Summary of Contents for ATG Hydraulic Testing System
Page 1
Power steering parts Hydraulic Testing System CERTIFICADA CERTIFICATA INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y MANUTENCION ISTRUZIONI PER L'USO E MANUTENZIONE CERTIFIED CERTIFICADA CERTIFICATA ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 2
Power steering parts ÍNDICE /INDICE ENGLISH (EN)…………………………………………………..1 ESPANOL(ES)………………………………………………………2 ITALIANO (IT)……………………………………………………….3 ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 3
- Wear safety masks or goggles - Do not insert hands in this area 1.7 NOISE CONDITIONS with the tool operating. Danger of dragging/cutting. The measurement of the noise level in compliance with standards EN61029, EN3744 and EN11201 gave the ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
1800 circuits and other mechanical members. Your machine is equipped with a motor protection 2 INSTALLATION obtained through a amperometric limiter which prevents the motor from absorbing a current higher than the set ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 5
3.1 DISPOSAL OF THE MACHINE AND PACKAGING WARNING: Sanctions, in accordance with the relative INFORMATION FOR USERS legislation in force in the country of use, will be imposed on the user if the appliance is disposed. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 6
Close the two bolts of the right support. Remember that when you move the right support by means of the hand wheel you have to unscrew a little the bolts that lock the right support. After moving you have to close the two bolts. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 7
Power steering parts Connect the tie rod of the rack with the braking system. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 8
If you select internal pump the rotation of the chuck must be clock-wise. Using an external pump you can choose according to the pump you are testing. Before using the machine please check that there is enough oil in the tank. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 9
On the display you can see the number of turn per minutes of the motor. The minimum number of turn per minutes is set to 150 turn per minutes. Attention: Do not remove safety guards and label from the machine. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 10
Power steering parts In the first flowmeter you can check the internal flow of the rack distibutor . In the second flow meter you can see the total flow of oil into the hydraulic circuit. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 11
Temperature of oil inside the tank can be verified by means of the thermometer that you can see just under the two pressure meters. Once the test is done , turn selector in central position and press the “OFF” button. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 12
Following you can find instructions for testing Hydraulic Pumps. First of all you have to turn main switch to ON position. Connect the pump to the chuck and lock it screwing the M8 bolts. Attention: Do not remove safety guards and label from the machine. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 13
Il If you select internal pump the rotation of the chuck must be clock-wise. Using an external pump you can choose according to the pump you are testing. Before using the machine please check that there is enough oil in the tank. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 14
On the display you can see the number of turn per minutes of the motor. The minimum number of turn per minutes is set to 150 turn per minutes. Attention: Do not remove safety guards and label from the machine. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 15
Using handle P1 and P2 you can force the pump to work under pressure, turn and release those handle, do not leave the pumps under maximum pressure for long time. In the flow meter you can see in the photo you can verify the total flow of oil into the hydraulic circuit. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 16
Temperature of oil inside the tank can be verified by means of the thermometer that you can see just under the two pressure meters. Once the test is done , turn selector in central position and press the “OFF” button. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 17
2004/108/CE. Ademàs, se han respetado las normas cortantes y no lo expongan a temperaturas técnicas de referencia correspondientes a este tipo elevadas. de producto que suministran una garantia de conformidad Normas anteriormente mencionadas. La declaraciòn de conformidad CE ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 18
61000-6-1, EN 61000-6-3, EN 55014-1, EN 55014-2. misma. Para desplazar la màquina cuando todavia està en su embalaje, utilicen una carretilla elevadora e introduzcan las dos horquillas en los espacios que a tal fin estàn destinados bajo la peana de apoyo. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 19
PRUDENCIA: Ponga la màquina en una zona de trabajo adecuada bien corno condiciones ambientales y bien corno luminosidad: recuerde siempre que las condiciones generales del ambiente de trabajo son fundamentales para prevenir accidentes. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 20
En primer lugar, el suministro de alimentación al panel girando el interruptor principal en la posición ON. Coloque el volante en la viga. Apriete utilizando los conos y girando el botón situado a la derecha de la viga: Una vez bloqueado apretar los tornillos 14 colocados a la derecha de la viga. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 21
Power steering parts En este punto, conecte el acoplamiento del freno con el hidroconducción conjunta. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 22
Si selecciona la dirección de la bomba interna de rotación debe ser ese momento. Si utiliza una bomba externa de la dirección de rotación varía según el tipo de bomba insertada. Compruebe que hay suficiente nivel de aceite antes de arrancar la máquina. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 23
La pantalla indica el número de revoluciones por minuto hechas por el motor. El motor fue ajustado a un mínimo, ya que sigue girando en torno a 150 revoluciones por minuto. ATENCIÓN: No retire los dispositivos de seguridad del coche ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 24
En el primer medidor de flujo se puede ver el hidroconducción para limitar las fugas. En el segundo medidor de flujo se puede ver el alcance, es decir, el número de litros de aceite por minuto que circulan en el sistema. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 25
Después de la prueba, gire el interruptor a la posición central y esperar a que el motor alcance el mínimo. En este punto, pulse el botón OFF para apagar el banco. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 26
En primer lugar, el suministro de alimentación al panel girando el interruptor principal en la posición ON. Conecte la bomba a eje, y luego asegúrela apretando los tornillos del soporte 8. ATENCIÓN: No retire los dispositivos de seguridad del coche. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 27
Compruebe que hay suficiente nivel de aceite antes de arrancar la máquina. Pulse el botón ON para encender la banca. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 28
La pantalla indica el número de revoluciones por minuto hechas por el motor. El motor fue ajustado a un mínimo, ya que sigue girando en torno a 150 revoluciones por minuto. ATENCIÓN: No retire los dispositivos de seguridad del coche. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 29
Usando las asas P1 y P2 se coloca a la derecha de la banca se envía en la presión de la bomba mediante la comprobación del nivel de presión y ruido. En el flujo se muestra a continuación se puede ver el alcance, es decir, el número de litros de aceite por minuto que circulan en el sistema. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 30
Después de la prueba, gire el interruptor a la posición central y esperar a que el motor alcance el mínimo. En este punto, pulse el botón OFF para apagar el banco. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 31
Pur esistendo una relazione tra emissioni e livelli di esposizione, i valori riportati non possono essere usati per stabilire la necessità o meno di ulteriori precauzioni. Esistono altri fattori che influenzano i livelli di esposizione degli operatori, quali caratteristiche del luogo ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 33
ATTENZIONE: Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 34
Innanzitutto fornire l’alimentazione al quadro girando l’interruttore generale in posizione ON. Posizionare l’idroguida sulla trave. Stringerla utilizzando i coni e girando la manopola che si trova alla destra della trave: Una volta bloccata stringere le viti da 14 posizionate alla destra della trave. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 35
Power steering parts A questo punto agganciare il giunto del freno con lo snodo dell’idroguida. Quindi collegare i tubi agli innesti rapidi di entrata e uscita localizzati alla sinistra del banco. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 36
Controllare che vi sia un livello sufficiente di olio prima di avviare la macchina. Premere il pulsante ON per accendere il banco. Selezionare il verso di rotazione mediante l’interruttore e regolare la velocità utilizzando la manopola: ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 37
Nel display vengono indicati il numero di giri al minuto compiuti dal motore. Il motore è stato settato perché al minimo continui a girare a circa 150 giri al minuto. Attenzione: Non rimuovere i dispositivi di sicurezza dalla macchina. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 38
Power steering parts Nel primo flussometro si può vedere il trafilamento dell’idroguida a finecorsa. Nel secondo flussometro si può osservare la portata, cioè quanti litri di olio al minuto circolano nell’impianto. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 39
I Manometri P1 e P2 misurano rispettivamente la pressione del primo flussometro e la pressione dell’autolivellante. Nell’indicatore di temperatura si può tenere sotto controllo la temperatura dell’olio. Terminato il collaudo girare l’interruttore in posizione centrale ed aspettare che il motore raggiunga il minimo. A questo punto premere il pulsante OFF per spegnere il banco. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 40
Di seguito potete trovare le istruzioni di come collaudare una Pompa. Inanzitutto fornire l’alimentazione al quadro girando l’interruttore generale in posizione ON. Collegare la pompa nel mandrino, poi fissarla sulla staffa avvitando le viti da 8. Attenzione: Non rimuovere i dispositivi di sicurezza dalla macchina. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 41
Girare la maniglia in Power Steering Off e selezionare Pump External per collaudare una pompa. Il verso di rotazione della pompa interna è quello orario, mentre quello della pompa esterna varia a seconda del modello collegato. Controllare che vi sia un livello sufficiente di olio prima di avviare la macchina. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 42
Nel display vengono indicati il numero di giri al minuto compiuti dal motore. Il motore è stato settato perché al minimo continui a girare a circa 150 giri al minuto. Attenzione: Non rimuovere i dispositivi di sicurezza dalla macchina. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 43
Utilizzando le maniglie P1 e P2 poste alla destra del banco si manda in pressione la pompa verificandone il livello di pressione e rumorosità. Nel flussometro riportato qui sotto si può osservare la portata, cioè quanti litri di olio al minuto circolano nell’impianto. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 44
Nell’indicatore di temperatura si può tenere sotto controllo la temperatura dell’olio. Terminato il collaudo girare l’interruttore in posizione centrale ed aspettare che il motore raggiunga il minimo. A questo punto premere il pulsante OFF per spegnere il banco. ATG ‐ Hydraulic Testing system ...
Page 45
Tel.: +370-659-49391 Fax.:+370-5-2305119 E-mail: contact@atg-components.com Skype: athidraulik Declare que la ATG Testing System est conforme aux disposition contenues dans le directives: 2006/42/CE- 2004/108/CE - 2006/95/CE Persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico Person authorized to create the technical file Personne autorisée à établir le dossier technique ALEXANDER TARASENKO Kirtimų...
Need help?
Do you have a question about the Hydraulic Testing System and is the answer not in the manual?
Questions and answers