Table of Contents
  • Français

    • Normes de Sécurité
    • Symboles Sur la Machine
    • Connaître Votre Machine
    • Indications Pour la Mise en Service
    • Utilisation de la Machine
    • Entretien Et Soin
    • Résolutions des Pannes
    • Recyclage
    • Stockage
    • Transport
    • Garantie
  • Deutsch

    • Recycling
    • Sicherheitsnormen
    • Symbole auf der Maschine
    • Warnschilder
    • Ihre Maschine Kennen
    • Angaben zur Inbetriebnahme
    • Verwendung der Maschine
    • Wartung und Pflege
    • Fehlerbehebung
    • Lagerung
    • Transport
    • Garantie
  • Italiano

    • Norme E Misure DI Sicurezza
    • Segnali DI Avvertenza
    • Simboli Posti Sulla Macchina
    • Descrizione Della Macchina
    • Istruzioni Per la Messa in Moto
    • Utilizzo Della Macchina
    • Manutenzione E Assistenza
    • Localizzazione E Identificazione Dei Guasti
    • Informazioni Sullo Smaltimento E Il Riciclaggio Dell'attrezzatura
    • Magazzinaggio
    • Trasporto
    • Condizioni DI Garanzia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TIMBERPRO PBLB-6500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parker TIMBERPRO PBLB-6500

  • Page 2: Table Of Contents

    English 1. INTRODUCTION TABLE OF CONTENTS Thank you for choosing this TIMBERPRO machine. We are Introduction T hank you for choosing this B E R P R O machine. W e are sure that you will appreciate the quality and performance preciate t quality and performance of this machine, which will simplify your work.
  • Page 3: Safety Standards

    English 2. SAFETY STANDARDS ATTENTION: Only lend the machine to persons who know e machine to persons this kind of machinery, and know how to use it. Make sure know this kind of machine, know how to use it. that the machine is always accompanied by the user’s that the machine always accompanied by the To avoid incorrect handling of the machine, read the instructions...
  • Page 4 English 2.3. VIBRATIONS Use the safety goggles and ear protectors. In order not to injure yourself, it is recommended that you use non slippery boots; ine exposes the user to Prolonged use of the machine exposes the user to do not use the machine with bare feet or while wearing sandals or "white finger"...
  • Page 5 English Keep children and the curious far away when you are operating the Always store fuel and oil in containers that adhere to in c ainers that adhere machine. Distractions can cause loss of control. Make sure that European regulations. children, people or animals do not enter your work area.
  • Page 6 English This will allow you to work better and more safely. Perform a check-up each time you start the machine. Make sure that the moving parts are idle and are not defective, that there are no broken parts or other hazardous conditions that may affect the operation of the machine.
  • Page 7: Warning Labels

    English Never use fuel alone or fuel 3. WARNING LABELS older than 2 months. Always mix 95 lead free gasoline The icons on the warning labels that are on the with 100% synthetic oil machine and/or in the manual are there to show (gasoline 40 : Oil 1 = information that is required for the safe use of the Mixture ratio 2,5%).
  • Page 8: Know Your Machine

    English 5. KNOW YOUR MACHINE 5.1. CONDITIONS OF USE Use the machine to blow leaves or to blow light material (paper, plastic) from the ground and gather them into an area. Do not use it to blow other material than it is designed for. For example: Do not use the machine to blow towards people and animals, to dry objects or to fan a fire.
  • Page 9 Français 5.3. SPECIFICATIONS Description Backpack blower Brand TIMBERPRO Model EB700A Engine 2 stroke Displacement (cm 65,5 Power (kW) Engine RPM iddle (min 2.800 Engine RPM max. power (min 8.000 Fuel Lead free gasoline + 2 stroke synthetic oil. Ratio2,5% Fuel consumption at max. power (ISO8893) (kg/h) 1,253 Fuel tank capacity Air flow (m³/min)
  • Page 10: Instructions Putting It Into Service

    English Installation of the tubes: - Connect the straight trottle tube (3) to the throttle lever and then to the flexibele tube (2) and then connect 6. INSTRUCTIONS PUTTING IT INTO the flexible tube to the curved one (1) with the clamp. SERVICE - Connect the blow nozzle (5) to the straight tube (4) and then connect to the straight trottle tube.
  • Page 11 English 2. Prepare the mixture in an approved jerry Tighten, repair or replace everything that is can. necessary, before using the machine. 3. Remove the cap from the fuel tank and fill it with the mixture. Do not use any accesory for the machine other then 4.
  • Page 12: Use Of The Machine

    English Do not use the machine if it is damaged or not properly machine if is damaged or not properly 6.4.3 STARTING A HOT ENGINE adjusted. If the machine is hot, place the switch in the "l" position, make sure that the choke is in the open position and pull the cord until the engine starts.
  • Page 13: Maintenance And Care

    English Do not let people enter your work area. This working area Never make adjustments to th achine Never make adjustments to the machine when it is running. should be minimum 15 meters, any less is dangerous. ance on th achine Perform all maintenance on the machine when it is on a flat, clear surface.
  • Page 14 English 8.1.2. FUEL FILTER Follow the instructions and recommended maintenance schedule in the manual: The fuel tank has a filter. Thi The fuel tank has a filter. This part is located at the end of the fuel art is located at the end of the fuel hose and can be remo d using a wire in the shape of hose and can be removed using a wire in the shape of a crochet...
  • Page 15: Troubleshooting

    English 9. Troubleshooting Depending on the symptoms you observe, you may detect the cause of the problem and solve it. The engine does not start: The spark of the Cylinder compression is Probable cause Corrective action spark plug is normal correct There is no fuel in the tank Add fuel to the tank.
  • Page 16 English If the engine does not function correctly (lack of power, unstable idle, etc.) Symptom Probable cause Corrective action TIMBERPRO Worn parts Bring your machine to a authorized dealer TIMBERPRO Worn piston Bring your machine to a authorized dealer The engines sputters TIMBERPRO Worn connector rod bearing Bring your machine to a...
  • Page 17: Transportation

    English 10. TRANSPORTATION INFORMATION INFORMATION ABOUT ABOUT DESTRUCTION AND RECYCLING OF DESTRUCTION AND RECYCLING OF You have to stop the engine when you transport the machine to a THE EQUIPMENT EQUIPMENT different work area. Dispose of your equipment in an ecological manner. Dispose of your equipm t in an ecological Stop the engine and let it cool down 5 minutes before moving it.
  • Page 19 Français TABLE DE MATIERES 1. INTRODUCTION 1. Introduction Merci d’avoir choisi cette machine TIMBERPRO. Nous sommes sûres que vous apprécierez la qualité et 2. Normes de sécurité prestations de cette machine qui vous simplifera la tâche pour une longue période. Rappelez-vous que 3.
  • Page 20: Normes De Sécurité

    Français ATTENTION: Prêtez la machine qu'à des personnes 2. NORMES DE SECURITE qui connaissent ce genre de matériel et savent comment l’utiliser. Joignez toujours le manuel d’utilisation pour que Pour ne pas manipuler la machine incorrectement, l’utilisateur puisse le lire et le comprenne. lisez les instructions du manuel avant la première Cette machine peut présenter des dangers en cas de utilisation.
  • Page 21 Français 2.3. VIBRATIONS Utilisez des lunettes de sécurité et un casque anti-bruits. Pour ne pas vous blesser, il est recommandé d’utiliser des bottes antidérapantes, L’utilisation prolongée de cette machine expose ne pas utiliser cette machine pieds nues ou avec l’utilisateur à des vibrations, ce qui peut provoquer la des sandales.
  • Page 22 Français Tenez les enfants et curieux éloignées lorsque que Stockez toujours le carburant et l’huile dans vous manipulez la machine. Les distractions peuvent de bidons qui respectent les normes européennes. causer une perte de contrôle. Surveillez que les enfants, personnes ou animaux n’entrent pas dans votre espace de travail.
  • Page 23 Français Vérifiez la machine avant chaque démarrage. Vérifiez que les parties mobiles soient libre et sans obstructions , qu’il n’y ai pas de pièces cassées ou autres conditions qui puissent affecter le bon fonctionnement de la machine. Les poignées doivent être propre et sèches. Les poignées huileuses ou graisseuses sont glissantes et peuvent provoquer une perte de contrôle de la machine.
  • Page 24: Symboles Sur La Machine

    Français N’utilisez jamais uniquement 3. ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT de l'essence ou du carburant de plus de 2 mois. Les icônes dans les étiquettes d’avertissement qui Mélange avec de l'huile 100% sont sur la machine et / ou dans le manuel sont synthétique (essence 40 : huile la pour indiquer l’information nécessaire pour une 1 soit 2,5%).
  • Page 25: Connaître Votre Machine

    Français 5. CONNAITRE VOTRE MACHINE 5.1. CONDITIONS D’UTILISATION Utilisez cette machine pour souffler des feuilles ou matériaux légers (papiers, plastiques...) du sol et les grouper dans un endroit. Ne pas utiliser le souffleur à d’autres fins non prévues. Ne pas utiliser cette machine pour souffler vers des personnes ou animaux, pour sécher des objets ou attiser du feu.
  • Page 26 Français 5.3. SPECIFICITES Description Souffleur à dos Marque TIMBERPRO Modèle EB700A Moteur 2 temps Cylindré (cm 65,5 Puissance maximal (kW) Régime de rotation du moteur au ralenti (min 2.800 Régime de rotation maximal du moteur (min 8.000 Carburant Essence SP95 avec huile 2- temps (Mix :2,5%) Consommation de carburant à...
  • Page 27: Indications Pour La Mise En Service

    Français Installation des tubes: 6. INDICATIONS POUR LA MISE - Connectez le tube droit (le plus long) avec le levier EN SERVICE de l’accélérateur (3) au tube flexible (2) et celui-ci au tube courbe (1) grâce au collier réglable. - Mettre la buse(5) au bout du tube droit (4)puis les 6.1.
  • Page 28 Français 2. Remuez le bidon avec le mélange avant de Serrez, réparez ou remplacer tout ce qui est nécessaire avant d’utiliser la machine. remplir le réservoir. 3. Retirez le bouchon du réservoir du carburant et versez le mélange dans le réservoir. N’utilisez aucun accessoire pour la machine excepté...
  • Page 29: Utilisation De La Machine

    Français N’utilisez pas cette machine si elle est abîmée ou 6.4.3. DÉMARRAGE DU MOTEUR À CHAUD pas bien réglée. Si la machine est chaude, placez l’interrupteur en position “I”, assurez-vous de que le levier d’air est dans la position normal de travail (position ouvert) et 7.
  • Page 30: Entretien Et Soin

    Français Ne permettez à personne d’entrer dans le périmètre Ne jamais faire des réglages à la machine si elle du travail. Ce périmètre de travail doit être de 15 est en functionnement. Effectuez l’entretien ou mètres. les vérification sur une surface stable et à l'horizontale.
  • Page 31 Français 8.1.2. FILTRE DE CARBURANT Suivez les indications et périodes d’entretien recommandés dans ce manuel: Le réservoir de carburant est équipé d’un filtre. Ce filtre se trouve à l’extrémité du tuyau de carburant et peut être extrait à l’aide d’un fil de fer en forme de Chaque 2 Chaque 10 1 fois...
  • Page 32: Résolutions Des Pannes

    Français 9. RESOLUTION DES PANNES Selon les symptômes que vous observez il est possible de détecter la cause et de résoudre le problème. Le moteur ne démarre pas: L’étincelle à Compression du Solution la bougie est Cause probable cylindre est normale correcte Il n'y a pas de carburant dans le Ajouter du carburant dans le...
  • Page 33 Français Si le moteur ne fonctionne pas correctement (manque de puissance, ralenti instable ,etc..) nous vous donnons ici une série de symptômes, leurs causes probables et leurs solutions: Solutions Symptôme Cause probable Segments usés Allez chez un distributeur agrée TIMBERPRO Piston usé...
  • Page 34: Transport

    Français 10. TRANSPORT 12. INFORMATION CONCERNANT LA DESTRUCTION ET LE RECYCLAGE Il est impératif d'éteindre le moteur lorsque vous déplacez la machine vers une autre zone de travail. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir pendant 5 Débarrassez-vous de votre appareil de minutes avant de le transport.
  • Page 35: Garantie

    Français 13. GARANTIE 13.1. PÉRIODE DE GARANTIE 13.3. TERRITOIRE - La période de garantie (Loi 1999/44 CE) - La garantie TIMBERPRO assure une couverture de conformément aux termes décrits ci-dessous est service sur tout le territoire national. de 2 ans à compter de la date d’achat, en ce qui concerne les pièces et la main d’œuvre, contre les ATTENTION! défauts de fabrication et de matériel.
  • Page 36: Recycling

    Deutsch 1. EINLEITUNG Inhaltsübersicht Vielen Dank, dass Sie sich f die Maschine TIMBERPRO Vielen Dank, dass Sie sich für die Maschine TIMBERPRO entschieden haben. Einleitung Wir sin uns sicher, dass Sie die Wir sind uns sicher, dass Sie die Qualität und die Leistungen dieser Maschine Qualität und die Leistungen eser Maschine zu schätzen zu schätzen wissen, die Ihre Tätigkeit über einen langen Zeitraum hinweg...
  • Page 37: Sicherheitsnormen

    Deutsch ACHTUNG: Übergeben Sie die Maschine nur an Personen, die 2. SICHERHEITSNORMEN ACHTUNG: Übergeben die Maschine nur an sich mit dieser Art von Maschinen auskennen und wissen, wie die sich mit diese rt von Maschinen sie zu verwenden sein. wissen, wie zu verwenden sein Um die Maschine nicht falsch zu nutzen, Übergeben Sie immer das Ha...
  • Page 38 Deutsch 2.3. VIBRATIONEN Verwenden Sie Sicherheitsbrillen, Staubmaske und den Gehörschutz. Um Verletzungen zu vermeiden wird empfohlen, Eine längere Verwendung ieser Maschine setzt den Eine längere Verwendung dieser Maschine setzt den Benutzer Vibrationen aus rutschfeste Schuhe zu tragen, verwenden Sie die Maschine nicht Benutzer Vibrationen aus kann die Symptome von und kann die Symptome von „weißen Fingern“...
  • Page 39 Deutsch Halten Sie Kinder und Neugierige fern, wenn Sie mit der Maschine Lagern Sie Treibstoffe und Öle in Kanister, die den europäischen reibstoffe und Öl Kanister tätig sind. Ablenkungen können zu Kontrollverlust führen. Achten Sie Bestimmungen entsprechen, Er wenden Sie keine Treibstoffe, die länger als 2 europäischen Bestimmungen e sprechen.
  • Page 40 Deutsch die auszuführen ist, ermöglicht es Ihnen, besser und sicherer zu arbeiten. Führen Sie die Wartung der Maschine durch. Überprüfen Sie, dass die beweglichen Teile in Reihe oder nicht defekt sind, dass keine gebrochenen Bauteile oder andere Bedingungen vorhanden sind, die den Betrieb der Maschine beeinträchtigen könnten.
  • Page 41: Warnschilder

    Deutsch Kraftstoff niemals allein oder 3. WARNSCHILDER Kraftstoff älter als 2 Monate verwenden. Mischen Sie 95 bleifreien Die Symbole auf den Warnschildern, die sich auf Benzin mit 100% synthetisches Öl der Maschine befinden und/oder im Handbuch (Benzin 40: Öl 1 = angegeben sind, sind dazu bestimmt die Mischungsverhältnis 2,5%).
  • Page 42: Ihre Maschine Kennen

    Deutsch 5. IHRE MASCHINE KENNEN. 5.1. NUTZUNGSBEDINGUNGEN Verwenden Sie diese Maschine, um Laub wegzublasen, oder um leichte Materialien, wie Papier, Plastik, usw. vom Boden wegzublasen und sie in einem bestimmten Bereich zu sammeln. Verwenden Sie den Laubbläser nicht für andere, unzulässige Zwecke. Zum Beispiel: Verwenden Sie dieses Gerät nicht, um Menschen oder Tiere anzublasen, um Gegenstände zu trocknen oder Feuer zu entfachen.
  • Page 43 Deutsch 5.3. BESONDERHEITEN Beschreibung Rucksack Gebläse Marke TIMBERPRO EB700A Modell Motor 2-Takt Hubraum (cm 65,5 Leistung (kW) 2.800 Motordrehzahl im Leerlauf (min Motordrehzahl max. power (min 8.000 Bleifreien Benzin + 2-Takt Treibstoff synthetisches Öl. Ratio 2,5% 1,253 Kraftstoffverbrauch bei max. power (ISO8893) (kg/h) Tankinhalt Luftfluss (m³/min) 19,2...
  • Page 44: Angaben Zur Inbetriebnahme

    Deutsch INSTALLATION DES GEBLÄSES: Verbinden Sie der gerade Gasrohr (3) mit dem Gashebel und dann mit dem flexibele Rohr (2) und 6. ANGABEN ZUR schließen dann den flexibele Rohr an der Gebogenes INBETRIEBNAHME Rohr (1) mit der Klemme. Schließen Sie den die Gebläse Düse (5) auf die geraden Rohr (4) und dann 6.1.
  • Page 45 Deutsch Alles, was notwendig ist, ist vor der Verwendung der 2. Schütteln Sie den Behälter dort, wo Sie Maschine festzuziehen, zu reparieren oder das Gemisch vorbereitet haben. auszutauschen. 3. Entfernen Sie die Abdeckung des Verwenden Sie kein Zubehör für die Maschine, außer, Benzinkanisters und schütten Sie das Gemisch es ist von Unserem Unternehmen empfohlen, den eine in den Tank.
  • Page 46: Verwendung Der Maschine

    Deutsch Verwenden Sie die Maschine cht, wenn Sie beschädigt oder 6.4.3. STARTEN DES WARMEN MOTORS Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn Sie beschädigt oder schlecht eingestellt ist. Wenn die Maschine warm ist, bringen Sie den Schalter in die Position "I", stellen Sie sicher, dass sich der Lufthebel in der normalen Arbeitsposition befindet (offene Position) und ziehen Sie den Starter 7.
  • Page 47: Wartung Und Pflege

    Deutsch Lassen Sie keine Person in Ihren Arbeitsbereich eintreten. Der Nehmen Sie niemals Anpassu n an der Maschine vor, Nehmen Sie niemals Anpassungen an der Maschine vor, während sie in Arbeitsbereich muss mindestens 15 Meter betragen, weniger ist ein während sie in Betrieb ist. Füh n Sie Wartungsarbeiten an der Betrieb ist.
  • Page 48 Deutsch Halten Sie sich an die Angaben 8.1.2. TREIBSTOFFFILTER Wartungszeiträumen, die in diesem Handbuch Der Treibstofftank ist mit eine ilter ausgestattet. Dieses empfohlen werden: Der Treibstofftank ist mit einem Filter ausgestattet, Dieses Element Element befindet sich am End er Treibstoffleitung und kann befindet sich am Ende der Treibstoffleitung und kann mit Hilfe eines mit Hilfe eines Eisendrahts in kenform...
  • Page 49: Fehlerbehebung

    Deutsch 9. FEHLERBEHEBUNG Je nach den Symptomen, die Sie feststellen, ist es möglich, die wahrscheinliche Ursache dafür zu ermitteln und das Problem zu lösen. Der Motor startet nicht: Der Zündfunkern Wahrscheinliche Ursache Korrigierende Maßnahme Der Zylinderdruck ist normal der Zündkerzen ist korrekt Es ist kein Treibstoff im Tank Tanken Sie die Maschine auf.
  • Page 50 Deutsch Wenn der Motor nicht korrekt funktioniert (fehlende Leistung, instabiler Leerlauf, etc...) listen wir Ihnen im Folgenden eine Reihe von Symptomen, deren wahrscheinliche Ursachen und die entsprechende Abhilfe auf: Symptom Wahrscheinliche Ursache Korrigierende Maßnahme Bringen Sie die Maschine zum ein TIMBERPRO autorisierten Verschlissene Bauteile Händler.
  • Page 51: Transport

    Deutsch 10. TRANSPORT 12. INFORMATION ZUR INFORMATION ZUR VERNICHTUNG VON GERÄTEN / RECYCELT VON GERÄTEN / RECYCELT Es ist notwendig, den Motor zu stoppen, wenn die Maschine in einen anderen Arbeitsbereich verbracht wird. Entsorgen Apparat Halten Sie den Motor an und lassen Sie ihn 5 Minuten abkühlen, Entsorgen Sie den Apparat in umweltfreundlicher Art umweltfreundlicher Weise.
  • Page 52: Garantie

    Deutsch 13. GARANTIE 13.3. GEBIET 13.1. GARANTIEDAUER Die Garantie des TIMBERPRO bietet die Abdeckung des Die Garantiedauer (Gesetz 1999/44 CE) gemäß der unten Services im ganzen Staatsgebiet. beschriebenen Bedingungen beträgt 2 Jahre ab dem Kaufdatum, was die Teile und die Arbeitsleistung betrifft, und deckt 13.4.
  • Page 53 Italiano ÍNDICE 1. INTRODUZIONE 1. Introduzione Vi ringraziamo per l’acquisto di questa macchina TIMBERPRO . Siamo sicuri che apprezzerete la qualità 2. Norme e misure di sicurezza e le prestazioni della macchina, che vi renderà agevole il lavoro per un lungo periodo di tempo. La 3.
  • Page 54: Norme E Misure Di Sicurezza

    Italiano 2. NORME E MISURE DI SICUREZZA Attenzione! Prestate la macchina solamente a persone che hanno familiarità con questo tipo di elettroutensile e che sanno come utilizzarlo. Per evitare un uso improprio della macchina, All’utilizzatore prestate sempre, assieme alla prima del primo utilizzo leggete attentamente le macchina,il manuale d’istruzioni in modo che lo istruzione del manuale.
  • Page 55 Italiano scale, possono causare la perdita di equilibrio o del 2.3. VIBRAZIONI controllo della macchina. Il prolungato utilizzo della macchina espone Indossare sempre occhiali di sicurezza e di protezione l’utente alle vibrazioni che possono produrre la dell’udito. Per prevenire lesioni sono raccomandate “sindrome delle dita bianche”...
  • Page 56 Italiano Tenersi lontano dalla portata di bambini e di Assicurarsi di chiudere correttamente il tappo della persone estranee durante l’utilizzo. Eventuali benzina dopo il rifornimento. distrazioni estranei possono comportare la perdita di controllo. Controllate che nell’area di lavoro non Conservare sempre carburante e olio in contenitori entrino bambini, o animali.
  • Page 57 Italiano Il fabbricante non sarà ritenuto in alcun modo responsabile di eventuali danni causati da abuso o uso improprio della macchina. Non forzare la macchina. Utilizzatela bensì per l’applicazione più appropriata. L’utilizzo corretto della macchina - basato sul tipo di lavoro da realizzare - vi permetterà...
  • Page 58: Segnali Di Avvertenza

    Italiano Non usare mai benzina sola 3. SEGNALI DI AVVERTENZA o in cattivo stato!. Mescolare benzina 95º senza piombo e Le etichette di avvertimento indicano le informazioni olio sintetico per motori a 2 necessarie per l’utilizzo della macchina. tempi a 2,5% (40:1). Attenzione: state attenti! 4.
  • Page 59: Descrizione Della Macchina

    Italiano 5. DESCRIZIONE DELLA MACCHINA 5.1. CONDIZIONI DI UTILIZZO Utilizzare la macchina per il soffiaggio di foglie o materiali leggeri (carta, plastica ..) del suolo raggruppandoli in una zona. Non utilizzare la macchina per scopi diversi da quelli previsti. Ad esempio: Non usare la macchina per ventilare persone o animali, né...
  • Page 60 Italiano 5.3. CARATTERISTICHE TECNICHE Descrizione Soffiatore da zaino Marchio TIMBERPRO Modello EB700A Motore 2 tempi Cilindrata (cm 65,5 Potenza massima (W) Minima velocità del motore (min 2.800 Velocità massima di rotazione del motore (min 8.000 Carburante Miscela di benzina e olio per motore a 2 tempi al 2,5% Consumo di carburante alla massima potenza (kg/h) 1,253...
  • Page 61: Istruzioni Per La Messa In Moto

    Italiano Montaggio dei tubi: 6. ISTRUZIONI PER LA MESSA IN - Accoppiare il tubo dritto (più lungo) con la leva MOTO dell’acceleratore (3) al tubo flessibile (2), e questo al tubo curvo (1) mediante la ghiera. - Fissare il tubo dritto (4) al tubo della leva 6.1.
  • Page 62 Italiano 4. Chiudere strettamente il tappo del serbatoio della Prima di iniziare, assicurarsi che le parti in movimento benzina e rimuovere tutto l’eventuale carburante della macchina non siano in contatto con alcun oggetto. versato sulla parte esterna con un panno asciutto. 6.4.2.
  • Page 63: Utilizzo Della Macchina

    Italiano Se la macchina è calda posizionare l’interruttore in Ad esempio: Non usare la macchina per ventilare posizione (ON), assicurarsi che la levetta dell’aria persone o animali, né per asciugare oggetti o per sia nella posizione ordinaria di funzionamento alimentare il fuoco. Non utilizzare la macchina per (posizione “aperto”) e tirare la cordella di avviamento spostare pietre o oggetti appuntiti /affilati.
  • Page 64: Manutenzione E Assistenza

    Italiano 7.2. LAVORARE CON IL SOFFIATORE Usate solo il ricambio adatto per la macchina in modo da ottenere un rendimento adeguato alla Seguire sempre le norme di sicurezza indicate nel macchina. Questo ricambio è acquistabile presso i presente manuale. distributori ufficiali del prodotto. L’uso di altri ricambi può...
  • Page 65 Italiano rimosso con l’ausilio di un filo di ferro a forma di Ogni 2 gancio. Ogni 10 serbatoi 1 volta all’ Operazione serbatoi di di carburante anno carburante Controllate periodicamente il filtro del carburante. Filtro dell’ • aria Non lasciate la sporcizia nel serbatoio del carburante, Filtro del onde evitare che il filtro si sporchi.
  • Page 66: Localizzazione E Identificazione Dei Guasti

    Italiano 9. LOCALIZZAZIONE E IDENTIFICAZIONE DEI GUASTI A seconda dei sintomi riscontrati è possibile individuare la probabile causa e risolvere il problema: La compressione La candela del cilindro è è in buone Possible Causa Azione correttiva normale condizioni Non c´è carburante nel serbatoio Rifornire di carburantee Il filtro del carburante è...
  • Page 67 Italiano Se il motore non funziona correttamente (perdita di potenza, minimo instabile, etc) consultate la tabella seguente che presenta una serie di sintomi, probabile causa e soluzione: Possible Causa Azione correttiva Síntomo Segmenti / Anelli usurati Inviare la macchina al servizio assistenza Pistone usato Inviare la macchina al servizio assistenza La macchina “batte”...
  • Page 68: Trasporto

    Italiano 10. TRASPORTO 12. INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO E IL RICICLAGGIO E’ sempre necessario spegnere il motore prima di DELL’ATTREZZATURA trasportare la macchina tra le diverse aree di lavoro. Una volta spenta la macchina, aspettate 5 minuti ( Smaltite il vostro apparecchio in affinchè...
  • Page 69: Condizioni Di Garanzia

    Italiano 13. CONDIZIONI DI GARANZIA 13.1. PERIODO DI GARANZIA 13.3. TERRITORIO - Il periodo di garanzia (legge 1999/44 CE) secondo i - La garanzia TIMBERPRO assicura copertura del servizio termini descritto di seguito è di 2 anni dalla data in tutto il paese. acquisto di ricambi e manodopera, contro i difetti 13.4.
  • Page 70 Español ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 1. Introducción Gracias por haber elegido esta máquina TIMBERPRO. Estamos seguros de que usted apreciará la calidad y 2. Normas y precauciones de seguridad prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que 3.
  • Page 71 Español Si usted es un usuario inexperto le recomendamos 2. NORMAS Y PRECAUCIONES DE que ejecute una práctica mínima realizando trabajos SEGURIDAD sencillos y, si es posible, en compañía de una persona con experiencia. Para evitar la manipulación incorrecta de esta máquina lea todas las instrucciones de éste manual ¡Atención! Sólo preste esta máquina a personas antes de usarla por primera vez.
  • Page 72 Español Use siempre gafas de seguridad y protección 2.3. VIBRACIONES auditiva. Para evitar lesiones se recomienda utilizar adicionalmente zapatos o botas de seguridad La utilización prolongada de esta máquina expone al usuario a vibraciones que pueden antideslizantes, no utilice esta máquina descalzo o con sandalias.
  • Page 73 Español No maneje esta máquina en atmosferas explosivas Asegúrese que el tapón de la gasolina está así como en presencia de líquidos inflamables, correctamente cerrado mientras utiliza la máquina. gases y polvo. Asegúrese de cerrar correctamente el tapón de gasolina tras el repostaje. Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras maneja esta máquina.
  • Page 74 Español El fabricante no será en ningún caso responsable de los daños provocados por un uso indebido o incorrecto de esta máquina. No fuerce esta máquina. Utilice esta máquina para la aplicación correcta. La utilización de la máquina correcta para el tipo de trabajo a realizar le permitirá trabajar mejor y más seguro.
  • Page 75 Español ¡Nunca utilice gasolina sola o 3. ICONOS DE ADVERTENCIA gasolina en mal estado!. Mezcle gasolina sin plomo 95º y un Los iconos en las etiquetas de advertencia que aceite sintético para motores aparecen en esta máquina y/o en el manual indican de 2 tiempos al 2,5% (40:1).
  • Page 76 Español 5. DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 5.1. CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Utilice esta máquina para soplar hojas o materiales ligeros (papeles, plásticos..) del suelo y agruparlos en una zona. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. Por ejemplo: no utilice esta máquina para dar aire a personas o animales, para secar objetos o para atizar el fuego.
  • Page 77 Español 5.3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Soplador de mochila Marca TIMBERPRO Modelo EB700A Motor 2 tiempos Cilindrada (cm 65,5 Potencia máxima (kW) Regimen de giro al ralentí (min 2.800 Regimen máximo de giro del motor (min 8.000 Combustible Gasolina más aceite para motores de 2 tiempos al 2,5% Consumo de combustible a potencia máxima (kg/h) 1,253...
  • Page 78 Español Instalación de los tubos: 6. INSTRUCCIONES PARA LA - Acople el tubo recto (más largo) con la palanca PUESTA EN SERVICIO del acelerador (3) al tubo flexible (2) y este al tubo curvo (1) mediante la abrazadera. - Acople el tubo recto (4) al tubo de la palanca del 6.1.
  • Page 79 Español 3. Retire el tapón del depósito de combustible y No utilice ningún accesorio en esta máquina fuera de rellene con la mezcla de gasolina y aceite. los recomendados por nosotros ya que su uso podría 4. Cierre fuertemente el tapón del depósito de la provocar daños graves para el usuario, la máquina y gasolina y elimine todo el carburante que se haya las personas, animales y cosas cercanas a la máquina.
  • Page 80 Español 6.4.3. ARRANQUE DEL MOTOR EN CALIENTE 7. UTILIZACIÓN DE LA MÁQUINA Coloque la máquina en una superficie plana y estable para arrancar la máquina. Nunca intente Utilice esta máquina sólo para los usos para los arrancar la máquina cuando el operario la tiene sujeta que ha sido diseñada.
  • Page 81 Español Para instalar la máquina en la espalda pase los Mantenga la máquina limpia, especialmente la zona brazos del operario entre las cinchas de la máquina del depósito de combustible y las zonas cercanas al de manera que esta quede ubicada en la espalda filtro del aire.
  • Page 82 Español 8.1.2. FILTRO DE COMBUSTIBLE provocar riesgos de accidente, daños personales al usuario y rotura de la máquina. El depósito de combustible está equipado con un Efectúe los mantenimientos siguientes con la filtro. Éste se encuentra en el extremo del tubo de frecuencia indicada en la siguiente tabla: aspiración de combustible y se puede extraer con la ayuda de un alambre en forma de gancho.
  • Page 83 Español 9. DETECCIÓN E IDENTIFICACIÓN DE FALLOS Parar el motor y dejar enfriar durante 5 minutos antes de guardar ó transportar la máquina. La compresión La bujía del cilindro Causa probable Acción correctiva está bien es normal No hay combustible en el depósito Reposte combustible El filtro de gasolina está...
  • Page 84 Español Si el motor no funciona bien, falta de potencia, etc., aqui le indicamos los sintomas, su causa y su posible solución. Síntoma Causa probable Acción correctiva Segmentos desgastados Envíe su máquina al servicio técnico Pistón usado Envíe su máquina al servicio técnico La máquina campanea Envíe su máquina al servicio técnico Holgura de cigüeñal...
  • Page 85 Español 10. TRANSPORT 12. INFORMACIÓN SOBRE LA DESTRUCCIÓN DEL EQUIPO/ Es necesario siempre apagar el motor cuando usted RECICLADO vaya a transportar la máquina entre diferentes zonas de trabajo. Deshágase de su aparato de manera Espere 5 minutos después de haber apagado el motor ecológica.
  • Page 86 Español 13. CONDICIONES DE GARANTÍA 13.1. PERIODO DE GARANTÍA 13.3. TERRITORIO - El periodo de garantía (Ley 1999/44 CE) según los - La garantía TIMBERPRO asegura cobertura de servicio términos descritos a continuación es de 2 años a en todo el territorio nacional. partir de la fecha de compra, en piezas y mano de obra, contra defectos de fabricación y material.
  • Page 87 Português ÍNDICE 1. INTRODUÇÃO 1. Introdução Obrigado por escolher esta máquina TIMBERPRO. Temos a certeza que vai apreciar a qualidade e o 2. Normas e precauções de segurança desempenho da máquina, o que facilitará a sua tarefa por um longo período de tempo. Lembre-se que esta 3.
  • Page 88 Português que você execute no mínimo um exercício prático de 2. NORMAS E INSTRUÇÕES DE tarefas simples e, se possível, acompanhado por uma SEGURANÇA pessoa experiente. Para evitar manipular de maneira inadequada ATENÇÃO: Só dê esta máquina para as pessoas a máquina leia todas as instruções contidas neste que estem familiarizados com este tipo de máquina manual antes da primeira utilização.
  • Page 89 Português Use sempre luvas e óculos de segurança e brancos” (fenômeno de Raynaud). Esta doença reduz proteções auditivas. Além disso é recomendável a sensação de toque das mãos e da capacidade de usar botas de segurança antiderrapante, não utilise regular a temperatura, criando uma insensibilidade sandalias ou va descalço quando use esta máquina nos dedos e uma sensação de queimação.
  • Page 90 Português 2.5. SEGURANÇA DO COMBUSTÍVEL E ÓLEO Não use combustível que tenha sido armazenado por mais de 2 meses. Um combustível armazenado O combustível e o óleo são perigosos, por muito tempo vai tornar mais difícil para iniciar a evite o contacto da gasolina ou do óleo máquina e produzir um desempenho insatisfatório com a pele e os olhos.
  • Page 91 Português o funcionamento desta máquina. Sempre que esta máquina está danificada repará-lo antes de usar. Muitos acidentes são causados por máquinas, mal conservadas. Manter seco e limpo testa máquina. Apertos gordurosas ou oleosas são escorregadios e causar perda de controle sobre a máquina. Desligue sempre o motor da máquina antes de fazer qualquer ajuste, mudança de acessórios ou guardar esta máquina.afectar el funcionamiento esta...
  • Page 92 Português ¡Nunca utilise gasolina só ou 3. ÍCONES DO AVISO gasolina em mal estado!. Utilize gasolina 95º sem chumbo fresca Os ícones nas etiquetas de aviso que aparecem nesta e óleo sintético especialmente máquina e / ou no manual indicam as informações concebido para motores a 2 necessárias para o uso.
  • Page 93 Português 5. DESCRIÇÃO DA MÁQUINA 5.1. CONDIÇÕES DE USO Utilize esta máquina para soprar folhas ou materias ligeiros (papeies, plásticos..) do chão e agrupeos em uma zona. Não utilize esta máquina para outros fins não previstos. Por exemplo: não utilize esta máquina para dar ar a pessoas ou animais, para secar objetos ou para avivar o fogo.
  • Page 94 Português 5.3. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Descrição Soprador de mochila Marca TIMBERPRO Modelo EB700A Motor 2 tempos Cilindrada (cm 65,5 Potência maxima (W) Regime de rotação mínima do motor (min 2.800 Regime de rotação máximo do motor (min 8.000 Combustível Mistura de gasolina e óleo de motor a 2 cursos, 2,5% Consumo de combustível em potência máxima (kg/h) 1,253...
  • Page 95 Português Instalação dos tubos: 6. INSTRUÇÕES PARA COLOCAÇÃO - Encaixe o tubo reto (mais longo) com a alavanva do acelerador (3) ao tubo flexivel (2) e este ao tubo 6.1. DESEMBALAGEM E LISTA DE MATERIAIS curvo (1) pela abraçadeira. - Encaixe o tubo reto (4) ao tubo da alavanca do Esta máquina inclui o seguinte, que você...
  • Page 96 Português 3. Retire o tampão do depósito de combustível e deite causar danos graves ao usuário, computador e a mistura no depósito. pessoas, animais e coisas perto da máquina. 4. Feche firmemente a tampa do tanque de combustível e remover todo o combustível que foi Antes de arrancar o motor, assegure-se de que as derramado no exterior com um pano seco.
  • Page 97 Português 6.4.3. ARRANQUE O QUENTE DO MOTOR 7. USO DA MÁQUINA Coloque a máquina em uma superficie plana e estavel para arrancar a máquina. Nunca tente Use esta máquina apenas para os usos para arrancar a máquina quando o operario a tiver os quais foi concebido.
  • Page 98 Português Para instalar a máquina nas costas passe os brazos Não tente nunca configurar a máquina si ésta em do operario entre as alças da máquina de maneira funcionamento. Efectúe todos los manutenções da que esta fique ubicada nas costas do operario e o máquina com ésta posta numa superficie plana e tubo de soprado fique na parte direita da mesmo limpa.
  • Page 99 Português tubo de combustível e pode ser alcançado através do Faça a manutenção seguinte com a freqüência especificada na tabela a seguir: orifício de combustível com um arame com gancho ou objeto similar. Cada 2 Cada 10 Verificar periodicamente o filtro de combustível. Operação tanques de tanques de...
  • Page 100 Português 9. DETECÇÃO E IDENTIFICAÇÃO DE FALHAS Dependendo dos sintomas que você observa pode detectar a causa provável e resolver o problema. A compressão do A bugia está Causa provável Solução cilindro é normal Não há combustível no depósito Adicionar combustível ao depósito Filtro de combustível entupido Limpar o filtro de combustível Sí...
  • Page 101 Português Sintoma Causa provável Solução Segmentos desgastados Leve a sua máquina ao serviço técnico Pistom usado Leve a sua máquina ao serviço técnico Há um batimento no motor Leve a sua máquina ao serviço técnico Folga no virabrequim A embreagem está solto Leve a sua máquina ao serviço técnico Faça descansos a cada 10 minutos de trabalho Excesso de uso continuado...
  • Page 102 Português 10. TRANSPORTE 12. INFORMAÇÃO DA DESTRUIÇÃO/ RECICLAGEM DA MÁQUINA O motor pode ser desligado quando a máquina for movimentada entre zonas de trabalho. Se deitar a máquina de maneira ecológica, já que não se pode deitar com o resto do Pare o motor e deixe a máquina arrefecer durante lixo doméstico .Os seus componentes de cerca de 5 minutos antes de guardar a máquina ou de...
  • Page 103 Português 13. CONDIÇÕES DE GARANTIA 13.1. PERÍODO DE GARANTIA 13.3. TERRITÓRIO - O período de garantia (Lei 1999/44 CE) conforme - A garantia TIMBERPRO assegura cobertura do serviço os termos descritos a continuação é de 2 anos a em todo o território nacional. partir da data de compra, peças e mão de obra, 13.4.

Table of Contents