Download Print this page
Philips HD4472/00 User Manual

Philips HD4472/00 User Manual

Waffle mkr. waffle maker

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

HD 4472

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HD4472/00

  • Page 1 HD 4472...
  • Page 2 English • Keep page 3 open when reading theseoperating instructions. Français • En lisant le mode d'emploi: dépliez la page 3. Deutsch • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 auf. Nederlands • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 op.
  • Page 4 • If the mains cord of this appliance is damaged, it must be replaced by the special cord. Apply to your Philips dealer or to the Philips organisation in your country. • Save these instructions for future reference.
  • Page 5 Always refit the fuse cover after changing the fuse. Replacement fuse covers are available from Electrical Retailers or direct from Philips, tel. No. 0181 - 689 - 2166 Ext. 8014. Important safety information If the supplied non-rewireable plug is not suitable for the socket outlets in your home it can be removed and an appropriate one fitted.
  • Page 6 • En cas d’endommagement du cordon d’alimentation de l’appareil, il doit être remplacé par le cordon spécial. Adressez-vous à votre revendeur Philips ou à l’organisation Philips dans votre pays. • Conservez le présent mode d’emploi comme référence ultérieure. Description générale Plaques de cuisson avec revêtement anti-...
  • Page 7 Nettoyage - Débranchez l’appareil, puis laissez refroidir l’appareil en position ouverte. - N’immergez jamais l’appareil dans l’eau. Nettoyez-le avec un chiffon humide ou une éponge et essuyez-le avec un chiffon sec. - N’utilisez pas d’objets métalliques pour enlever les restes brûlés, car ceci abîmerait le revêtement anti-adhésif.
  • Page 8 • Wenn das Netzanschlußkabel defekt oder beschädigt ist, muß dieses durch ein Original-Netzanschlußkabel ersetzt werden. Wenden Sie sich an Ihren Philips Händler oder an die Philips Service Organisation. • Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf, um später nachschlagen zu können. Allgemeine Beschreibung...
  • Page 9 • Der eingebaute Thermostat schaltet die Heizelemente so an und aus, daß die von Ihnen gewählte Temperatur beibehalten wird. Wenn die Kontrollampe leuchtet, werden die Platten aufgeheizt. Reinigung - Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät abkühlen. - Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
  • Page 10 Dompel het nooit in water. • Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend door het originele type te worden vervangen. Wend u daartoe tot uw Philips leverancier of tot de Philips organisatie in uw land. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
  • Page 11 doek of een spons en vervolgens afdrogen met een droge doek. - Verwijder de aangebrande restjes niet met harde (metalen) voorwerpen: dit zou de anti- aanbaklaag aantasten. Opbergen Het elektrische snoer kan opgerold worden in het speciale opbergvak. Het apparaat kan rechtopstaand weggezet worden.
  • Page 12 • Hvis netledningen til dette apparat er beskadiget må den kun udskiftes til den samme specielle ledning. Henvend Dem til Deres Philips forhandler eller direkte til Philips. • Gem denne brugsanvisning til eventuelt senere brug. Generel beskrivelse Bageplader med "slip-let"...
  • Page 13 Opbevaring Ledningen kan rulles op i det specielle ledningsrum på undersiden. Vaffeljernet kan opbevares opretstående. Opskrifter Mål: 1 dl = 100 ml 1 spsk. = 15 ml 1 tsk. = 5 ml 1 knivspids = 1 ml Sprøde Vafler (8 stk.) 2 dl koldt vand 3 dl (200 g) hvedemel 3 dl piskefløde...
  • Page 14 Dypp aldri apparatet i vann. • Hvis nettledningen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes med en spesialledning. Henvend Dem til Deres Philipsforhandler eller direkte til Philips. • Oppbevar bruksanvisningen for senere bruk. Generell beskrivelse Stekeplater med slipp-belegg Håndtak Indikatorlampe.
  • Page 15 - Fjern ikke de gjenværende brente rester med en hard (metall) gjenstand, da dette kan ødelegge slipp-belegget. Oppbevaring Nettledningen kan snurres rundt stativet. Apparatet kan oppbevares vertikalt. Oppskrifter Måleenheter for disse oppskriftene: 1 dl = 100 ml 1 ts = 15 ml 1 ss = 5 ml 1 kryddermål = 1 ml...
  • Page 16 Låt det kallna först. Doppa aldrig våffeljärnet i vatten. • Om sladden på denne apparat skadas måste den ersättas med en specialsladd, vilken tillhandahålls av Philips eller av deras serviceombud. • Spara dessa instruktioner för framtida bruk. Generellt Laggar, behandlade så att våfflan inte bränner fast.
  • Page 17 Förvaring Nätsladden kan lindas upp runt foten under våffeljärnet. Våffeljärnet kan förvaras på högkant. Recept Våfflor kan ätas ofta. Den traditionella våffeldagen är Marie Bebådelsedag i mars, men våfflor smakar alltid lika gott. Låt våffeljärnet stå lätt tillgängligt och utnyttja det genom att variera ingredienser och tillbehör till våfflorna.
  • Page 18 Anna sen kuitenkin jäähtyä ensin riittävästi. • Älä koskaan upota vohvelirautaa veteen. • Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, se on korvattava erikoisjohdolla, jota on saatavissa Philips-huollosta. • Säilytä nämä ohjeet tulevaa käyttöä varten. Katso kuvista miten laitetta käsitellään turvallisesti. Yleistä...
  • Page 19 Ohjeet Ohjeissa käytetyt mitat: 1 dl = 100 ml 1 rkl = 15 ml 1 tl 5 ml 1 maustemitta = 1 ml Rapeat vohvelit (8 vohvelia) 2 dl kylmää vettä 3 dl vehnäjauhoja 3 dl kermaa suolaa (sokeria) Sekoita jauhot ja vesi tasaiseksi taikinaksi. Vatkaa kerma vaahdoksi ja sekoita taikinaan.
  • Page 22 4222 001 72855...

This manual is also suitable for:

Hd 4472