Download Print this page
Flash MONOTRON 20 Manual

Flash MONOTRON 20 Manual

Electronic daily time switch

Advertisement

F

PRESENTATION

Horloge de programmation journalière à 1
ou 2 canaux.
Permet de réaliser au maximum 20 horaires
de programmation ON ou OFF par jour.
Important : à la mise en service du MONO-
TRON 200, il est nécessaire de faire un RESET
pour vider la mémoire avant toute pro-
grammation. La touche RESET est acces-
sible à l'aide d'une pointe de stylo par
exemple (éviter tout objet pointu risquant
d'abîmer la touche).
Commutateur de sélection des
modes
= Mise à l'heure
C1 = Programmation canal 1
C2 = Programmation canal 2
AUTO = exploitation
MANU = commandes
manuelles ON ou OFF
permanentes ou temporisées
ON/OFF
➃ ➄
Défilement heures et
minutes
Validation des horaires de
programmation
Reset : mise à zéro générale
Affichage heures et minutes
Etat des canaux
Pour la version 2 canaux :
canal 1 à gauche
http://waterheatertimer.org/How-to-program-Hagar-timer.html
F
Horloge électronique journalière MONOTRON 200
D
Elektronische Tageschaltuhr MONOTRON 200
GB
Electronic daily time switch MONOTRON 200
D
BESCHREIBUNG
Elektronische Tagesschaltuhr mit 1 oder 2
Kanälen.
Die MONOTRON ermöglicht die Speiche-
rung von 20 Schaltbefehlen ON oder OFF,
pro Tag.
Wichtig: nach der Inbetriebnahme und
vor der Programmierung, empfehlen wir
einen RESET, damit der Speicher geleert
wird: Knopf RESET zum Beispiel mit einem
Kugelschreiber drücken. Keinen zu spitzen
Gegenstand verwenden.
on
off
Schiebeschalter zur Modenauswahl
= Zeiteinstellung
C1 = Programmierung Kanal 1
C2 = Programmierung Kanal 2
AUTO = Betriebszustand
MANU = Handschaltung
ON oder OFF
Dauer oder Zeitschaltung
ON/OFF
➃ ➄
Zeitablauf (Stunden und
Minuten)
Speicherung oder Schaltbefehle
Reset: Speicher leeren
Zeitanzeige
Kanalzustandsanzeige
Für die 2-Kanal Ausführung:
Kanal 1 links
MONOTRON 200 is a 1 or 2 channel daily
time switch. The memory capacity allows
to program 20 switching actions (ON or
OFF), per day.
Warning : at the beginning of use, we
advise you to reset the MONOTRON 200 in
order to clear the memory before pro-
gramming. Use a pen to push the reset
button ; avoid using a sharp pointed
object.
C 1
C 2
OFF
AUTO
MANU
res
enter
Selection of the modes
C1 = Programming channel 1
C2 = Programming channel 2
AUTO = running mode
MANU = permanent or timed manual
overrides
ON/OFF
➃ ➄
Scrolling hours and
minutes
Validation of the switching
actions
Reset
Display of the time
State of the channel
For the 2 channel version :
channel 1 on the left
channel 2 on the right
GB
PRESENTATION

Advertisement

loading

Summary of Contents for Flash MONOTRON 20

  • Page 1 http://waterheatertimer.org/How-to-program-Hagar-timer.html Horloge électronique journalière MONOTRON 200 Elektronische Tageschaltuhr MONOTRON 200 Electronic daily time switch MONOTRON 200 PRESENTATION BESCHREIBUNG PRESENTATION Horloge de programmation journalière à 1 Elektronische Tagesschaltuhr mit 1 oder 2 MONOTRON 200 is a 1 or 2 channel daily ou 2 canaux.
  • Page 2 1. MISE A L'HEURE 1. ZEITEINSTELLUNG 1. TIME SETTING Exemple : 8 h 59 Beispiel: Donnerstag 8.59 Example : Thursday 8.59 Mode mise à l'heure Zeiteinstellung Time setting mode AUTO MANU enter Défilement des heures et Zeitablauf (Stunden - Input of time (hours - des minutes Minuten) minutes)
  • Page 3 ème consigne Zweiter Schaltbefehl switching action Exemple : OFF à 17 h 15 Beispiel: OFF um 7.15 Example : OFF at 7.15 AUTO MANU enter Ecriture de l’horaire de com- Schaltzeit Eingabe Input the switching time mutation Sens de commutation ON ON oder OFF Auswahl (nach Type of switching ON or OFF ou OFF...
  • Page 4 4. BETRIEBSZUSTAND 4. RUNNING MODE 4. MODE AUTO AUTO AUTO Important : pour activer la Wichtig: um die Program- Important : to activate the programmation du MONO- mierung der MONOTRON program of the MONOTRON TRON 200, placer impérati- 200 zu aktivieren, den Schal- 200, set the switch in position vement le commutateur en ter unbedingt in Position...
  • Page 5 7. MODE MANU 7. MANU STELLUNG 7. MANU MODE Permet d’effectuer un força- Ermöglicht eine manuelle Allows to override ON or OFF. ge ON ou OFF. Betätigung ON oder OFF Two possibilities : 2 possibilités : 2 Möglichkeiten: - permanent override - forçage permanent - Dauerschaltung - timed override...
  • Page 6 7. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 7. TECHNISCHE DATEN 7. TECHNICAL DATA Alimentation : 220/240 V 50/60 Hz Stromversorgung: 220/240 V 50/60 Hz Supply : 220/240 V 50/60 Hz Réserve de marche : par pile lithium Gangreserve: Lithium Batterie Running reserve : by lithium battery durée de vie : 10 ans Lebensdauer: 10 Jahre life duration : 10 years...