Español E: Alojamiento de llave de seguridad. ELEMENTOS DEL MONITOR.- A: En este display se muestran F: Pulsadores o teclas de acceso simultáneamente Inclinación; Tiempo; rápido a la velocidad (2- 4- 6- 8- 10- Programas; Velocidad; Distancia; 14- 16 Km/h). Pulso y Calorías.
En caso contrario la máquina no se Estando en el modo manual usted pondrá en marcha. Al colocar la llave puede aumentar disminuir de seguridad (g) en su lugar (E), velocidad pulsando las teclas SPEED (↨) entre los valores de 1.0–20 Km/h. sonará...
Pulse la tecla Programa (“F” BODY- FUNCIÓN ECO.- FAT), seguido pulse la tecla MODE Pulse este botón en modo programas y pulsando las teclas (↨) seleccione el o modo manual para entrar en modo Sexo (Hombre 01– Mujer 02), pulse económico.
En la pantalla principal le dará el tipo Cuando haga uso de la máquina, fije de perfi l para su tipo de cuerpo. la llave de seguridad a la ropa Si le aparece en el display el símbolo mediante el clip. Con un tirón, la llave «E-3»...
IMPORTANTE. Este no es un aparato MEDICIÓN DEL PULSO.- médico y por tanto la información del pulso mide mediante ritmo cardiaco es orientativa. colocación de ambas manos en los sensores de pulso (R) que están en la BH SE RESERVA EL DERECHO A unidad electrónica.
Page 8
LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máqunia 1) Enchufe el cable a la red. monitor. está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en interruptor general en posición 1 posición 1 y ponga la llave y la llave de seguridad puesta.
Page 9
English ELEMENTS OF THE MONITOR.- H: ECO key A: This display gives a simultaneous START/STOPING.- readout of Time; Programs; Speed; Plug the unit into a wall socket with an Distance; Incline; Pulse rate and EARTH terminal and set switch (L) to Calories.
To change from km/h to mph follow With the machine ready, press the these steps: PROGRAM key and P01 will appear Unplug the machine from the mains on the display, by pressing the supply, remove the safety key. Plug PROGRAM key you can access the the machine back in.
BODY TYPE Lastly, introduce program time (5-99 minutes) or pulse START to begin There are 9 body types based on the workout. percentage of fat calculated. TYPE 1 (5%-9%) Extremely athletic E.g. If you have specified 100 B.P.M TYPE 2 (10%-14%) Ideal sportsman (Beats Per Minute) then the machine TYPE 3...
Turn Bluetooth to “ON” in settings on exercising, the machine will zero itself the Android device. Open the Pafers while it is starting. app to run it. When prompted by the You can adjust the elevation level by app, select the appropriate BH Module pressing the INCLINE(+) or INCLINE from the list displayed on the Android (-) keys to specify a value of 0 to 15,...
Page 13
FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the switch to ON/OFF switch in position 1 position 1 and insert the safety and that the safety key is key.
Français H: Bouton ECO MONITEUR.- MISE EN MARCHE.- A: Ce display affiche simultanément la Durée; Les Programmes; La Vitesse; Connectez le moniteur à une prise La Distance; L’inclinaison; Le Pólux; et munie d’une mise à la TERRE. Placez Les Calories. l’interrupteur (L) sur la position (1).
Page 15
Pour passer des km/h aux milles faire Graphiques des programmes du P1 comme indiqué ci-après: au P14. Déconnecter la machine du courant Voir les dernières pages.- électrique et enlever la clé de sécurité. Reconnecter la machine au courant Avec la machine prête, appuyer sur la électrique.
Page 16
sélectionner votre Taille (HEIGHT HRC (Heart Rate Control ).- 100-200cm), appuyer sur MODE pour Ce programme permet de réaliser confirmer. l’exercice sur cette machine avec un Poser les mains sur les détecteurs (R) pouls constant, sélectionné par vos de pouls (hand-grip) comme indiqué soins.
logement et la machine s’arrêtera FONCTIONNEMENT IOS instantanément. Pour la remettre en (IPOD TOUCH / IPHONE / marche placez à nouveau la clé dans IPAD) son logement. Connectez module Bluetooth Si vous n’allez pas utiliser la machine, (optionnel) dans le connecteur USB retirez la clé...
REMARQUE: Cette machine n’ est MESURE DU POULS.- pas un appareil médical et par Pour mesurer le pouls, placez les conséquent l’information relative à la deux mains sur les senseurs de pouls fréquence cardiaque doit être enten- trouvent l’unité due comme une information donnée à électronique.
Page 19
DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise de s'allume pas. branchée au courant courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général se trouve sur la et la clé...
Page 20
Deutsch g: Sicherheitsschlüssel. ELEMENTE DES MONITORS.- diesem Display werden H: ECO-Taste gleichzeitig Dauer; Programme; Geschwindigkeit; Strecke; Steigung; EINSCHALTEN.- Puls; Angezeigt und Kalorien. Schließen Sie das Gerät an einen GEERDETEN Stecker. Stellen Sie B: Drucktasten oder Schnelltasten für den Schalter (L) auf Position [1] Fig.1. die Steigungseinstellung (2- 4- 6- 8- 10- Der Sicherheitsschlüssel (g) muss in 12- 15).
Page 21
WECHSEL VON MODUS PROGRAMME.- Dieser Monitor verfügt über KILOMETERN AUF MEILEN.- Programme (MANUELL; P01; P02; besteht Möglichkeit, P03; P04; P05; P06; P07; P08; P09; Geschwindigkeit dieser Maschine in P10; P11; P12; P13; P14; HRC; Km/h oder Meilen anzuzeigen. BODY-FAT). Fabrikmäßig ist die Geschwindigkeit in Innerhalb der Programme von P01 bis Km/h eingestellt.
Page 22
Programm (“F” BODY-FAT) FUNKTION ECO.- anschließend MODE. Drücken Sie diese Taste, wenn im Tasten (↨) stellen Sie Ihr Geschlecht manuellen Modus oder das Programm (Mann 01- Frau 02) ein und bestätigen in wirtschaftliche Modus zu gelangen. Sie erneut mit MODE. Geben Sie dann mit den Tasten (↨) stellen Sie Ihr Alter Maschine wird...
Page 23
Auf dem Hauptbildschirm wird der Sollte die Steigung nicht auf Null sein, Profiltyp für Ihren Körpertyp angezeigt. wenn Training durch Erscheint auf dem Bidlschirm das Betätigen START/STOP-Taste Symbol «E-3», Fehler beginnen, wird Steigung aufgetreten. Positionieren Sie Ihre automatisch Wert Null Hände korrekt auf den Pulssensoren gebracht, während...
Page 24
BETRIEB mit Android-Geräte PULSMESSUNG.- Schließen Sie den Bluetooth-Modul Die Pulsmessung erfolgt, indem man (optional) an der USB-Anschluss auf beide Hän-de auf die Pulssensoren der Rückseite des Monitors, siehe legt, sich Bild 4. Aktivieren Sie die Bluetooth- Elektronikeinheit befinden. Nach Funktion des Android-Gerätes. einigen Sekun- den werden die Werte angegeben.
Page 25
AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet nicht 1) Vergewissern Sie sich, dass das 1) Stecken Sie das Kabel in die ein. Gerät ans Netz angeschlossen Steckdose. Stellen Sie den ist und der Hauptschalter auf Schalter auf Position 1 und Position 1 steht.
Português g: Chave de segurança. ELEMENTOS DO MONITOR.- H: Tecla ECO Neste display mostram-se simultaneamente Tempo; COLOCAÇÃO EM Programas; Velocidade; Distância; Inclinação; Pulsação e Calorias. FUNCIONAMENTO.- Ligue a máquina a uma ficha com B: Botões ou teclas de acesso rápido ligação à...
MUDANÇA DE QUILÓMETROS MODO PROGRAMAS.- Este monitor dispõe de 17 programas PARA MILHAS.- (MANUAL; P01; P02; P03; P04; P05; A velocidade desta máquina tem a P06; P07; P08; P09; P10; P11; P12; opção de poder ser apresentada em P13; P14; HRC; BODY-FAT). Km/h ou em Milhas.
Page 28
Coloque as mãos sobre os sensores HRC (Heart Rate Control).- (R) de pulsação (hand-grip), como Este programa permite-lhe realizar o mostra a Fig.4, e ao fim de uns exercício nesta máquina, com uma segundos aparecerá o resultado do pulsação constante previamente display do valor.
em funcionamento, volte a colocar a FUNCIONAMENTO IOS (iPod chave no seu sitio. Se não for usar a Touch/iPhone/iPad) máquina retire a chave de segurança Ligue módulo Bluetooth (g) e guarde-a fora do alcance das (opcional) na ligação USB situado na crianças.
Page 30
IMPORTANTE. Este não é MEDIÇÃO DA PULSAÇÃO.- aparelho médico e por essa razão a pulsação mede-se colocando informação do ritmo cardíaco serve ambas as mãos nos sensores de apenas de orientação. pulsação (R) que estão na unidade electrónica. A medida da pulsação RESERVA DIREITO aparece depois de uns segundos.
Page 31
LOCALIZAÇÃO DE FALHAS OU DE AVARIAS SINTOMAS COMPROVAÇÕES SOLUÇÕES 1. O monitor não 1) Verifique se a máquina está 1) Ligue o cabo à rede. acende. ligada à rede, se o Coloque o interruptor na interruptor geral está na posição 1 e ponha a chave posição 1 e se a chave de de segurança.
Page 32
Italiano H: Tasto ECO ELEMENTI DEL MONITOR.- AVVIAMENTO.- A: In questo display si mostrano allo stesso tempo il Tempo; Programmi; Velocità; Distanza; Inclinazione; Polso Colleghi l’apparecchio ad una spina con e Calorie. presa a TERRA. Metta l’interruttore (L) nella posizione (1) Fig.1. B: Pulsanti o tasti di entrata rapida all’...
CAMBIO DA CHILOMETRI A MODO PROGRAMMI.- Questo monitor è dotato di 17 MIGLIA.- programmi (MANUALE; P01; P02; velocità questa macchina P03; P04; P05; P06; P07; P08; P09; possiede l’opzione di indicarla in km/h P10; P11; P12; P13; P14; HRC; o in Miglia. La velocità della macchina BODY-FAT).
Page 34
(HEIGHT 100 – 200 cm), premere HRC (Heart Rate Control).- mode per confermare. Questo programma serve Appoggiare le mani sui sensori (R) realizzare l’ allenamento in questo delle pulsazioni (hand-grip) come aparecchio con un polso constante indica la Fig.4 e trascorsi alcuni che lei abbia scelto.
Page 35
Quando faccia uso dell’ apparecchio, FUNZIONAMENTO iOS (iPod fissi la chiave di sicurezza agli abiti Touch/iPhone/iPad) con il clip. Con uno strattone, la chiave Scaricare una App Pafers dall’ App di sicurezza uscirà dal suo alloggio e l’ Store (controllare le compatibilità dal apparecchio fermerà...
Page 36
IMPORTANTE. Questo non è un MISURA DEL POLSO.- apparecchio medico quindi l’ La misura del battito cardiaco si informazione del battito cardiaco è realizza collocando ambedue le mani solo orientativa. nei sensori di polso (R) che si trovano nell’ elettronico. La misura del polso BH SI RISERVA IL DIRITTO DI appare passati alcuni secondi.
Page 37
LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete il monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore generale si trovi in l'interruttore in posizione 1 posizione 1 e la chiave di sicurezza e metta la chiave di sia inserita nel suo alloggio.
Page 38
Nederlands H: ECO knop. ELEMENTEN VAN DE MONITOR.- beeldscherm worden INSCHAKELEN.- tegelijkertijd de Tijd; Programma’s; Sluit het apparaat aan op een GEAARD Snelheid; Afstand; Helling; Hartslag en stop-contact. Plaats de schakelaar (L) op Calorieën getoond. de stand (1) Fig.1. veiligheidssleutel dient B: Druktoetsen of snelkeuze (druk) daarvoor bestemde plaats te zitten.
Om van km/uur over te gaan op Grafieken van de programma’s P1-P14. mijl/uur, volg deze stappen: Zie laatste pagina’s.- Haal de stekker van het toestel uit het Terwijl het toestel gereed is, druk op stopcontact, verwijder PROGRAM, waarna P01 op het beveiligingssleutel.
Page 40
Door middel van de toetsen (SPEED + Plaats handen of -) voert u uw leeftijd tussen de handgreepsensoren (R), zoals waarden (13 – 80) in. Druk op MODE weergegeven in Fig.4. Na een paar om te bevestigen en het venster seconden zal het scherm de resultaten (TIME) gaat...
Page 41
De veiligheidssleutel (g) dient op zijn BELANGRIJK: DE HELLINGSHOEK plaats te zitten (E), Fig.2. Indien dit MOET OP DE LAAGSTE STAND niet het geval is zal het apparaat niet STAAN VÓÓRDAT inschakelen. APPARAAT KUNT OPKLAPPEN. Wanneer u het apparaat gebruikt, HARTSLAGMETING.- dient u de veiligheidssleutel door De hartslag wordt gemeten door beide...
Page 42
BELANGRIJK: Dit is geen medisch Zet Bluetooth aan in de instellingen van uw Android toestel en het toestel meetinstrument en daarom is de automatisch naar actieve informatie omtrent de hartfre-quentie Bluetooth apparatuur in de buurt uitsluitend een indicatie. zoeken. Selecteer de BH module uit BH BEHOUDT ZICH HET RECHT de lijst om deze te verbinden.
Page 43
STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. schakelt niet in. aangesloten op het lichtnet, de Zet de hoofdschakelaar hoofdschakelaar op stand 1 staat en op stand 1 en plaats de de veiligheidssleutel correct veiligheidssleutel.
Page 44
PERFILES DE LOS PROGRAMAS; (GB) PROGRAM PROFILES; PROFILS DES PROGRAMMES; PROGRAMMPROFILE; PERFIS DOS PROGRAMAS; PROFILI DEI PROGRAMMI; (NL) PROGRAMMAPROFIELEN;...
Need help?
Do you have a question about the G6426N and is the answer not in the manual?
Questions and answers