Montagehinweise Rahmentyp und Seriennummer Wir empfehlen für eine stabile Bettkon- struktion bei Dreiecksauflagen immer Das Typenschild finden Sie am Kopfende einen Auflagepunkt in der Bettseiten- auf dem linken Längsholm unter der mitte. Kopfhoch lagerung. Antirutschfolie Mitgeliefertes Zubehör An den Auflagepunkten des Rahmens im Montagezubehör: Matratzenhalter Bettgestell anbringen.
Page 5
Einstellungen vornehmen 2-Motorer (x82) mit Kabelhandschalter Alle Antriebe gleichzeitig aufwärts alle Antriebe gleichzeitig abwärts Rückenverstellung aufwärts Rückenverstellung abwärts Beinverstellung aufwärts Beinverstellung abwärts Verwenden Sie die Tasten Solange Sie eine Taste drücken wird der entsprechende Antrieb verfahren. Anschluss und Inbetriebnahme 3-Motorer (x83) mit Funk-Fernbedienung 4-Motorer (x84) mit Funk-Fernbedienung Bitte gehen Sie zur Inbetriebnahme Ihres Fernbedienung bereithalten!
Page 6
Einstellungen vornehmen 3-Motorer (x83) mit Funk-Fernbedienung 4-Motorer (x84) mit Funk-Fernbedienung Verwenden sie die verschiedenen „Auf“- und „Ab“-Tasten zum Verstellen Ihres Rahmens. Solange Sie eine Taste drücken, wird der entsprechende Antrieb verfahren. Beim 3-Motorer sind die oberen 2 Tasten (Kopfverstellung) nicht belegt. schalten Sie die integrierte Taschenlampe an.
Einklemm- oder Quetschgefahr besteht. Achten Sie trotzdem darauf, dass sich Reinigung und Pflege bei Betätigung des Rahmens keine Per- Ihre Lattoflex Unterfederung braucht sonen, insbesondere keine Kinder unter keine besondere Pflege. Es genügt, dem Rahmen befinden oder in den wenn Sie sie einfach ab und zu mit einem Mechanismus hineingreifen.
Installation instructions Frame type and serial number Non-slip foil The name plate is located at the head Affix in the bed structure to the supporting point of the frame. The foils prevent any noi- end on the left longitudinal beam below se that could be caused by the frame slipping the raised head.
Page 9
Adjust the settings 2-motor version (x82) with cable hand switch All drives up at the same time All drives down at the same time Back adjustment up Back adjustment down Leg adjustment up Leg adjustment down Use the buttons . The correspon- ding drive moves as long as you press and hold a button.
Page 10
Adjust the settings 3-motor version (x83) with radio remote control 4-motor version (x84) with radio remote control Use the various “up” and “down” buttons to adjust your frame. The corresponding drive moves as long as you press and hold a button. In the 3-motor version, the two top buttons (head adjustment) do not have a function.
Even so, Cleaning and care please make sure that there is nobody, Your Lattoflex spring base does not need in particular no child, under the frame any special care. Simply wipe it down or in a position to reach into the mecha- from time to time with a damp cloth.
Instructions de montage Type de sommier et numéro de série La largeur des barres d‘appui latérales ne doit pas dépasser 4 cm (8 cm au milieu La plaque signalétique se situe côté tête du châssis). sur le longeron gauche sous le relèvement de la tête.
Page 13
Raccordement et mise en service Commande de 2 moteurs par télécommande filaire (x82) Procédez comme suit pour mettre votre sommier motorisé en service : Protection de transport: Supprimez Raccordez le sommier motorisé au les grâce à des bandes et le carton secteur.
Page 14
Raccordement et mise en service Commande de 3 moteurs par télécommande sans fil (x83) Commande de 4 moteurs par télécommande sans fil (x84) Procédez comme suit pour mettre votre Placez la télécommande à portée de main. Raccordez le bloc-secteur au sommier motorisé...
Page 15
Mémorisation des positions Configuration manuelle après la préférées première mise en service : Amenez le cadre à la position Appuyez sur le bouton de configuration souhaitée. du boîtier de commande, la diode blanche brille. Appuyez brièvement sur la touche 3 fois de suite. Appuyez simultanément sur les touches pour «...
N’utilisez ni solvant ou essence Les produits Lattoflex de 282 à 984 sont et renoncez aux produits caustiques ou des sommiers à intégrer dans des cadres abrasifs.
Technische Daten Die Motoren arbeiten mit einer Sicherheits-Kleinspannung von max. 29 V DC. Netzanschluss 100 V – 230 V, 50 Hz bis 60 Hz (Einphasen-Wechselstrom), max. 2,0 A Einschaltdauer bei maximaler Dauerlast 2min „ON“ – 18min „OFF“ Schutzklasse IP20 Standby ca.
Need help?
Do you have a question about the 382 and is the answer not in the manual?
Questions and answers