Summary of Contents for Nordic Home Culture CDR-1005
Page 1
User Manual Användarhandledning Käyttöohjeet Brugermanual Brukermanual Kasutusjuhend Vartotojo vadovas Lietošanas pamācība CDR-1005...
Page 2
User Manual from bathtubs and Safety instructions showers. READ ALL INSTRUCTIONS 6. Maximum weight 1. Do not immerse the unit capacity: 5 kg per shelf, in water. total 10 kg. Do not 2. This airer is intended for overload. Place the indoor use only.
Page 3
User Manual way and understand the examination, electrical or hazards involved. mechanical adjustment, or Children shall not play repair. with the appliance. 12. Never place the airer Cleaning and user where it may fall into a maintenance shall not be bathtub or other water made by children without containers.
Page 4
User Manual 17. To disconnect the an authorized service airer, remove the plug representative. from the power outlet. SAVE THESE 18. Do not use it in an INSTRUCTIONS area with gasoline, paints, or flammable liquids. 19. Use this airer only as described in this manual.
User Manual IP22 Usage instructions This product is IP22 rated. 1. Place the appliance on a smooth and level surface near a An electrical socket rated at IP22 is protected against: power socket. • Solid objects over 12 mm - ex. insertion of fingers. •...
User Manual Product features Voltage: 220-240 V AC, 50Hz Effect: 200 W IP 22 Max weight: 5 kg per shelf, total 10 kg Warranty The warranty period is 3 years. IMPORTANT: If you force the shelf to rotate more than 90° degrees you will break the unit and invalidate the warranty.
Page 7
Användarhandledning och vid behov använd Säkerhetsinstruktioner skyddshandskar. LÄS ALLA INSTRUKTIONER 1. Doppa inte enheten i 5. Det minsta tillåtna vatten. avståndet, för att 2. Denna torkställning är torkstället ska installeras avsedd för endast för är minst 0,6 m från badkar inomhusbruk.
Page 8
Användarhandledning funktionsnedsättningar 11. Använd inte torkstället såsom nedsatt fysisk, med en skadad kabel eller sensorisk eller mental kontakt eller efter att förmåga eller av personer torkstället har tappats eller med brist på erfarenhet skadats på något sätt. Ta eller kunskap om de har tvättstället till tillverkaren fått tillsyn eller eller återförsäljaren eller...
Page 9
Användarhandledning förlängningskabel brand, elektriska stötar rekommenderas inte. eller personskada. 15. Placera kabeln bort 20. Det här torkstället från trafikerade områden, fungerar endast i upprätt där den inte går att läge. snubbla över. 21. Låt apparaten svalna 16. Torkstället får inte före den ska förvaras.
Page 10
Användarhandledning IP22 Användningsanvisningar Denna produkt är IP22 klassad. 1. Placera apparaten på en slät och jämn yta nära ett eluttag. Ett eluttag som är klassat IP22 är skyddat mot: • Fasta föremål över 12 mm – t ex. införande av fingrar. •...
Page 11
Användarhandledning Produktegenskaper Spänning: 220-240 V AC, 50Hz Effekt: 200 W IP 22 Max vikt: 5 kg per hylla, totalt 10 kg Garanti 5. Fäst plastklämmorna på hyllan så att hyllan säkras fast. Garantitiden är 3 år. Support Mer information om produkten finns på www.deltaco.se. Adress: SweDeltaco AB Alfred Nobels Allé...
Page 12
Käyttöohje päälle. Käytä tarvittaessa Turvallisuusohjeet suojakäsineitä. LUE KAIKKI OHJEET 1. Älä upota laitetta 5. Jos kuivaustelineen veteen. asettaa suihkun tai 2. Kuivausteline on kylpyammeen tarkoitettu ainoastaan läheisyyteen, sen ja sisäkäyttöön. Älä käytä telineen välissä tulee olla sitä ulkotiloissa. vähintään 0,6 metrin 3.
Page 13
Käyttöohje 8. Tuotetta saavat käyttää myös ennen kuin alat vähintään 8-vuotiaat puhdistaa telinettä. lapset ja 11. Älä käytä toimintarajoitteiset kuivaustelinettä, jos sen henkilöt tai henkilöt, jotka virtajohto tai pistoke on ovat vailla riittävää vahingoittunut. Älä käytä kokemusta tai tietoa, jos sitä...
Page 14
Käyttöohje 13. Älä laita virtajohdon 19. Käytä kuivaustelinettä päälle mattoja, vain tässä käyttöohjeessa kaapelikouruja tai kuvatulla tavalla. Jos sitä vastaavia tuotteita. käyttää muulla tavalla, 14. Älä vedä kaapelista, seurauksena voi olla kun irrotat laitetta tulipalo, sähköisku tai pistorasiasta. Tartu henkilövahinko. pistokkeeseen, älä...
Page 15
Käyttöohje IP22 Käyttöohjeet Tuotteella on IP22-luokitus. 1. Aseta laite suoralle ja tasaiselle pinnalle, joka on IP22-luokiteltu pistorasia on suojattu seuraavilta asioilta: pistorasian lähellä. • Kappaleet, joiden halkaisija on yli 12 mm. Suojaus estää esim. työntämästä sormia pistorasiaan. • Vesi, joka tippuu pystysuoraan tai tähän nähden korkeintaan 15 asteen kulmassa.
Käyttöohje Tekniset tiedot Jännite: 220—240 V AC, 50 Hz Teho: 200 W IP 22 Maksimipaino: 5 kg hyllyä kohden, yhteensä 10 kg Takuu Laitteella on kolmen vuoden takuu. TÄRKEÄÄ: Jos hyllyn asettaa väkisin yli 90 asteen kulmaan, kuivausteline rikkoutuu ja takuu raukeaa. Tuotetuki Tuotteesta löytyy lisätietoja osoitteesta www.deltaco.fi.
Page 17
Brugervejledning beskyttelseshandsker Sikkerhedsinstruktioner hvis nødvendigt LÆS ALLE INSTRUKTIONER 1. Sænk ikke apparatet i 5. Den minimale afstand vand. tilladt når tørrestativet 2. Dette tørrestativ er sættes op, er mindst 0,6 beregnet til indendørs meter fra badekar og brug. Brug det ikke brusere udendørs 6.
Page 18
Brugervejledning personer med manglende producenten, erfaring og viden, hvis de forhandleren eller en har fået grundig anden kvalificeret person, vejledning og instruktion for inspektion, elektriske om korrekt brug af eller mekaniske rettelser apparatet. Børn må ikke eller reparation. lege med apparatet. 12.
Page 19
Brugervejledning 16. Tørrestativet må ikke derefter et køligt, tørt sted, placeres umiddelbart når det ikke er i brug. under en stikkontakt. 23. Enhver anden service 17. Tag stikket ud af skal udføres af en stikkontakten for at autoriseret afbryde tørrestativet. servicerepræsentant.
Page 20
Brugervejledning IP22 Brugsinstruktioner Dette product er IP22 klassificeret. 1. Placér apparatet på en glat, jævn overflade nær en En stikkontakt der er IP22 klassificeret beskytter mod: stikkontakt. • Solide objekter over 12 mm – fx indsættelse af fingre. • Direkte vandsprøjt op til 15° fra lodret vinkel – fx beskadigelse eller usikkerhed på...
Page 21
Brugervejledning Support Yderligere produktinformation findes på www.deltaco.dk. Adresse: DanDeltaco A/S Telegrafvej 5 A 2750 Ballerup E-mail: info@deltaco.dk 5. Sæt plastic klipsene fast til hylde, for at sikre at de sidder Telefon: +45 38 86 91 71 fast. Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EU direktiv 2012/19/EU Tænd/Sluk-knappen er på...
Page 22
Brukerveiledning ved behov bruk Sikkerhetsinstruksjoner beskyttende hansker. LES ALLE 5. Den minste tillatte INSTRUKSJONENE avstanden, for att 1. Ikke senk enheten ned i tørkestativet skal vann. installeres er minst 0,6 m 2. Dette tørkestativet er fra badekar og dusjer. kun egnet for 6.
Page 23
Brukerveiledning erfaring eller kunnskap produsenten eller om de får tillsyn eller forhandleren, eller instruksjoner om bruk av lignende kvalifisert apparatet på en sikker personell for måte og de forstår undersøkning, elektrisk risikoene som er involvert. eller mekanisk justering Barn får ikke leke med eller reparasjon.
Page 24
Brukerveiledning 15. Plasser kabelen vekk 21. La apparatet avkjøles fra trafikkerte områder der for den skal lagres. det ikke går an å snuble i 22. Brett sammen den. tørkestativet og oppbevar 16. Tørkestativet må ikke deretter tørkestativet på plasseres rett under ett ett kaldt og tørt sted når vegguttak.
Page 25
Brukerveiledning Funksjoner Strøm: 220-240 V AC, 50Hz Effekt: 200 W IP 22 Maksimal vekt: 5 kg pr hylle, et totalt 10 kg Garanti Garantitiden er 3 år. Brukerstøtte Mer informasjon om produkt og brukerstøtte fins på www.deltaco.no. Adresse: NorDeltaco AS Leangbukta 30D 1392 Vettre E-Post: salg@deltaco.no...
Page 26
Kasutusjuhend 5. Pesukuivatusredeli Ohutusjuhised paigaldamise minimaalne LUGEGE KÕIKI JUHISEID 1. Ärge sukeldage seadet lubatud vahemaa on vette. vähemalt 0,6 m vannidest 2. See pesukuivatusredel ja duššidest. on mõeldud ainult 6. Maksimaalne sisetingimustes kandevõime: 5 kg riiuli kasutamiseks. Ärge kohta, kokku 10 kg. Ärge kasutage seda seda üle koormake.
Page 27
Kasutusjuhend seda seadet kasutada, kui selle maha kukkumist või neid jälgitakse või mingil viisil kahjustamist. juhendatakse seadme Viige pesukuivatusredel ohutul kasutamisel ning ülevaatuseks, elektriliseks nad mõistavad sellega või mehaaniliseks seotud ohtusid. Lapsed ei reguleerimiseks või tohi seadmega mängida. remondiks tootjale, Puhastamist ja müüjale või sarnase kasutajapoolset hooldust...
Page 28
Kasutusjuhend kasutamine ei ole põhjustada tulekahju, soovitatav. elektrilööke või vigastusi. 15. Paigutage kaabel 20. See käidavatest aladest kõrval pesukuivatusredel töötab asuvasse kohta, kus ainult püstises asendis. sellele ei komistataks. 21. Laske seadmel enne 16. Pesukuivatusredelit ei hoiustamist maha jahtuda. tohi paigutada otse 22.
Page 29
Kasutusjuhend IP22 Kasutusjuhised See toode on IP22 reitinguga. 1. Asetage seade siledale ja tasasele pinnale pistikupesa IP22-reitinguga elektriline pistikupesa on kaitstud järgmise lähedusse. eest: • Tahked esemed suurusega üle 12 mm - nt sõrmede sisestamine. • Otsesed veepritsmed kuni 15° all vertikaalsuunast - nt kahjustused või oht vertikaalselt või peaaegu vertikaalselt tilkuva vee tõttu.
Page 30
Kasutusjuhend Tugi Täpsemat teavet toote kohta leiate veebilehelt www.deltacobaltic.eu. Deltaco Baltic UAB R. Kalantos g. 32, LT-52494 Kaunas LIETUVA info@deltacobaltic.eu +370 37 302905 5. Kinnitage plastklambrid riiulile, kinnitades selle paigale. Elektri-ja elektroonikajäätmete kasutuselt kõrvaldamise direktiiv 2012/19/EL Seda toodet ei tohi visata olmejäätmete hulka, Viige Sisse/välja lüliti asub ühel peamistest jalgadest.
Page 31
Naudojimo instrukcija dėvėkite apsaugines Saugumo instrukcijos pirštines. PERSKAITYKITE VISAS 5. Mažiausias atstumas, INSTRUKCIJAS kuriuo leidžiama pastatyti 1. Nemerkite gaminio į džiovyklą turi būti ne vandenį. mažesnis kaip 0,6 m nuo 2. Ši džiovykla yra skirta vonios ir dušo. naudoti tik patalpų viduje. 6.
Page 32
Naudojimo instrukcija bei asmenys, turintys apvirtusi arba kitaip ribotų fizinių galimybių, pažeista. Džiovyklą jutimo arba protinių nuneškite gamintojui, gebėjimų, stokojantys pardavėjui arba kitam patirties ir žinių, jeigu jie kvalifikuotam specialistui, prižiūrimi arba gavo kad ją apžiūrėtų, atliktų nurodymus, kaip saugiai elektrinius ar mechaninius naudotis įrenginiu, ir pakeitimus arba ją...
Page 33
Naudojimo instrukcija vietų, kad niekas jo 21. Leiskite įrenginiui neužkliudytų. atvėsti prieš išnešdami jį 16. Džiovykla negali būti sandėliuoti. statoma prie pat kištukinio 22. Sulankstykite įrenginį, lizdo. kad jis taptų plokščias. 17. Norėdami atjungti Džiovyklą laikykite vėsioje džiovyklą, ištraukite bei sausoje vietoje, kai ja kištuką...
Page 34
Naudojimo instrukcija IP22 Naudojimosi instrukcijos Šiam gaminiui suteiktas įvertinimas IP22. 1. Įrenginį pastatykite ant lygaus ir horizontalaus paviršiaus Elektros lizdas, turintis įvertinimą IP22, yra apsaugotas nuo: netoli elektros lizdo. • kietųjų objektų, didesnių nei 12 mm, pavyzdžiui, pirštų įkišimo. • tiesiogiai purškiamo vandens, kai jis yra purškiamas iki 15 laipsnių...
Page 35
Naudojimo instrukcija Gaminio ypatybės Įtampa: 220–240 V kintamoji srovė, 50 Hz Galia: 200 W IP 22 Didžiausias svoris: 5 kg kiekvienai lentynai, iš viso 10 kg Garantija 5. Pritvirtinkite plastikinius spaustukus prie lentynos, kad jie Garantinis laikotarpis yra 3 metai. tvirtai laikytųsi.
Page 36
Lietošanas instrukcija tāpēc esiet piesardzīgi, Drošības noteikumi novietojot uz tiem drēbes; IZLASIET VISUS ja nepieciešams, NOTEIKUMUS izmantojiet 1. Nemērciet ierīci ūdenī. aizsargcimdus. 2. Šo statni drēbju 5. Ierīcei ir jāatrodas žāvēšanai ir paredzēts vismaz 0,6 m attālumā no lietot tikai iekštelpās. vannas un dušas.
Page 37
Lietošanas instrukcija 8. Šo ierīci drīkst lietot lietota vai pirms tās bērni, sākot no 8 gadu tīrīšanas. vecuma, kā arī cilvēki ar 11. Nelietojiet statni samazinātām fiziskajām, drēbju žāvēšanai, ja ir maņu vai garīgajām bojāta tā elektrības aukla spējam vai cilvēki, kam vai kontaktdakša, vai ja trūkst zināšanu un tas ticis nomests zemē...
Page 38
Lietošanas instrukcija pārsegiem vai ko 19. Izmantojiet šo statni tamlīdzīgu. drēbju žāvēšanai tikai tā, 14. Lai atvienotu ierīci no kā aprakstīts šajā strāvas, neraujiet lietošanas instrukcijā. Ja elektrības auklu, bet tas tiek izmantots citādi, satveriet pirkstos nekā iesaka ražotājs, var kontaktdakšu un izvelciet izcelties ugunsgrēks, to no kontaktligzdas.
Page 39
Lietošanas instrukcija IP22 Lietošanas instrukcija Šis produkts ir marķēts ar IP22 kodu. 1. Novietojiet ierīci uz gludas, līdzenas virsmas blakus Kontaktligzda, kas marķēta ar IP22 kodu, ir aizsargāta pret: kontaktligzdai. • līdz 12 mm lielu priekšmetu, piemēram, pirkstu, ievietošanu tajā; •...
Page 40
Lietošanas instrukcija Preces īpašības Spriegums: 220–240 V AC, 50 Hz Jauda: 200 W IP 22 Maksimālais svars: 5 kg uz katru plauktu, kopā 10 kg Garantija Garantijas laiks ir 3 gadi. SVARĪGI: ja jūs ar spēku mēģināsiet pagriezt plauktu vairāk par 90°, jūs salauzīsiet ierīci un zaudēsiet izsniegto garantiju.
Page 41
® 2017 Nordic Home Culture ® ALL RIGHTS RESERVED SweDeltaco AB, Alfred Nobels Allé 109, 146 48 Tullinge, Sweden www.deltaco.se...
Need help?
Do you have a question about the CDR-1005 and is the answer not in the manual?
Questions and answers