birimi Bluetooth® (BT) moduna geçirmek için Bluetooth® İdeal mesafenin aşılması sebebiyle Bluetooth® bağlantısı düğmesine  13  basın veya mod düğmesini kullanın. Bu, kesilirse, engellerin kaldırılması veya cihazın radyo/şarj aleti ile Bluetooth® düğmesinin yavaşça yanıp sönmesine neden yeniden bağlanması gerekebilir. olacaktır. Bu sürede, radyo önceden eşleştirilen bir cihazı Bir Cep Telefonu veya Ses Aygıtının USB İle bulmaya çalışır.
  • Page 117 TüRkçE nemlendirilmiş bir bez kullanın. Aletin içine herhangi bir sıvının girmesine izin vermeyin; aletin herhangi bir parçasını bir sıvı içine daldırmayın. UYARI: Elektrik çarpması tehlikesi. Temizlik öncesinde AC priziyle bağlantısını kesin. Şarj cihazının dış yüzeyindeki kir ve yağ bir bez parçası yada metal olmayan bir fırça kullanılarak çıkarılabilir.
  • Page 118: Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

    WALT με την παρούσα δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός • Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα WALT DCR027 βρίσκεται σε συμμόρφωση με την Οδηγία (περιλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, 2014/53/ΕΕ και με όλες τις σχετικές απαιτήσεις των Οδηγιών...
  • Page 119 αντικατασταθεί από ειδικά διαμορφωμένο καλώδιο που αυτό που απεικονίζεται παρακάτω. διατίθεται μέσω της υπηρεσίας εξυπηρέτησης της D WALT. Χρήση προέκτασης DCR027-BD, -QW DCR027-GB DCR027-XE Δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται προεκτάσεις εκτός και αν είναι απολύτως απαραίτητο. Χρησιμοποιήστε εγκεκριμένη προέκταση, κατάλληλη για την είσοδο ρεύματος του φορτιστή...
  • Page 120 Ελληνικά ΠΡΟΣΟΧΗ: Κίνδυνος εγκαυμάτων. Για να μειώσετε επανασυναρμολόγηση ενέχει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας τον κίνδυνο τραυματισμού, φορτίζετε μόνο ή πυρκαγιάς. επαναφορτιζόμενες μπαταρίες D WALT. Άλλοι • Αποσυνδέετε το φορτιστή από την υποδοχή προτού τύποι μπαταριών μπορεί να εκραγούν προκαλώντας τον καθαρίσετε. Έτσι ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυματισμό...
  • Page 121 Ελληνικά ο μπαταρίας μη ανάβοντας λυχνία ή εμφανίζοντας ένα μοτίβο Μην αποτεφρώσετε την μπαταρία ακόμη και εάν • αναβοσβησίματος που αντιστοιχεί σε μήνυμα αντικαταστήστε έχει υποστεί σοβαρή ζημιά ή έχει φθαρεί εντελώς. Σε το πακέτο μπαταρίας. Σε πιο ζεστές συνθήκες θερμοκρασίας, η περίπτωση...
  • Page 122 Ελληνικά Οι μπαταρίες D WALT συμμορφώνονται με όλους τους υψηλότερη ονομαστική τιμή βατωρών. Αυτή η αυξημένη εφαρμόσιμους κανονισμούς μεταφορών προϊόντων, όπως ποσότητα των 3 μπαταριών με τη μειωμένη ονομαστική τιμή αυτοί καθορίζονται από τα βιομηχανικά και νομικά πρότυπα, βατωρών μπορεί να κάνει εφικτή την εξαίρεση του πακέτου στα...
  • Page 123 τιμή Wh είναι 108 Wh (1 μπαταρία με 108 Wh). Το Φορτιστής/Ραδιόφωνο Bluetooth® για χώρο εργασίας είναι ένα ραδιόφωνο FM. Το DCR027 μπορεί να τροφοδοτηθεί ΜΕΤΑΦΟΡΑ (με ενσωματωμένο καπάκι μεταφοράς). από πηγή ρεύματος 230 V AC καθώς και από όλα τα πακέτα...
  • Page 124 Ελληνικά Πακετα μπαταριων με δεικτη φορτιου Αν πιστεύετε ότι μπορεί μπαταρίες να έχουν καταποθεί ή εισαχθεί σε οποιοδήποτε μέρος του σώματος, ζητήστε (Εικ. B) άμεσα ιατρική φροντίδα. Ορισμένα πακέτα μπαταριών D WALT περιλαμβάνουν ένα δείκτη φορτίου. Αυτός αποτελείται από τρεις πράσινες λυχνίες ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
  • Page 125 Ελληνικά 3. Πιέστε το πλήκτρο Εισαγωγής/Εμφάνισης  για να βέλους  μπορούν να χρησιμοποιηθούν για κίνηση προς τα  7   5  πραγματοποιήσετε την Αυτόματη σάρωση. εμπρός ή πίσω στα κομμάτια της συσκευής ήχου. Όταν ολοκληρωθεί η Αυτόματη σάρωση, το ραδιόφωνο θα Για τον προγραμματισμό του ρολογιού αρχίσει...
  • Page 126 Ελληνικά Για να ρυθμίσετε τον ισοσταθμιστή Ενδεικτική λυχνία κατάστασης Bluetooth® Μπορείτε να ρυθμίσετε τα μπάσα και τα πρίμα αλλάζοντας τις Ενδεικτική λυχνία κατάσταση/λειτουργία ρυθμίσεις Ισοστάθμισης (EQ) του ραδιοφώνου. 1. Πιέστε το πλήκτρο Μενού  και χρησιμοποιήστε Σταθερό Φορτιστής/Ραδιόφωνο τα πλήκτρα βέλους για να επιλέξετε 'Sound EQ' αναβοσβήσιμο...
  • Page 127 Ελληνικά μονάδα είναι ενεργοποιημένη και τροφοδοτείται με ρεύμα από υλικών που χρησιμοποιούνται σε αυτά τα τμήματα. πρίζα ρεύματος AC ή από το πακέτο μπαταρίας. Χρησιμοποιείτε ένα πανί που έχει εμποτιστεί μόνο σε νερό και ήπιο σαπούνι. Μην επιτρέψετε ποτέ την εισροή τυχόν Πρίζες...
  • Page 128 Belgique et WALT - Belgium BVBA Tel: NL 32 15 47 37 63 www.dewalt.be Luxembourg België en Luxemburg Egide Walschaertsstraat 16 Tel: FR 32 15 47 37 64 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Fax: 32 15 47 37 99 Danmark WALT (Stanley Black&Decker AS)

Table of Contents