Contents 1 About these instructions ..........5 1.1 Validity, storage and forwarding of the instructions 1.2 Symbols 2 Safety................6 2.1 Intended use 2.2 General safety notes 3 Device overview ............8 4 Operation ..............9 4.1 Setting the target temperature 4.2 Navigation and settings 4.2.1 Lifestyle functions menu 4.2.2 Settings menu 4.2.3 Service menu...
Safety 2 Safety Intended use The room thermostat controls, directly or via a connection unit, thermal actuators connected in a room-by-room temperature con- trol system. It is suitable for 24 V or 230 V components, depending on the variant. The unit serves for •...
Page 7
Safety be supervised by a person responsible for their safety or receive instructions from this person on how to use this unit. • Ensure that children do not play with this device. Children must be monitored if necessary. • In case of emergency, disconnect the complete room-by-room temperature control system.
Device overview 3 Device overview Display Mo Tu We Th Rotary control with turn/press mechanism and fine ratchet Room thermostats Type Symbol Meaning Symbol Meaning Lifestyle functions Temperature unit menu Target/ Settings menu actual temp. Heating Min. temperature Operating lock Max.
Operation 4 Operation WARNING Danger to life in case of swallowing! The rotary control can be taken off; children might swallow it. Do not lay down the rotary control near children. Setting the target temperature The target temperature is set by turning the rotary control to the left or to the right.
Page 10
Device overview A basic level and three menus are available for navigation and set- tings: Basic level In the basic level, all room thermostats show the current actual temperature as well as active functions. The Control variant addi- tionally is equipped with a clock function. Menu selection The available menus depend on the room thermostat variant.
Device overview 4.2.1 Lifestyle functions menu This menu allows the setting of the lifestyle functions. Depending on the room thermostat variant, the settings listed in the graphic are available. The following pages contain detailed information. • For the selection of an operating mode (day, night, au- tomatic operation) only the inactive modes are available for selection.
Page 12
Device overview Open the menu selection by pressing. Select the menu Lifestyle functions. Activate the menu by pressing again. Select the desired function. Description Steps Day operation Confirm the selection by pressing. Day operation is activated. Standard The basic level is displayed. Adjustment to the set target tempera- ture.
Page 13
Device overview Description Steps Automatic operation Confirm the selection by pressing. Automatic operation is Standard, Comfort activated. The signal of an external system clock The basic level is displayed. (e. g. from a Control room thermostat) Control: The time scale is activates day or night operation.
Page 14
Device overview Description Steps Activate Operating lock Confirm the selection Blocks the room thermostat. by pressing. The actual temperature and The operating lock is acti- all active functions are still displayed, vated. the possibility to change the target The symbol is displayed.
Device overview 4.2.2 Settings menu Extended settings can be made in this menu. Depending on the room thermostat type, the settings listed in the graphic are availa- ble. The following pages contain detailed information. If no operation is performed, the display returns to the basic level after approximately 30 seconds.
Page 16
Device overview Open the menu selection by pressing. Select the settings menu. Activate the menu by pressing again. Select the desired setting. Description Steps Confirm the selection Comfort temperature by pressing. Heating Set the target temper- Setting the target tempera- ature.
Page 17
Device overview Description Steps Confirm the selection External floor sensor Setting the minimum floor by pressing. temperature. Make the setting. Confirm the entry. This function is displayed if the The display flashes in the connection of an external floor Settings menu. sensor is defined in the Service menu under Parameter 040.
Page 18
Device overview Description Steps Comfort programs Confirm the selection In automatic operation there by pressing. is a control with the switching The display switches to the times of the comfort programs: comfort program overview; the display indicates “day”. • Week (Mon–Sun) Select and activate a •...
Page 19
Device overview Description Steps • If connected room thermo- stats are in automatic oper- ation, the Comfort programs allow a change between day and night operation. • If a switching time is integrat- ed into an existing switching time or if the times overlap, the existing switching time is deleted and the new one is activated.
Device overview Description Steps Confirm the selection Factory settings Restores the factory settings. by pressing. All previously made settings Select the entry “Yes” will be reset. for resetting. Press the rotary con- trol for 5 seconds. A restart is performed. The basic level is displayed subsequently.
Device overview Start the entry by activating the function “PAr”. Select the individual ciphers of the parameter number by rotat- ing and confirm by pressing. Activate the entry by selecting “SET” and by pressing. Perform the setting according to the subsequent parameter list. Return to the basic level by selecting “BACK”...
Page 22
Device overview No. Description Setting 0 = deactivated Restricted operation Switch-over of the room control unit operat- 1 = activated ing lock between “Standard” and “Restricted Standard: 0 operation”. 0 = no external External sensor (only Control) Registration of an external room/floor sensor sensor or dew point sensor (TPS).
Comfort and protection functions No. Description Setting 0 = NC Control direction switching output Sets the control direction of connected actu- 1 = NO ators: • Normally closed (NC) • Normally open (NO) Standard: 0 Antifreeze temperature 5 ... 10 °C Activates the antifreeze protection function when the temperature falls below the set temperature.
Comfort and protection functions 5.1.2 Heating/cooling change-over Room thermostats Comfort and Control The change-over function switches the entire installation between heating and cooling using an external signal. 5.1.3 Restricted Mode The limited mode only allows the target temperature to be changed. Activate mode For the Standard type thermostats, the limited mode can only be activated ex works.
Comfort and protection functions software version is shown on the display and goes out again. The device is temporarily in standard operation until the next power interruption occurs. Protection functions The room thermostat is equipped with protection functions for avoiding damage to the overall installation. 5.2.1 Valve protection function In periods without valve activation (e.
Maintenance If condensation is detected by a connected dew point sensor, “Coo- ling” ( ) flashes on the display and the display of the actual tempe- rature ( ) alternates with the display “OFF”. 6 Maintenance Troubleshooting Display Meaning Possible elimination Measuring Internal sensor/room sensor temperature of...
Page 28
DAN/NOR Indhold 1 Om denne vejledning 1.1 Gyldighed, opbevaring og videregivelse af denne vejledning 1.2 Symboler 2 Sikkerhed 2.1 Bestemmelsesmæssig brug 2.2 Generelle sikkerhedshenvisninger 3 Oversigt over enheden 4 Betjening 4.1 Indstilling af den ønskede temperatur 4.2 Navigation og indstillinger 4.2.1 Menu Lifestyle-funktioner 4.2.2 Menu Indstillinger 4.2.3 Menu service...
Sikkerhed 2 Sikkerhed Bestemmelsesmæssig brug Rumtermostaten styrer direkte eller via en tilslutningsenhed tilslut- tede termiske aktuatorer i et reguleringssystemet til enkeltrum. Alt efter udførelsen egner den sig til 24 V- eller 230 V-komponenter. Enheden er beregnet • til en stationær installation, •...
Page 31
Sikkerhed må hverken bruge denne enhed eller arbejde med den. Disse personer skal i givet fald være under opsyn eller få instruktioner af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed, vedrørende brugen af produktet. • Kontrollér, at ingen børn leger med produktet. Hold i givet fald børn under opsyn.
Oversigt over enheden 3 Oversigt over enheden Skærm Mo Tu We Th Drejeknap med drej- tryk-mekanik og fine stop. Rumtermostat Type Symbol Betydning Symbol Betydning Menu Lifestyle-funk- Temperaturenhed tioner Menu indstillinger Ønsket/faktisk temp. Opvarmning Minimumstemperatur Betjeningsspærre Maksimaltemperatur Foretage/bekræfte in- Slukke dtastning Korrektur måling af Automatisk drift...
Betjening 4 Betjening ADVARSEL Livsfare på grund af indtagelse! Drejeknappen kan tages af, børn kan komme til at sluge den. Drejeknappen må ikke lægges inden for børns rækkevidde. Indstilling af den ønskede temperatur Ved at dreje drejeknappen mod højre eller venstre indstilles den ønskede temperatur.
Page 34
Betjening Der er et grundniveau og forskellige menuer tilgængelige for navi- gation og indstillinger. Grundniveau Alle rumtermostater viser på grundniveauet den aktuelle faktiske temperatur og aktive funktioner. Control har desuden en ur-funk- tion. Menuvalg De tilgængelige menuer retter sig efter rumtermostatens udførelse. Lifestyle-funktioner (Standard, Komfort, Control) Har alle vigtige grundfunktioner.
Betjening 4.2.1 Menu Lifestyle-funktioner I denne menu indstilles Lifestyle-funktionerne. Afhængigt af rum- termostaternes udførelse er indstillingerne vist i grafikken tilgæn- gelige. Nærmere informationer fremgår af de efterfølgende sider. • Ved valget af en driftsmåde (dag-, nat-, automatisk drift) kan der kun vælges mellem de inaktive. •...
Page 36
Betjening Opkalde menuvalget ved tryk. Vælge menuen Lifestyle-funktioner. Opkalde menuen ved gentaget tryk. Vælge den ønskede funktion. Beskrivelse Trin Dagdrift Bekræft valget ved tryk. Dagdriften er aktiveret. Standard Grundniveauet vises. Styrer til den indstillede ønskede tem- peratur. Komfort, Control Styrer til den indstillede behagelige temperatur i menuen Indstillinger.
Page 37
Betjening Beskrivelse Trin Automatisk drift Bekræft valget ved tryk. Den automatiske drift er Standard, Komfort aktiveret. Signalet fra et eksternt system-ur (f.eks. Grundniveauet vises. fra en rumtermostat Control) aktiverer Control: Tidsskalaen vises hhv. dag- og natdriften. på skærmen. Control Automatisk temperaturregulering i henhold til Komfort-programmer i menuen Indstillinger.
Page 38
Betjening Beskrivelse Trin Aktivering Betjeningsspærre Bekræft valget ved Spærrer rumtermostaten. Den tryk. faktiske temperatur og alle ak- Betjeningsspærren er akti- tive funktioner vises fortsat, justeringen veret. af den ønskede temperatur og betje- Symbolet vises. ningen aktiveres. Grundniveauet vises. Deaktivering Tryk på drejeknappen i > 5 sekunder.
Betjening 4.2.2 Menu Indstillinger I denne menu kan der foretages avancerede indstillinger. Afhæn- gigt af rumtermostattypen er de i grafikken viste indstillinger til- gængelige. Nærmere informationer fremgår af de efterfølgende sider. Hvis der ikke sker en yderligere betjening, går visningen ef- ter maks.
Page 40
Betjening Opkalde menuvalget ved tryk. Vælg menuen Indstillinger. Opkalde menuen ved gentaget tryk. Vælg den ønskede indstilling. Beskrivelse Trin Bekræft valget ved Behagelig temperatur tryk. opvarmning Indstil den ønskede Indstilling af den ønskede temperatur. temperatur til dagdriften. Bekræft indtastningen ved tryk. Visningen befinder sig i menuen Indstillinger.
Page 41
Betjening Beskrivelse Trin Bekræft valget ved Ekstern gulvsensor Indstilling af minimums-gulv- tryk. varmetemperatur. Foretag indstillingen. Bekræft indtastningen. Denne funktion vises, når der i Visningen blinker og befin- menuen Service under parame- der sig i menuen Indstillin- ter 040 er angivet en tilslutning ger.
Page 42
Betjening Beskrivelse Trin Komfort-pogrammer Bekræft valget ved I den automatiske drift sker tryk. der en styring af Komfort- Visningen springer til programmerne med koblingstiderne. oversigten af Komfort- programmer, på skærmen • Uge (man-søn) vises ”day”. • Hverdage (man-fre) Vælg og aktivér et •...
Page 43
Betjening Beskrivelse Trin • Hvis tilsluttede rumtermosta- ter er i automatisk drift, sør- ger Komfort-programmerne for et skift mellem dag- og natdrift. • Hvis en koblingstid integreres i en eksisterende koblingstid eller tiderne overlapper hin- anden, slettes den eksiste- rende koblingstid og den nye aktiveres.
Betjening Beskrivelse Trin Fabriksindstillinger Bekræft valget ved Genetablerer leveringstilstan- tryk. den. Alle foretagne indstillin- For at nulstille regist- ger nulstilles. reringen vælges ”Yes” (Ja). Tryk på drejeknappen i 5 sekunder. Der sker en genstart. Heref- ter vises grundniveauet. Registreringen ”No” (Nej) afbryder processen.
Page 45
Betjening Indtast den 4-cifrede PIN-kode (standard: 1234). Vælg de enkel- te cifre ved at dreje og bekræft ved at trykke. Start indtastningen ved at aktivere funktionen ”PAr”. Vælg parameternumrenes enkelte cifre ved at dreje og bekræft ved at trykke. Aktivér indtastningen ved at vælge ”SET” og trykke. Foretag indstillingen svarende til den efterfølgende parameter- liste.
Page 46
Betjening Beskrivelse Indstilling 0 ... 9999 PIN-kode betjeningsspærre Indstiller PIN-koden til parameter 30. Standard: 0000 Ved ukendt PIN-kode: Gør apparatet spændingsløst. Hold drejeknappen nede og tilfør spænding igen, indtil software- versionen vises på displayet og forsvinder igen. Hold drejeknappen nede igen, indtil symbolet forsvinder.
Page 47
Betjening Beskrivelse Indstilling 0 ... 30 sek. Varighed af skærmbelysningen Indstiller den tid, som skærmen fortsat bely- i 5 sek. Trin ses efter betjeningen. Standard: 15 sek 0 = deaktiveret Signalering koblingsudgang Signalerer styringen af aktuatorer via et blin- 1 = aktiveret kende opvarmnings- eller kølesymbol.
Komfort- og beskyttelsesfunktioner 5 Komfort- og beskyttelsesfunktioner Komfortfunktioner For brugerens komfort indeholder rumtermostaten funktionerne til styring af den behagelige temperatur. 5.1.1 Smart start/Smart stop-funktion Kun rumtermostat Control Smart start/Smart stop-funktionen (parameter 170) beregner auto- matisk de nødvendige forløbstider, for at den indstillede behagelige temperatur er klar ved Komfort-programmernes start- og sluttid.
Komfort- og beskyttelsesfunktioner Den begrænsede modus er aktiveret. Deaktivering af modus (Komfort, Control) Gør apparatet spændingsløst. Hold drejeknappen nede og tilfør spænding igen, indtil soft- ware-versionen vises på displayet og forsvinder igen. Deaktivér parameter 032 i menuen Service (værdi: 0). Enheden befinder sig permanent i standard-drift.
Vedligeholdelse Når life-style-funktionen ”Sluk” er indstillet, har rumtermostaten en frostbeskyttelsesfunktion (Parameter 161). Hvis frostbeskyttelse- sfunktionen underskrides, styres alle tilsluttede aktuatorer, afhæng- igt af NC/NO-parametreringen, og ventilerne åbnes. 5.2.3 Dugpunktsregistrering (kun RD x5203-60) For at kunne registrere dugpunktet skal dugpunktssensoren (TPS) være tilsluttet til rumtermostaten og være parametreret via para- meter 040.
Vedligeholdelse Visning Betydning Mulig afhjælpning 0004 Fejl ekstern sensor • Ingen ekstern sensor tilsluttet. (rum-/gulvsensor) • Genetablér fabriksindstillinger. • Deaktivér den eksterne sensor i me- nuen Service under Parameter 040. • Kontrollér den eksterne sensor og få den evt. udskiftet. 0010 Fejl intern sensor •...
Page 52
Sisältö 1 Tätä käyttöopasta koskien 1.1 Käyttöoppaan voimassaolo, säilytys ja välittäminen eteenpäin 1.2 Kuvakkeet 2 Turvallisuus 2.1 Määräystenmukainen käyttö 2.2 Yleiset turvallisuusohjeet 3 Laitteen yleiskuva 4 Käyttö 4.1 Asetuslämpötilan asettaminen 4.2 Valikossa liikkuminen ja asetukset 4.2.1 Valikko Elintapatoiminnot 4.2.2 Asetusvalikko 4.2.3 Huoltovalikko 5 Mukavuus- ja suojaustoiminnot 5.1 Mukavuustoiminnot...
Turvallisuus 2 Turvallisuus Määräystenmukainen käyttö Huoneyksikkö ohjaa suoraan tai kytketyn yksikön kautta siihen kyt- kettyjä termisiä servomoottoreita huonekohtaisessa lämmitysjärjes- telmässä. Mallista riippuen se soveltuu 24 V tai 230 V järjestelmille. Laitetta käytetään • kiinteissä paikallisissa asennuksissa, • tosilämpötilan (huonelämpötilan) mittaamiseen, •...
Page 55
Turvallisuus • Varmista, että lapset eivät voi leikkiä laitteen kanssa. Tarvittaes- sa lapsia on valvottava. • Kytke hätätapauksessa koko huonekohtainen säätöjärjestelmä pois päältä.
Laitteen yleiskuva 3 Laitteen yleiskuva Näyttö Mo Tu We Th Kiertonappula, jossa kääntö-painal- lus-mekanismi ja tiheä lukitus Huonelämpötilan säädin Tyyp- Kuvake Merkitys Kuvake Merkitys Valikko Elintapatoi- Lämpötilayksikkö minnot Säätövalikko Ohje-/tosilämpötila Lämmitys Vähimmäislämpötila Käyttöeste Enimmäislämpötila Sammuttaminen Syötön teko/vahvistus Tosilämpötilamittauk- Automaattikäyttö sen korjaus Päiväkäyttö...
Käyttö 4 Käyttö VAROITUS Nieleminen voi aiheuttaa hengenvaaran! Kiertonappula on irrotettavissa, lapsi voi niellä sen. Älä säilytä nappulaa lasten ulottuvilla. Asetuslämpötilan asettaminen Asetuslämpötila asetetaan kiertämällä kiertonappulaa myö- tä- tai vastapäivään. Kiertonappulan kiertäminen vastapäi- vään laskee lämpötilaa ja myötäpäivään nostaa sitä. Huonekohtaiset lämpötilasäätimet Mukavuus ja Ohjaus Mukavuuslämpötiloja voidaan tallentaa päivä- ja yökäyttöä...
Page 58
Käyttö On olemassa yksi perustaso ja erilaisia valikoita. Perustaso Huonekohtaisten lämpötilasäätimien perustasossa näkyvät tosi- lämpötila ja voimassa olevat toiminnot. Ohjaus-mallissa on lisäksi kellotoiminto. Valikon valinta Huoneyksikön mallista riippuu, mitä valikoita voidaan käyttää. Elintapatoiminnot (Vakio, Mukavuus, Ohjaus) Sisältää kaikki tärkeät perustoiminnot. Asetukset (Vakio, Mukavuus, Ohjaus) Sisältää...
Käyttö 4.2.1 Valikko Elintapatoiminnot Tässä valikossa tehdään elintapatoimintojen asetukset. Kuvassa esi- tetyt asetukset ovat käytettävissä huoneyksikön mallista riippuen. Lisätietoja löytyy seuraavilta sivuilta. • Jotakin käyttötapaa valittaessa (päivä-, yö- tai automati- ikkakäyttö) voidaan valita vain niitä, jotka eivät ole voi- massa. •...
Page 60
Käyttö Valitse valikko painamalla nappulaa. Valitse Elintapatoimnnot. Siirry valikkoon painamalla uudestaan. Valitse haluamasi toiminto. Kuvaus Vaiheet Päiväkäyttö: Vahvista valintasi pai- namalla uudestaan. Päiväkäyttö on käytössä. Vakio Näytössä näkyy perustaso. Säätö asetetun asetuslämpötilan mu- kaan. Mukavuus, Ohjaus Säätö tapahtuu asetetun Mukavuus- lämpötilan mukaan valikossa Asetuk- set.
Page 61
Käyttö Kuvaus Vaiheet Automaattikäyttö Vahvista valintasi pai- namalla uudestaan. Automaattikäyttö on käy- Vakio, Mukavuus tössä. Ulkoisen järjestelmäkellon signaali Näytössä näkyy perustaso. (esim. Ohjaus-huoneyksiköstä) ottaa Ohjaus: Näytössä näkyy käyttöön päivä- tai yökäyttötavan. aikajana. Ohjaus Lämpötilan automaattinen ohjaus Mukavuus-ohjelmien mukaan valikossa ü Asetukset. Käyttöönotto Lomatoiminto Vahvista valintasi pai-...
Page 62
Käyttö Kuvaus Vaiheet Käyttöönotto Käyttöeste Vahvista valintasi pai- Sulkee huonelämpötilan sääti- namalla uudestaan. men. Tosilämpötila ja kaikki Käyttöeste astuu voimaan. käytössä olevat toiminnot näkyvät Näytössä näkyy kuvake [1. edelleen näytössä, asetuslämpötilan Näytössä näkyy perustaso. muuttaminen ja laitteen käyttö este- tään. Käytöstä...
Käyttö 4.2.2 Asetusvalikko Tässä valikossa voidaan tehdä lisäasetuksia. Kuvassa esitetyt ase- tukset ovat käytettävissä huoneyksikön mallista riippuen. Lisätieto- ja löytyy seuraavilta sivuilta. Jos 30 s kuluessa säädintä ei käytetä, palataan perustasolle. Vakio, Mukavuus ja Ohjaus vain Ohjaus Mukavuus, Ohjaus...
Page 64
Käyttö Valitse valikko painamalla nappulaa. Valitse valikko Asetukset. Siirry valikkoon painamalla uudestaan. Valitse haluamasi asetus. Kuvaus Vaiheet Vahvista valintasi pai- Lämmityksen mukavuus- namalla uudestaan. lämpötila Säädä asetuslämpötila. Päiväkäytön asetuslämpöti- Vahvista syöttö paina- lan valinta. malla. Näytössä näkyy valikko Asetukset. Vahvista valintasi pai- Lämmityksen alennusläm- pötila namalla uudestaan.
Page 65
Käyttö Kuvaus Vaiheet Vahvista valintasi pai- Ulkoinen lattia-anturi Asetetaan lattian vähimmäis- namalla uudestaan. lämpötila. Aseta haluamasi lämpötila. Tämä toiminto näkyy, jos vali- Vahvista asetus. kossa Huolto kohdassa Para- Näyttö vilkkuu ja siinä näkyy metri 040 ulkoinen lattia-antu- valikko Asetukset. rin kytkeminen on ilmoitettu. Lomalämpötila Vahvista valintasi pai- Tässä...
Page 66
Käyttö Kuvaus Vaiheet Mukavuusohjelmat Vahvista valintasi pai- Automaattikäytön aikana namalla uudestaan. säätö noudattaa mukavuu- Näyttö siirtyy mukavuu- sohjelmien kytkentäaikoja. sohjelmien yhteenvetoon, näytössä näkyy ”day”. • Viikko (ma-su) Valitse mukavuu- • Arkipäivät (ma-pe) sohjelma ja ota se • Viikonloppu (la-su) käyttöön. •...
Page 67
Käyttö Kuvaus Vaiheet • Kun jokin ajastus sisälletään olemassa olevaan ajastuk- seen tai jos ajat menevät päällekkäin, poistuu olemas- sa oleva ajastus ja uusi astuu voimaan. Lämpötilakorjaus Vahvista valintasi pai- Sillä voidaan korjata sisäisen namalla uudestaan. anturin lämpötilamittauksen Aseta korjausarvo. poikkeama ±2 °C 0,1 °C: välein.
Käyttö Kuvaus Vaiheet Tehdasasetukset Vahvista valintasi pai- Palauttaa laitteen alkuase- namalla uudestaan. tukset. Kaikki muutokset hyl- Palauta tehdasasetuk- ätään. set valitsemalla ”Yes” (Kyllä). Paina kiertonappulaa 5 s ajan. Laite käynnistyy uudestaan. Sen jälkeen näytössä näkyy perustaso. Keskeytä valitsemalla ”No” (Ei). Vahvista valintasi pai- Paluu namalla uudestaan.
Page 69
Käyttö Valitse valikkokohta ”Code”. Siirry PIN-numeron syöttöön painamalla nappulaa. Syötä 4-numeroinen PIN (vakio: 1234. Valitse yksittäiset nu- merot kiertämällä ja vahvista ne painamalla. Käynnistä syöttö ottamalla käyttöön toiminto ”PAr”. Valitse parametrinumeron yksittäiset numerot kiertämällä ja pai- namalla. Ota syöttö käyttöön valitsemalla ”SET” ja painamalla. Suorita asetukset alla olevan parametrilistan mukaisesti.
Page 70
Käyttö Kuvaus Asetukset 0 ... 9999 Käyttöeston PIN Parametrin 30 PIN-numeron asetus. Vakio: 0000 PIN ei ole tiedossa: irrota laite sähkönsyötöstä. Pidä kiertonappula painettuna ja kytke laite sähkönsyöttöön, kunnes ohjelmistoversio ilmestyy näyttöön ja sammuu sen jälkeen. Pidä kiertonappula taas painettuna, kunnes kuvake sammuu.
Page 71
Käyttö Kuvaus Asetukset 0 ... 30 s Näyttövalaistuksen kesto Tässä määritetään, kuinka pitkäksi ajaksi 5 s välein taustavalo jää päälle käytön jälkeen. Vakio: 15 s 0 = pois käytöstä Kytkentälähdön signaalianto Ilmoittaa toimilaitteiden ohjauksesta vilkku- 1 = käytössä valla lämmitys- tai jäähdytyskuvakkeella. Vakio: 1 0 = NC Kytkentälähdön toimisuunta...
Mukavuus- ja suojaustoiminnot 5 Mukavuus- ja suojaustoiminnot Mukavuustoiminnot Huonekohtaisessa lämpötilasäätimessä on käyttäjän mukavuutta lisääviä säätötoimintoja. 5.1.1 Älykäynnistys/älypysäytystoiminto Vain Ohjaus-malliset huoneyksiköt Älykäynnistys/älypysäytystoiminto (parametri 170) laskee auto- maattisesti tarvittavat esikäyntiajat, jotta mukavuusohjelmien alku- ja loppuhetkillä asetettu mukavuuslämpötila on valmiina. 5.1.2 Vaihtopiste lämmitys/jäähdytys Huonekohtaiset lämpötilasäätimet Mukavuus ja Ohjaus.
Mukavuus- ja suojaustoiminnot Tilan poistaminen käytöstä (Komfort, Control) Irrota laite sähkönsyötöstä. Pidä kiertonappula painettuna ja kytke laite sähkösyöttöön, kun- nes ohjelmistoversio ilmestyy näyttöön ja sammuu sen jälkeen. Ota valikossa Service pois parametri 032 (arvo: 0). Laite on nyt vakiotilassa. Tilan poistaminen käytöstä väliaikaisesti (Standard, Kom- fort, Control) On mahdollista poistaa rajoitettu tila väliaikaisesti käytöstä, kun ha- lutaan hyödyntää...
Huolto Huolto lan alittuessa kaikki kytketyt toimilaitteet käynnistetään ja venttiilit avataan, NC/NO-asetuksista riippuen. 5.2.3 Kastepistemääritys (vain RD x5203-60) Kastepisteen määrittämiseksi huonesäätimeen on oltava kytketty kastepisteanturi (TPS) ja asetettu parametrin 040 kautta. Mikäli jäähdytystila on käytössä ja kastepisteanturi kytket- tynä ja asetettuna, toimilähteen on oltava käytössä tai pois käytöstä...
Huolto Näyttö Merkitys Mahdollinen apu 0004 Ulkoisen anturin • Ulkoista anturia ei ole kytketty. häiriö (huone-/ • Palauta tehdasasetukset. lattia-anturi) • Ota ulkoinen anturi pois käytöstä valikossa huolto kohdassa parametri 040. • Tarkasta ulkoinen anturi ja vaihda se tarvittaessa. 0010 Sisäisen anturin •...
Page 76
Innehåll 1 Om denna anvisning 1.1 Giltighet, förvaring och vidarelämning av anvisningen 77 1.2 Symboler 2 Säkerhet 2.1 Ändamålsenlig användning 2.2 Allmän säkerhetsinformation 3 Apparatöversikt 4 Handhavande 4.1 Inställning av börtemperaturen 4.2 Navigation och inställningar 4.2.1 Meny Life-Style-Funktioner 4.2.2 Menyinställningar 4.2.3 Meny Service 5 Komfort- och skyddsfunktion 5.1 Komfortfunktion...
Säkerhet 2 Säkerhet Ändamålsenlig användning Rumtemperatursregulatorn styr direkt eller via en anslutningsenhet anslutna termiska aktuatorer i ett enkelrumsregleringssystem. Be- roende på utförandet är den lämplig för 24 V- eller 230 V kompo- nenter. Apparaten syftar till • en fast installation, •...
Page 79
Säkerhet soner hållas under uppsikt av en säkerhetsansvarig eller erhålla instruktioner hur produkten skall användas. • Se till att inga barn leker med produkten. Håll barn vid behov under uppsikt. • Koppla hela rumsregleringen spänningsfri i nödsituationer.
Apparatöversikt 3 Apparatöversikt Display Mo Tu We Th Vridknapp med vrid- tryck mekanism och fin gradering Rumtemperatursregulator Symbol Betydelse Symbol Betydelse Meny Life-Style-Funk- Temperaturenhet tioner Börtemperatur / aktu- Menyinställningar ell temperatur Uppvärmning minsta temperatur Användarspärr maximal temperatur Utför/bekräfta inmat- Avstängning ningen Justering mätning Automatdrift...
Handhavande 4 Handhavande VARNING Livsfara genom sväljning! Vridknappen är avtagbar, barn kan svälja den. Lägg vridknappen inte inom räckhåll för barn. Inställning av börtemperaturen Genom vridning av knappen till höger eller vänster ställs börtemperaturen in. En vridning till vänster sänker tempe- raturen, till höger höjer den.
Page 82
Handhavande För navigation och inställningar finns en basmeny och olika under- menyer. Basmeny Samtliga rumstemperaturregulatorer visar i basmenyn den aktuel- la temperaturen och de aktiva funktionerna. Controllmodellen har dessutom en klockfunktion. Menyval De tillgängliga menyerna beror på utförandet av rumstemperatur- regulatorn.
Handhavande 4.2.1 Meny Life-Style-Funktioner I denna meny ställs Lifestyle funktionerna in. Beroende på rums- temperaturregulatorns utförande är de i bilden nämnda inställnin- gar tillgängliga. Närmare informationer finns på efterföljande sidor. • Vid val av driftssättet(dag-, natt, automatdrift) kan bara det inaktiva väljas. •...
Page 84
Handhavande Aktivera menyvalet genom tryckning. Välj menyn Life-Style-Funktionen . Aktivera menyn genom en ny tryckning. Välj önskad funktion. Beskrivning Steg Dagdrift Bekräfta valet genom tryckning. Dagdriften är aktiverad. Standard Huvudmenyn visas. Reglering till den inställda börtempe- raturen Komfort, Control Regelering till den inställda trivseltem- peraturen i menyn Inställningar.
Page 85
Handhavande Beskrivning Steg Automatdrift Bekräfta valet genom tryckning. Automatdriften är aktiverad. Standard, Komfort Huvudmenyn visas. Signalen av en extern systemklocka Control: I displayen visas (t.ex. från en rumstemperaturregulator tidsskalan. Control) aktiverar dag- resp. nattdrif- ten. Control Automatisk temperaturreglering enligt komfort-programmen i menyn Inställningar.
Page 86
Handhavande Beskrivning Steg Aktivering Användningsspärr Bekräfta valet genom Låser rumstemperaturregu- tryckning. latorn. Den aktuella tempera- Användningsspärren är turen och alla aktiva funktioner visas aktiverad. fortsättningsvis, justeringen av börtem- Symbolen visas. peraturen och användningen spärras. Huvudmenyn visas. Avaktivering Tryck vridknappen längre än 5 sekunder. Symbolen är avaktiverad, användningen är möjlig igen.
Handhavande 4.2.2 Menyinställningar I denna menyn kan utökade inställningar göras. Beroende på rum- stemperaturregulatorns utförande är de i bilden nämnda inställnin- gar tillgängliga. Närmare informationer finns på efterföljande sidor. Sker ingen ytterligare aktivering, återgår indikationen efter max. 30 sekunder tillbaka till huvudmenyn. Standard, Komfort och Control endast Control Komfort, Control...
Page 88
Handhavande Aktivera menyvalet genom tryckning. Välj menyn Inställningar. Aktivera menyn genom en ny tryckning. Välj önskad inställning. Beskrivning Steg Bekräfta valet genom Trivseltemperatur tryckning. uppvärmning Ställ in börtempera- Inställning av börtemperatu- turen. ren för dagdrift. Bekräfta inmatningen genom tryckning. Displayen visar menyn Inställningar.
Page 89
Handhavande Beskrivning Steg Bekräfta valet genom Extern golvsensor Inställning av den lägsta golv- tryckning. temperaturen. Genomför inställnin- gen. Denna funktion visas om i me- Bekräfta inmatningen. nyn service under parameter Displayen blinkar och visar 040 anslutning av en extern gol- menyn Inställningar.
Page 90
Handhavande Beskrivning Steg Komfort-Program Bekräfta valet genom I automatdrift sker en regle- tryckning. ring med komfort program- Displayen hoppar till kom- mens kopplingstider. fortprogrammens översikt, på skärmen visas „day“. • Vecka (må - sö) Välj och aktivera ett • Veckodagar (må – fr) komfortprogram.
Page 91
Handhavande Beskrivning Steg • Befinner sig anslutna rums- temperaturregulatorer i au- tomatdrift, sker genom kom- fort-programmen en växel mellan dag- och nattdrift. • Om en kopplingstid läggs till en befintlig kopplingstid eller om tiderna överlappar va- randra raderas den befintliga kopplingstiden och den nya aktiveras.
Handhavande Beskrivning Steg Fabriksinställningar Bekräfta valet genom Återställer leveransskicket. tryckning. Alla utförda inställningar ra- Välj „Yes“ (ja) för att deras. radera. Tryck vridknappen 5 sekunder. En nystart sker. I fortsätt- ningen visas huvudmenyn. „No“ (nej) avbryter åtgär- den. Bekräfta valet genom Åter tryckning.
Handhavande Ange den 4-siffriga PIN (standard: 1234). Välj de enskilda siffror- na genom vridning och bekräfta med ett tryck. Starta inmatningen med funktionen „PAr“. Välj de enskilda siffrorna av parameternumret genom vridning och bekräfta med ett tryck. Aktivera inmatningen genom att välja „SET“ och trycka. Utför inställningen enligt nedanstående parameterlista.
Page 94
Handhavande Beskrivning Inställning PIN Användarspärr 0 ... 9999 Ställer in PIN för parameter 30. Standard: 0000 Vid okänd PIN Koppla apparaten spänningsfri Håll vridknappen intryckt och lägg på spänningen igen tills software- versionen visas på displayen och slocknar igen. Håll i vridknappen på nytt igen tills symbolen slocknar.
Handhavande Beskrivning Inställning Invertera daggpunktsensorn (endast 0 = NC 1 = NO styrning) Vänder styrriktningen för daggpunktsensorn som är registrerad med enheten. NO = Normalt öppen NC = Normalt stängd Standard: 0 Tidsinställning för displaybelysningen 0 ... 30 sek. Ställer in tiden hur länge displayen lyser efter i 5 Sek.
Komfort- och skyddsfunktion 5 Komfort- och skyddsfunktion Komfortfunktion För användarkomforten förfogar rumstemperaturregulatorn över funktioner för att reglera trivseltemperaturen. 5.1.1 Smart Start/Smart Stop-Funktion Endast rumtemperaturregulator Control Smart Start/Smart Stop-funktionen (parameter 170) beräknar auto- matiskt den nödvändiga ledtiden för att den inställda trivseltempe- raturen finns tillgänglig vid start- och sluttiden.
Komfort- och skyddsfunktion Det begränsade moduset är aktiverat. Avaktivera moduset (Komfort, Control) Koppla apparaten spänningsfri Håll vridknappen intryckt och sätt på strömmen igen tills soft- ware-versionen visas på displayen och slocknar igen. Avaktivera parameter 032 i meny Service (värde: 0). Apparaten befinner sig permanent i Standard-drift.
Underhåll När livsstilsfunktionen ”Stäng av” är inställd har rumstermosta- ten en frostskydds (parameter 161). När temperaturen faller under frostskyddstemperaturen aktiveras alla anslutna ställdon beroende på NC / NO parametreringen och ventilerna öppnas. 5.2.3 Daggpunktsdetektering (endast RD x5203-60) För att kunna mäta daggpunkten måste en daggpunktsensor (TPS) anslutas till rumstermostaten och parametreras med parameter 040.
Underhåll Indikation Betydelse Möjlig avhjälp 0004 Störning på den • Ingen extern sensor ansluten. externa sensorn • Återställ fabriksinställningarna. (rum-/golvsensor) • Avaktivera den externa sensorn i meny Service under parameter 040. • Kontrollera den externa sensorn och låt eventuellt bytas ut. 0010 Störning på...
Page 100
Spis treści 1 Informacje o niniejszej instrukcji 1.1 Ważność, przechowywanie i przekazywanie instrukcji innym podmiotom 1.2 Symbole 2 Bezpieczeństwo 2.1 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 2.2 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa 3 Przegląd urządzenia 4 Obsługa 4.1 Regulacji temperatury zadanej 4.2 Nawigacja i ustawienia 4.2.1 Funkcje menu Life-Style 4.2.2 Menu ustawień...
Bezpieczeństwo 2 Bezpieczeństwo Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Regulator temperatury steruje temperaturą bezpośrednio lub za pomocą dołączonych, elektrycznych napędów sterujących w sys- temie regulacji temperatury w jednym pomieszczeniu. Zależnie od wersji nadaje się do użytku w systemie 24 V lub 230 V. Urządzenie służy do •...
Page 103
Bezpieczeństwo • Należy stosować się do warunków otoczenia oraz użytkować urządzenia z dopuszczalnym zakresie mocy. • Użytkowanie urządzenia i pracy przy nim zakazuje się oso- bom (w tym dzieciom) o ograniczonych zdolnościach psy- chicznych, postrzegania zmysłowego, braku doświadczenia, wiedzy oraz umiejętności obsługi tegoż urządzenia. W razie konieczności osoby te powinny być...
Przegląd urządzenia 3 Przegląd urządzenia Wyświetlacz Mo Tu We Th Pokrętło z mechanizmem pokrętno - przy- ciskowym i delikatnym zaskakiwaniem poszczególnych stopni Regulator temperatury w pomieszczeniu Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Funkcje menu Life- Jednostka tempera- Style tury Temp. zadana/rzeczy- Menu ustawień wista Grzanie Temp.
Obsługa 4 Obsługa OSTRZEŻENIE Zagrożenie życia w przypadku połknięcia! Możliwe jest zdjęcie pokrętła i jego połknięcie przez dzieci. Pokrętła nie należy przechowywać w zasięgu rąk dzieci. Regulacji temperatury zadanej Obracanie pokrętła w prawo lub w lewo pozwala na nastawę temperatury. Obrót pokrętłem w lewo powoduje obniżanie, obrót w prawo podwyższanie temperatury.
Page 106
Obsługa Dla ułatwienia nawigacji i ustawień dostępne są menu podstawo- we oraz różne inne menu. Podstawowy poziom menu Regulator temperatury w menu podstawowym wskazuje aktualną temperaturę rzeczywistą oraz aktywne funkcje. Model Control wyposażono dodatkowo w funkcję zegara. Wybór menu Dostępność menu zależna jest od wersji urządzenia. Funkcje Life-Style (Standard, Komfort, Control) Dostępne są...
Page 107
Obsługa 4.2.1 Funkcje menu Life-Style W tym menu ustawia się funkcje Life-Style. Zależnie od wersji regu- latora temperatury dostępne są ustawienia, widoczne na rysunku. Bliższe informacje dostępne są na następujących stronach. • W przypadku wyboru trybu pracy (tryb dzienny, nocny, automatyczny) możliwy jest wybór trybów nieaktyw- nych.
Page 108
Obsługa Wybór menu należy wywołać przyciśnięciem przycisku. Wybrać menu Funkcje Life-Style. Wywołać menu, wciskając przycisk ponownie. Wybrać żądaną funkcję. Opis Etapy Tryb dzienny Wybór menu należy potwierdzić przyciśnięciem przy- Standard cisku. Regulacja według nastawionej tempe- Tryb dzienny został aktywo- ratury zadanej. wany.
Page 109
Obsługa Opis Etapy Tryb automatyczny Wybór menu należy potwierdzić przyciśnięciem przy- Standard, Komfort cisku. Sygnał zewnętrznego zegara systemo- Tryb automatyczny jest wego (np. od regulatora temperatury aktywny. Control) aktywuje tryb dzienny lub nocny. Wyświetlacz pokazuje pozi- Control om podstawowy. Automatyczna regulacja temperatury Control: Na wyświetlaczu według programów Komfort w menu widoczna jest druga skala.
Page 110
Obsługa Opis Etapy Aktywacja Blokada obsługi Wybór menu Powoduje blokadę regulatora należy potwierdzić temperatury. Wyświetlacz na- przyciśnięciem przy- dal pokazuje temperaturę rzeczywistą cisku. i dalsze funkcje, funkcja przestawienia Blokada obsługi jest akty- temperatury zadanej oraz obsługa są wna. nieaktywne. Widoczny jest symbol Wyświetlacz pokazuje poziom podstawowy.
Obsługa 4.2.2 Menu ustawień W tym menu możliwe jest wprowadzanie zaawansowanych ustawień. Zależnie od wersji regulatora temperatury dostępne są ustawienia, widoczne na rysunku. Bliższe informacje dostępne są na następujących stronach. Jeżeli nie zostaną podjęte dalsze czynności obsługowe, wyświetlacz powróci po max. 30 sekundach do menu po- dstawowego.
Page 112
Obsługa Wybór menu należy wywołać przyciśnięciem przycisku. Wybrać menuUstawienia. Wywołać menu, wciskając przycisk ponownie. Wybrać właściwe ustawienia. Opis Etapy Wybór menu należy potwierdzić Temperatura dobrego przyciśnięciem przycisku. samopoczucia Nastawa temperatury zadanej - Ogrzewanie Wybór należy potwierdzić przyci- Regulacja temperatury zadanej śnięciem przycisku.
Page 113
Obsługa Opis Etapy Zewnętrzny czujnik Wybór menu należy potwierdzić przyciśnięciem przycisku. podłogowy Nastawa minimalnej tem- Wybrać właściwe ustawienia. peratury podłogi. Potwierdzić wybraną wartość. Wyświetlacz pulsuje i znajduje się Funkcja ta jest widoczna, w menu Ustawienia. gdy w menu serwis pod parametrem 040 wskazano przyłączenie zewnętrznego czujnika podłogi.
Page 114
Obsługa Opis Etapy Programy Komfort Wybór menu należy potwierdzić W trybie automatycznym przyciśnięciem przycisku. odbywa się regulacja z Wyświetlacz przechodzi do wykorzystaniem czasów menu przeglądu programów przełączania programów Komfort: Komfort, na wyświetlaczu pokaże się „day”. • Tydzień (Pn–Nd) Wyszukiwanie i dezaktywacja •...
Page 115
Obsługa Opis Etapy • Należy wprowadzić właściwe dane czasowe. • Jeżeli podłączone regu- latory temperatury pomieszczeniu znajdują się w trybie automatycz- nym, programy Komfort będą odpowiedzialne za zmiany pomiędzy trybem dziennym a nocnym. • W przypadku integ- racji czasu przełączania istniejący czas przełączania lub pokry-...
Obsługa Opis Etapy Ustawienia fabryczne Wybór menu należy potwierdzić Powrót do ustawień fa- przyciśnięciem przycisku. brycznych. Wszelkie us- W celu powrotu do ustawień tawienia zostaną skaso- fabrycznych należy wybrać wane. „Yes” (Tak). Przycisk należy przycisnąć i przy- trzymać 5 sekund. Przycisnąć. Nastąpi ponowne uruchomienie urządzenia.
Obsługa Wybrać pozycję „Code” w menu Przyciśnięciem przycisku należy aktywować możliwość wpro- wadzenia kodu PIN. Wprowadzić czterocyfrowy kod PIN. (standardowo: 1234). Wybrać poszczególne cyfry, obracając pokrętłem, po czym potwierdzić przyciskiem. Uruchomić wprowadzanie danych za pomocą funkcji „PAr”. Poszczególne cyfry parametrów należy wybrać, obracając pokrętłem, po czym potwierdzić...
Page 118
Obsługa Opis Ustawienia 0 = deaktywowany Blokada obsługi Chroni urządzenie przed dezaktywacją bloka- 1 = aktywowany dy obsługi za pomocą kodu PIN. Standard: 0 Blokada obsługi kodem PIN 0 ... 9999 Ustanowienie kodu PIN dla parametrów 30. Standard: 0000 Jeżeli kod PIN jest nieznany: Urządzenie należy odłączyć...
Page 119
Obsługa Opis Ustawienia -2 ... +2 °C Korekta pomiaru temperatury rzeczywis- tej przez zewnętrzny czujnik. (tylko Control) Korekta rozbieżnego pomiaru temperatury rzeczywistej. Standard: 0°C Inwersja czujnika punktu rosy (tylko 0 = NC Control) 1 = NO Odwraca kierunek działania czujnika punktu rosy, zalogowanego do urządzenia.
Funkcje zapewniające komfort i ochronę Opis Ustawienia 0 ... 28 dni Funkcje ochrony zaworów Cykliczne otwieranie zaworu w celu uniknięcia jego unieruchomienia. Standard: 14 Czas trwania aktywacji zaworu 0 ... 10 min Wybór czasu aktywacji napędów nastaw- czych w celu zapewnienia funkcji ochrony zaworów.
Page 121
Funkcje zapewniające komfort i ochronę Aktywowanie trybu W przypadku regulatorów typu Standard aktywacja trybu ogra- niczonego możliwa jest wyłącznie w zakładzie producenta. W przypadku regulatorów typu Komfort i Control aktywacja odby- wa się w sposób następujący: W menu parametrów obsługi należy aktywować 032 (wartość: 1). Przed restartem nastąpi zapis trybu eksploatacji w war- unkach ograniczonej obsługi.
Funkcje zapewniające komfort i ochronę Funkcje ochrony Regulator temperatury dysponuje możliwością zapewnienia ochro- ny w celu uniknięcia uszkodzenia całości systemu. 5.2.1 Funkcje ochrony zaworów W czasie, w którym nie następuje aktywacja zaworów (np. poza sezonem grzewczym), następuje cykliczne otwieranie wszystkich zaworów.
Konserwacja W przypadku rozpoznania roszenia przez podłączony czujnik punk- tu rosy, na wyświetlaczu pojawia się „Chłodzenie“ ( ) a wskaza- nie temperatury rzeczywistej na wyświetlaczu ( ) widoczne jest na zmianę z wskazaniem „OFF“. 6 Konserwacja Usuwanie usterek Wska- Znaczenie Możliwe usunięcie zanie Przekroczona tem-...
Konserwacja Wska- Znaczenie Możliwe usunięcie zanie 0010 Zakłócenie • Należy przywrócić ustawienia czujników fabryczne. wewnętrznych • Sprawdzić funkcjonowanie regu- latora temperatury, ewentualnie wymienić. Czyszczenie Do czyszczenia stosować tylko suchą, miękką ściereczkę, nie należy stosować rozpuszczalnika. Niniejsza dokumentacja jest chroniona prawami autorskimi. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Page 125
Содержание 1 О руководстве 1.1 Действительность, хранение и передача руководства 1.2 Символы 2 Безопасность 2.1 Надлежащая эксплуатация 2.2 Общие инструкции по безопасности 3 Обзор приборов 4 Управление 4.1 Настройка заданной температуры 4.2 Навигация и настройки 4.2.1 Меню Функции Life-Style 4.2.2 Меню Настройки 4.2.3 Меню...
Безопасность 2 Безопасность Надлежащая эксплуатация Регулятор комнатной температуры управляет напрямую или через адаптер подключенными термосервоприодвами в системе регули- рования отдельных помещений. В зависимости от модели приго- ден для компонентов 24 В или 230 В. Прибор предназначен: • для стационарной установки, •...
Page 128
Безопасность • Соблюдать предельные характеристики прибора и окружа- ющие условия. • Использование прибора или работа с ним запрещены ли- цам (включая детей) с ограниченными физическими, сен- сорными или умственными способностями, с отсутствием опыта или недостаточными знаниями. При необходимости указанные лица должны быть под наблюдением ответ- ственного...
Обзор приборов 3 Обзор приборов Дисплей Mo Tu Mo Tu We Th We Th Вращ.ручка с механикой вращения-нажатия и плавным переключением Регулятор комнатной температуры Тип Символ Значение Символ Значение Меню Функции Life- Единица изм.темп. Style Меню Настройки Зад./факт.темп-ра Отопление Мин.температура Блокировка...
Управление 4 Управление внимание Травмоопасность при проглатывании! Вращающаяся ручка снимается, дети могут ее проглотить. Не оставлять ручку в пределах досягаемости детей. Настройка заданной температуры Заданная температура настраивается посредством пово- рачивания ручки направо или налево. Поворт налево по- нижает температуру, направо - повышает. Регуляторы...
Page 131
Управление Для навигации и настроек имеются исходный уровень и раз- личные меню: Исходный уровень Все регуляторы показывают на исходном уровне текущую фактическую температуру и активные функции. В регуляторе Контроль имеется также функция часов. Выбор меню Имеющиеся меню зависят от модели регулятора комнатной температуры.
Управление 4.2.1 Меню Функции Life-Style В данном меню настраиваются функции Life-Style. В зависи- мости от модели регулятора возможны показанные на иллю- страции настройки. Подробная информация содержится на нижеследующих страницах. • Для выбора режима (дневной, ночной или автоматиче- ский) имеются только неактивные режимы. •...
Page 133
Управление Вызвать выбор меню посредством нажатия. Выбрать меню Функции Life-Style. Вызвать меню посредством нового нажатия. Выбрать требуемую функцию. Описание Этапы Дневной режим Подтвердить выбор по- средством нажатия. Дневной режим активи- Стандарт рован. Регулирование настроенной заданной Отобразится исходный температуры. уровень. Комфорт, Контроль Регулирование...
Page 134
Управление Описание Этапы Автоматический режим Подтвердить выбор по- средством нажатия. Автоматический режим Стандарт, Комфорт активирован. Сигнал от внешних системных часов Отобразится исходный (например, от регулятора Контроль) уровень. активирует дневной или ночной ре- Контроль: на дисплее жим. отобразится временная шкала. Контроль Автоматическое...
Page 135
Управление Описание Этапы Активировать Блокировка Подтвердить выбор по- Блокирует регулятор ком- средством нажатия. натной температуры. Факти- Блокировка активирована. ческая температура и все активные Отобразится символ функции отображаются, изменение Отобразится исход- заданной температуры и управление ный уровень. отключены. Отключить Нажать ручку на > 5 сек. Символ...
Управление 4.2.2 Меню Настройки В данном меню возможно осуществить расширенные настрой- ки. В зависимости от модели регулятора возможны показанные на иллюстрации настройки. Подробная информация содержит- ся на нижеследующих страницах. При отсутствии дальнейшего управления индикатор возвращается через макс.30 сек на исходный уровень. Стандарт, Комфорт...
Page 137
Управление Вызвать выбор меню посредством нажатия. Выбрать меню Настройки. Вызвать меню посредством нового нажатия. Выбрать требуемые настройки. Описание Этапы Подтвердить выбор по- Комф.темп. Отопление средством нажатия. Настройка заданной тем- Настроить заданную тем- пературы для дневного ре- пературу. жима. Подтвердить ввод посред- ством...
Page 138
Управление Описание Этапы Внешний напольный датчик Подтвердить выбор по- Настройка минимальной средством нажатия. температуры пола. Провести настройки. Подтвердить ввод. Функция отображается, если в Индикатор мигает и нахо- меню Сервис под параметром дится в меню Настройки. задано подключение внешнего напольного датчи- ка.
Page 139
Управление Описание Этапы Программы Комфорт Подтвердить выбор по- В автоматическом режиме средством нажатия. происходит регулирование Индикатор переходит времени переключения для программ в перечень программ Комфорта, на дисплее Комфорт: отобразится „day“. • Неделя (пн–вс) Выбрать и активировать • Дни недели (пн–пт) программу...
Page 140
Управление Описание Этапы • Если подключенные регуля- торы температуры находят- ся в автоматическом режи- ме, посредством программ «Комфорт» осуществляется переключение между режи- мами «День» и «Ночь». • Если время переключения вставляется в существую- щее время переключения или если времена пере- крываются, существующее...
Управление Описание Этапы Заводские настройки Подтвердить выбор по- Возвращение в состояние средством нажатия. поставки. Все произведен- Для обнуления выбрать ные настройки обнуляются. пункт „Yes“ (да). Нажимать на ручку в течение 5 секунд. Произойдет перезагрузка. В заключение отобразит- ся исходный уровень. Пункт...
Page 142
Управление Посредством нажатия активировать ввод PIN. Ввести 4-значный PIN (стандарт: 1234). Отдельные цифры выбрать посредством вращения и подтвердить нажатием. Начать ввод посредством активирования функции „PAr“. Выбрать отдельные цифры номеров параметров посред- ством вращения и подтвердить нажатием. Активировать ввод посредством выбора „SET“и нажатием. Произвести...
Page 143
Управление Описание Настройка 0 ... 9999 Блокировка управления PIN Настройка PIN для параметра 30. Стандарт: 0000 При неизвестном PIN : Обесточить прибор. Удерживая ручку настройки нажатой, снова включить напряжение, чтобы на дисплее появилась и снова погасла версия ПО. Снова нажать и удерживать ручку...
Page 144
Управление Описание Настройка 0 = NC Изменение рабочего направления датчика точки росы на обратное 1 = NO (только Control) Изменяет рабочее направление установленного на устройстве датчика точки росы на обратное. NO = нормально открытый NC = нормально закрытый Standard: 0 Длительность...
Функции Комфорт и Защитная 5 Функции Комфорт и Защитная Комфортные функции Для удобства пользователя регулятор содержит функции для регулирования комфортной температурой. 5.1.1 Функция Smart Start/Smart Stop Только регулятор Контроль Функция Smart Start/Smart Stop (параметр 170) автоматически просчитывает требуемое время подачи, чтобы к началу и кон- цу...
Функции Комфорт и Защитная Обесточить прибор. Снова включить напряжение. Режим ограниченной функциональности активирован. Деактивация режима (комфорт, контроль) Обесточить прибор. Удерживая ручку настройки нажатой, снова включить напряжение, чтобы на дисплее появилась и снова погасла версия ПО. В меню „Сервис“ деактивировать параметр 032 (значение: 0). Прибор...
Функции Комфорт и Защитная 5.2.2 Функция защиты от замерзания Функция защиты от мороза активна только при установке функции Life-Style „Выключение“ При установленной функции Life-Style «Выключение» регуля- тор температуры в помещении имеет функцию защиты от за- мерзания (параметр 161). При падении температуры ниже температуры...
Техобслуживание 6 Техобслуживание Устранение ошибок Сигнал Значение Возможное устранение Превышение Внут.датчик/Комнат.датчик измеряемой • Устранить в непосредственном температуры окружении внешние источники внешнийЭвну- тепла и дождаться охлаждения тренний датчик датчика. • При необходимости комн.датчик заново установить. • Проверить регулятор/комнатный датчик и при необходимости заменить.
Need help?
Do you have a question about the RD 20203 and is the answer not in the manual?
Questions and answers