Page 1
Serie / Series / Serie / Série CHA/ML/ST 41÷71 Emissione / Issue Sostituisce / Superseedes Ausgabe / Edition Ersetzt / Remplace 02.09 Catalogo / Catalogue / katalog / Brochure CLB 131.1 R407C POMPE DI CALORE ARIA/ACQUA HEAT PUMPS AIR/WATER WITH CON PRODUZIONE DI ACQUA DOMESTIC HOT WATER CALDA SANITARIA, vENTILATORI ASSIALI,...
DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION Pompe di calore ad alta temperatura condensate ad aria con High temperature air condensated heat pumps with axial fans and ventilatori assiali e compressori scroll per installazione esterna. scroll compressors for outdoor installation. The range includes 3 La gamma comprende 3 modelli che coprono potenzialità...
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN DESCRIPTION GÉNÉRALE Luftgekühlte Wärmepumpen mit hoher Temperatur mit Axial- Pompes à chaleur à haute température, condensées à air, avec ventilatoren und Scroll-Verdichtern zur Außenaufstellung. Die ventilateurs axiaux et compresseurs de type Scroll pour installation Produktreihe umfasst 3 Modelle, die Kühlleistungen von 11 bis à...
ACCESSORI MONTATI IN FABBRICA: FACTORY FITTED ACCESSORIES: EH: resistenze elettriche ad integrazione con due gradini EH: integrating electronic heating elements with two di potenza (l’accessorio comprende anche la sonda aria power stages (the accessory includes also the outdoor air esterna). L’unità gestisce l’attivazione dei gradini di potenza probe).
WERkSEITIG MONTIERTES ZUBEHÖR: ACCESSOIRES MONTÉS EN USINE : EH: zusätzliche elektrische Heizwiderstände mit zwei Lei- EH: résistances électriques à intégration avec deux étages stungsstufen (das Zubehör umfasst auch den Außenluftfühler). de puissance (l’accessoire comprend aussi la sonde pour l’air Die Einheit regelt die Aktivierung der Leistungsstufen nach der externe).
R407C RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY kÄLTELEISTUNGEN PUISSANCE FRIGORIFIQUE TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C / AMBIENT AIR TEMPERATURE °C UMGEBUNGSTEMPERATUR °C / TEMPERATURE AIR EXTERIEUR °C MOD. To (°C) 10,5 10,2 11,1 10,8 10,3 11,9 11,7 11,2 10,8 10,1 11,8 11,4 10,9 10,5 12,6...
R407C RESE IN RISCALDAMENTO HEATING CAPACITY HEIZLEISTUNGEN PUISSANCE CALORIFIQUE TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C WASSERTEMPERATUR AM vERFLÜSSIGEREIN-AUSTRITT °C MOD. TEMPERATURE DE L’EAU ENTREE/SORTIE AU CONDENSEUR °C (°C) 30/35 35/40 40/45 50/55 55/60 11,1 11,1 10,9 11,3 11,5 11,6...
PERDITE DI CARICO PRESSURE DROPS CIRCUITO IDRAULICO HYDRAULIC CIRCUIT PREvALENZA TOTALE POMPA DI CIRCULATION PUMP CIRCOLAZIONE TOTAL STATIC PRESSURE CALCOLO PREvALENZA UTILE POMPA CIRCULATION PUMP AVAILABLE HEAD DI CIRCOLAZIONE PRESSURE CALCULATION EXAMPLE: ESEMPIO: The available pump head pressure can be obtained as follows, considering Si supponga di voler ricavare la prevalenza utile della pompa su un a CHA/ML 41 at the nominal conditions (water in/out 40/45 °C, ambient gruppo frigorifero CHA/ML 41 alle condizioni nominali (acqua in/out...
WÄRMETAUSCHER - DRUCkvERLUST PERTES DE CHARGE E DES HYDRAULISCHEN kREISLAUFS CIRCUIT HYDRAULIQUE GESAMTESTATISCHEN PRESSUNG PRESSION TOTALE DE LA POMPE DE CIRCULATION DER UMLAUFPUMPE BERECHNUNG DER EXTERNEN STATISCHEN CALCUL DE LA PRESSION DISPONIBLE DE LA PRESSUNG DER UMLAUFPUMPE POMPE DE CIRCULATION BEISPIEL: EXEMPLE: Man nimmt an, man will die externe statische Pressung der Pumpe...
Page 14
SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO E IDRAULICO DIAGRAM OF COOLING AND HYDRAULIC CIRCUIT UNITÀ A POMPA DI CALORE FOR THE HEAT PUMP UNIT SCHALTPLAN kÄLTE- UND WASSERkREISLAUF SCHÉMA CIRCUIT FRIGORIFIQUE ET DER EINHEIT MIT WÄRMEPUMPE HYDRAULIQUE DE L’UNITÉ AVEC POMPE A CHALEUR SP.H H2O OUT SP.L...
SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO E IDRAULICO DIAGRAM OF COOLING AND HYDRAULIC CIRCUIT UNITA' A POMPA DI CALORE REvERSIBILE FOR THE REVERSABLE HEAT PUMP UNIT SCHALTPLAN kÄLTE- UND WASSERkREISLAUF SCHÉMA CIRCUIT FRIGORIFIQUE ET DER EINHEIT MIT UMSTEUERBARER HYDRAULIQUE DE L’UNITÉ AVEC POMPE A WÄRMEPUMPE CHALEUR RÉVERSIBLE SP.H...
UTILIZZO DI MISCELE ACQUA/GLICOLE OPERATION WITH ETHYLENE GLYCOL ETILENICO MIXTURES Il glicole etilenico miscelato all’acqua di circolazione viene The use of ethylene glycol mixtures is intended to prevent freezing impiegato per prevenire la formazione di ghiaccio negli scambiatori in chillers heat exchanger and tanks. dei refrigeratori e nei serbatoi inseriti nei circuiti idraulici.
vERWENDUNG vON UTILISATION DE LA SOLUTION EAU/GLYCOL WASSER/ETHYLENGLIkOL-MISCHUNGEN ETHYLENIQUE Die Verwendung von Ethylenglykol-Wassergemisch ist empfohlen, Le glycol éthylènique mélangé à l’eau d’utilisation est employé pour um die Eisbildung an den Wärmetauschern und Speichern der prévenir la formation de la glace dans les échangeurs et ballons Kaltwassersätze zu vermeiden.
DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES RISPETTO E COLLEGAMENTI IDRAULICI AND HYDRAULIC CONNECTIONS AUSSENMAßE, GEWICHTE, RAUMBEDARF ENCOMBREMENTS, POIDS, ESPACES UND HYDRAULISCHE ANSCHLÜßE POUR ENTRETIEN ET RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES ENTRATA ACQUA WATER INLET WASSEREINTRITT ENTREE EAU Peso in funzione / Operating weight Entrata acqua / Water inlet Uscita acqua / Water outlet Betriebsgewicht / Poids en fonction...
Page 21
DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES RISPETTO E COLLEGAMENTI IDRAULICI AND HYDRAULIC CONNECTIONS AUSSENMAßE, GEWICHTE, RAUMBEDARF ENCOMBREMENTS, POIDS, ESPACES UND HYDRAULISCHE ANSCHLÜßE POUR ENTRETIEN ET RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Peso in funzione / Operating weight Entrata acqua / Water inlet Uscita acqua / Water outlet Betriebsgewicht / Poids en fonction Wassereintritt / Entrée eau...
LEGENDA SCHEMI ELETTRICI ELECTRICAL DIAGRAMS EPLANATION SCHALTPLÄNE ERkLÄRUNG EXPLICATION DE LE DIAGRAMMES ÉLECTRIQUES DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG DESIGNATION Controllo elettronico Electronic control Elektronischer controller Commande életronique Tableau de controle Terminale remoto Remote terminal Fernbedienungstafel a distance Interfaccia seriale Serial interface Serielle schnittstelle Interface serie Geschwindigkeitsregler für Régulateur de vitesse pour...
SCHEMA ELETTRICO ELECTRICAL DIAGRAM SCHALTPLAN DIAGRAMME ÉLECTRIQUE - Legenda schema elettrico a pagina 22. - Wiring diagram explanation on page 22. - Schaltplan Erklärung auf Seite 22. - Explication de le diagramme électrique à la page 22.
Page 24
Änderungen ohne Ankündigung vor. G.I. HOLDING S.p.A. - via Max Piccini, 11/13 - 33050 RIvIGNANO (UD) - ITALY Tel. +39 0432 773220 r.a. - Fax +39 0432 773855 - http://www.clint.it - e-mail: info@clint.it...
Need help?
Do you have a question about the CHA 41 and is the answer not in the manual?
Questions and answers