16. Vernebelung mit EC 17. Stop the fogger with “EC” 17. Stoppen des Nebelgeräts mit EC 18. If EC does not function correctly 26-27 18. EC funktioniert nicht ordnungsgemäß 26-27 Thermalnebelgerät AE35(E)/AE9(E) Thermal Fogger AE35(E)/AE9(E) Explosion Drawing Explosionszeichnung Thermal Fogger AE35(E)/AE9(E) 29-36 Thermalnebelgerät...
1. General Information 1. Allgemeine Informationen Thank you for choosing AIROFOG Vielen Dank, dass Sie sich für dieses AIROFOG Thermalnebelgerät entschieden haben! thermal fogging unit. Lesen Sie vor dem Einsatz diese Anleitung aufmerk- Before using please read carefully this instruction sam durch.
Kosten des Unternehmens auszutaus- use within one year from the original date of chen oder zu reparieren. Airofog trägt keine Kosten, purchase. Airofog does not responsible for any die im Zusammenhang mit dem Austausch defekter labour cost associated with the replacement of Teile entstehen.
1. Principle of Operation 1. Funktionsweise Die Airofog Thermalnebelgeräte, Modell AE35(E) The Airofog thermal fogger model AE35(E) und AE9(E), funktionieren nach dem Pulsstrahlprinzip. and AE9(E) operate on the pulse-jet Das Kraftstoff-Luft-Gemisch vom Vergaser wird in principle. Air and fuel mixture from the der Brennkammer entzündet, die Gase werden...
2. Technical Specifications: 2. Technische Spezifikationen: Technical specifications are Die technischen Spezifikationen also applicable for gelten auch für AE9E & AE35E. AE9E und AE35E. AE35 Combustion chamber Ausgangsleistung der 11 KW/15 HP 18.7 KW/25.4 HP output, approx. Verbrennungskammer, ca. Fuel tank Kraftstofftank Capacity Fassungsvermögen...
3. Standard Accessories: 3. Standardzubehör: AE35 - Set of solution dosage nozzle - Lösungsdosierdüsen-Satz - Fuel funnel with strainer - Kraftstofftrichter mit Sieb √ √ - Solution funnel with strainer - Lösungstrichter mit Sieb √ √ - Set of repair tools - Reparaturwerkzeugsatz √...
5. Safety Instructions: 5. Sicherheitshinweise: ● Please read the instructions carefully ● Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam durch, bevor Sie das Nebelgerät einsetzen. before using the fogger. ● Stellen Sie sicher, dass die Anleitung immer beim ● Ensure instruction manual is kept with Nebelgerät aufbewahrt wird.
Page 9
● When fogging indoors, operator should fog ● Bewegen Sie sich bei der Vernebelung im in the way of leaving the treated areas Innenbereich immer vom ausgebrachten Nebel weg through untreated areas towards direction in Richtung Ausgang. Vermeiden Sie eine zu starke of the exit.
6. Vorbereitung des Nebelgeräts 6. Preparation of Fogger für den Einsatz: for Use: Das Nebelgerät wird in einem The fogger comes packed in a Karton geliefert. Packen Sie das cardboard box, check it is in Gerät aus, und überzeugen Sie sich undamaged condition after von seiner Unversehrtheit.
Page 11
3) Insert batteries as per diagram. 3) Batterien gemäß Abbildung einlegen. The positive pole is situated in Der Pluspol befindet sich vor dem front of the fuel tank (10) and the Benzinbehälter (10) und der Minuspol negative pole on the battery an der Batterieabdeckung (71) cover (71).
Page 12
7) Vor dem Einfüllen der Wirklösung die 7)Tighten the drainage cap before Entleerungskappe fest verschließen (1). filling solution tank (1). Always Immer einen Lösungstrichter use solution funnel (143) with (143) mit Filter verwenden filter. (Fig. 8) (Abb. 8) Nur so viel Nebelmischung Only prepare sufficient fogging vorbereiten, wie benötigt wird.
7. Selection of solution nozzle 7. Auswahl von Lösungsdüse and fog tube: und Nebelrohr: Metering nozzle (measured with water). Zumessdüse (gemessen mit Wasser). nozzle size Ø flow rate L/H, approx. Düsengröße Ø Durchfluss l/h, ca. Der Durchfluss variiert je nach Viskosität der The flow rate will vary according to viscosity Vernebelungsmischung.
8. Vorbereitung der Nebelmischung: 8. Preparation of Fogging Mixture: Zu den Produkten, die als Nebel ausgebracht Products to be applied as fogs include insecticides for fly/mosquito control, wood preservatives, werden, gehören Insektizide zur Kontrolle von Fliegen/Moskitos, Holzschutzmittel, Biozide zur biocides for disinfection/fumigation, and others that Desinfektion/Begasung und andere Produkte, die are required to be applied as fogs.
9. Starting the Fogger: 9. Starten des Nebelgeräts: 1) Unterbrecher der Benzinzufuhr 1) Pull stop button (52) outwards (52) herausziehen, um das to open fuel valve. Kraftstoffventil zu öffnen (Fig. 11) (Abb. 11) Fig.11 2) Press starter button (78) and 2) Anlasser (78) drücken und bei Fig.12 gedrücktem Anlasser...
10. The fogger Stops 10. Das Nebelgerät stoppt Unexpectedly unerwartet Take the following measures if Wenn das Nebelgerät unerwartet the fogger stops unexpectedly. stoppt, ergreifen Sie die folgenden Maßnahmen. - Close the solution tap (120) - Lösungshahn (120) sofort immediately. This will prevent schließen.
11. Stoppen des Nebelgeräts: 11. Stopping the Fogger: 1) Close solution tap (120) by 1/4 1) Lösungshahn (120) um 1/4 turn to clear or ventilate the Umdrehung schließen, um das solution pipe (116). (Fig. 16) Lösungsrohr (116) zu leeren oder zu entlüften (Abb. 16) Fig.16 2) Wait until fog is no longer 2) Warten, bis der Nebel nicht...
12. Adjustment of Fuel/Air Mix: 12. Einstellen des Kraftstoff-Luft-Gemischs: Aufgrund von atmosphärischen Due to atmospheric differences Unterschieden, insbesondere wenn particularly if foggers are used at Nebelgeräte in der Höhe altitude it may be necessary on eingesetzt werden, kann es occassions to adjust the factory manchmal notwendig sein, das set fuel / air mixture.
13. Maintenance & Storage: 13. Wartung und Lagerung: Um sicherzustellen, dass das To ensure the fogger is ready for Nebelgerät jederzeit einsatzbereit use at all times, we recommend ist, werden folgende Schritte the following: empfohlen: a) Nebellösungsbehälter mit a) Rinse fog solution tank with a einem geeigneten reinigungsmittel suitable cleaning agent or oder Verdünnungsmittel ausspülen.
Page 20
e) Clean mixing pipe of resonator e) Mischrohr des Resonators (97) of combustion residues (97) mit Schaber (141) von with scraper (141). (Fig. 24) Verbrennungsrückständen befreien (Abb. 24) Fig.24 f) Clean mixing chamber of f) Mischkammer des Vergasers carburettor (24) with brush (142). (24) mit Bürste (142) reinigen.
14. Trouble Shooting: 14. Fehlerbeseitigung: - Only trained and qualified personnel is - Reparaturen dürfen nur von geschultem und qualifiziertem Personal vorgenommen werden. authorized to do repairs. - Nur Originalersatzteile verwenden. - Use only original spare parts. - Before maintenance or repair, stop the - Nebelgerät vor Wartung oder Reparatur anhalten und abkühlen lassen.
Page 22
Nebelgerät startet nicht oder If the fogger does not start läuft unrund: or runs unevenly: Check first: Vorabkontrollen: - Are all three caps of gasoline and - Sind alle drei Benzin- und Lösungsbehälter- solution tank closed and sealed well? deckel verschlossen und dicht? Check also the gaskets of the caps.
Page 23
If the fogger runs but does Nebelgerät läuft, nebelt aber nicht not fog or fogs irregularly: oder nur ungleichmäßig: Vorabkontrollen: Check first: - Is there sufficient solution - Befindet sich eine ausreichende Menge in the tank? Lösung im Behälter? - If the pressure hose is correctly - Ist der Druckschlauch ordnungsgemäß...
15. Notabschaltung 15. Emergency Cut-off Device AE9E and AE35E are equipped with AE9E und AE35E sind mit einer Notabschaltung (EC) ausgestattet. emgency cut-off device (EC). EC is designed to prevent liquid flow Die EC dient dazu, den Durchfluss when the engine has stopped. der Flüssigkeit zu verhindern, wenn der Motor gestoppt wurde.
Page 25
2) Start the engine once more. 2) Motor noch einmal starten. Engage the lever and open Hebel einrücken und solution tap (120), fog Lösungshahn (120) öffnen; es sollte Nebel sichtbar should be seen emitted. (Fig. 30) sein (Abb. 30) EC13 Fig.30 3) Stop the engine, lever will 3) Motor stoppen.
16. Fogging with EC: 16. Vernebelung mit EC: - Engage the lever (EC13) and - Hebel (EC13) einrücken und lock its position by piston. mit dem Kolbenstift fixieren. Open - For fogging, open the solution - Zum Vernebeln den tap (120), lever outwards. Lösungshahn (120) öffnen (Hebel nach herausziehen) EC13...
18. If EC does not function correctly: 18. EC funktioniert nicht ordnungsgemäß: Check first: Vorabkontrollen: - Fogger runs correctly so there is sufficient air - Nebelgerät läuft ordnungsgemäß, der pressure to open EC. Luftdruck reicht also zum Öffnen der EC aus. Possible causes: Check: Mögliche Ursachen: Folgende Punkte kontrollieren:...
Page 28
- foggr in operation - incorrect setting of screw - Nebelgerät in - Schraubenartiger Nippel type nipple (EC25) at the (EC25) am Bowdenzug and lever engage, Betrieb und Hebel no fog Bowden cable (EC23) eingerückt, keine (EC23) falsch eingestellt - damage of Bowden cable Vernebelung - Bowdenzug (EC23) (EC23)
Page 30
Thermal Fogger AE9 / AE35 Spare Part List When ordering spare parts, please always mention the pos., part number, descriptions, number of parts needed. note: the part without “ # ” is commonly suitable for all appliance types. the part with “ # ” can only be used on particular mentioned appliance type.
Page 32
Universal Fog Tube, AE35 108# 909-108-000 Universal Fog Tube, AE9 109# 935-109-000 Special Fog Tube for Water Base , AE35 109# 909-109-000 Special Fog Tube for Water Base , AE9 909-110-000 Protective Cover 113# 935-113-010 Protective Guard, AE35 113# 909-113-010 Protective Guard, AE9...
Need help?
Do you have a question about the AE9 and is the answer not in the manual?
Questions and answers