(RCA) output, then an of the car radio is, and may therefore vary by device. external adapter is required. Recommended option: SAL SA 001 signal level converter. With further regulation by GAIN, the output power of the amplifier no longer rises and...
Page 3
INSTALLATION (Only a specialist can install it!) WARNINGS • Please read the instruction manual carefully before use, and keep it to have it • The installation method may differ for different car types. available in the future! • Connect the wires of the device as required. Check the stability of the connectors •...
Page 4
A mély-átvitel fokozásához BASS BOOST basszus-ki- A tápkábelek keresztmetszete minimum 6-10 mm legyen (REM kábel: 0,75 mm emelő áramkörrel is ellátták, amely hatékonysága szabályozható. Javasolt opció: SAL SA 333 tápkábel szett. POWER: +12 V REM: távvezérlés* GND: test (-) ELEKTRONIKUS HANGVÁLTÓ...
Page 5
BESZERELÉS (Csak szakember helyezheti üzembe!) FIGYELMEZTETÉSEK • Kérjük, a használatbavétel előtt olvassa el fi gyelmesen ezt az útmutatót és tegye el • A beszerelés módja a különböző autótípusok esetében eltérő lehet. a későbbiekben is hozzáférhető helyre! • A készülék vezetékeit csatlakoztassa előírás szerint. Előzőleg ellenőrizze a járműben •...
Page 6
(RCA) výstu- hudobných výškach. Vtedy gombík trochu otočte späť. Táto bude maximálna hlasitosť pom, tak si treba zabezpečiť samostatný externý adaptér. Odporúčaná opcia: SAL systému, keď je počúvanie hudby ešte v dobrej kvalite a bez skreslenia. Nastavenie SA 001 menič...
Page 7
INŠTALÁCIA (Môže inštalovať iba kvalifi kovaná osoba!) UPOZORNENIA • Prosíme, pred uvedením do prevádzky prístroja si prečítajte tento návod a uložte ho • Spôsob inštalácie prístroja môže byť odlišný v závislosti od typu motorového vozidla. na dostupné miesto pre neskoršie použitie! •...
Page 8
și cu circuit de evidențiere bass BASS BOOST, minim 6-10 mm (cablu REM: 0,75 mm eficiența acestuia este reglabilă. Opțiune recomandată: set cabluri de alimentare SAL SA 333. POWER: +12 V REM: comandă de la GND: masă (-) distanță*...
MONTARE (Se va pune în funcţiune doar de către un specialist!) ATENȚIONĂRI • În cazul unor autovehicule, modul de montare a aparatului s-ar putea să difere. • Înainte de punerea în funcţiune, vă rugăm citiţi instrucţiunile de utilizare şi păstraţi-le într-un loc accesibil! •...
Page 10
(za REM koristite ELEKTRONSKA SKRETNICA kabel preseka min. 0,75 mm Preporučuje se: SAL SA 333 set priključnih kablova. Radi što univerzalnije primene, pojačalo poseduje i aktivnu skretnicu. Uspomoć skretnice pojačalo može da radi kao širokopojasno pojačalo za standardne POWER: +12 V REM: daljinsko auto zvučnike, ali je moguće da radi i kao sub bas pojačalo odnosno pojačalo za...
Page 11
UGRADNJA (Puštanje u rad mora da radi stručno lice!) UPOZORENJA • Pre prvog korištenja, pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i sačuvajte ga da bude • Ugradnja zavisi od same konstrukcije vozila u koje se ugrađuje. uvek dostupan. • Kablove treba povezati po propisima. Prethodno proverite kontakte u vozilu da •...
Page 12
(za REM upo- ELEKTRONSKA KRETNICA rabljajte kabel premera min. 0,75 mm Priporoča se: SAL SA 333 komplet priključnih kablov. Zaradi čim bolj univerzalne uporabe, ojačevalec poseduje tudi aktivno kretnico. S pomočjo kretnice lahko ojačevalec deluje kakor širokopasni ojačevalec za standar-...
VGRADNJA (Zagon za delovanje mora narediti strokovno usposobljena oseba!) OPOZORILA • Vgradnja je odvisna od same konstrukcije vozila, v katero se naprava vgradi. • Pred prvo uporabo preberete navodilo in ga shranite. • Kable je treba povezati po predpisih. Predhodno preverite kontakte v vozilu ali ustre- •...
Page 14
Napájecí kabely musí mít průřez alespoň 6-10 mm (REM ka- bel: 0,75 mm ELEKTRONICKÁ PROPUST Doporučený typ: napájecí kabelový set SAL SA 333. Základem univerzálního použití přístroje je přepínatelná aktivní propust. Díky tomu POWER: +12 V REM: dálkové ovládání* GND: test (-) je zesilovač...
INSTALACE (Uvedení do provozu smí provádět výhradně odborník!) BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Předtím, než začnete přístroj používat, si pozorně přečtěte tyto pokyny a uložte si je • Způsob instalace může být v případě různých typů automobilů odlišný. pro případ potřeby v budoucnu na snadno přístupné místo! •...
Page 16
(RCA), potreban je vanjski kontrola glasnoće auto-radija može se smotati samo na manju razinu, s povećanjem adapter. Preporučena opcija: SAL SA 001 pretvarač razine signala. izobličenja sustava! Iskrivljeni zvuk oštećuje zvučnike!
INSTALACIJA (Instalaciju treba vršiti stručna osoba!) UPOZORENJA • Pažljivo pročitajte upute za uporabu prije uporabe i čuvajte ih da budu dostupni! • Način instalacije može se razlikovati za različite tipove automobila. • Ugradnja stereo opreme za automobil zahtijeva važno stručno znanje i iskustvo, •...
Page 18
SWA 2060 CLASS A/B TECHNOLOGY PWM MOSFET POWER SUPPLY 2 / 1 CH BRIDGEABLE 120 W (2 x 60 W) / 2 x 4 Ohm 180 W (2 x 90 W) / 2 x 2 Ohm 150 W / 1 x 4 Ohm BRIDGED 10 –...
Need help?
Do you have a question about the SWA 2060 and is the answer not in the manual?
Questions and answers