Page 1
Terrier TTL veiligheids hijsklem voor non-ferro platen en constructies OWNER’S MANUAL Terrier TTL safety lifting clamp for non-ferrous plates and constructions GEBRAUCHSANLEITUNG Terrier-TTL-sicherheitshebegreifer für nonferro-platten und konstruktionen MODE D’EMPLOI Terrier TTL pince de levage de sécurité pour tôles non-ferreuses et constructions Productcode...
Page 2
De TTL hijsklemmen zijn speciaal ontworpen voor het horizontaal hijsen en transporte- Die Gebrauchsanleitung dient während der gesamten Lebensdauer des ren van pijpen, bundels van pijpen en rond materiaal. De Terrier TTL hijsklem is uitge- Produkts als ständige Informationsquelle. voerd met 4 klemarmen, een hijsoog en een vergrendeling voor de open stand. De klem Für Hinweise oder Anmerkungen zur Verbesserung des Inhalts dieser...
Page 3
- Bevestig de hijsklem aan de hijsinstallatie: TEMPERATUUR 1. direct aan een kraanhaak met veiligheidssluiting, De gebruikstemperatuur van de Terrier TTL hijsklemmen ligt tussen -40 °C (- 40 °F) en 100 2. d.m.v. een harp of D-sluiting, °C. (212 °F).
Page 4
Minimaal 1 keer per jaar, of als schade aan de klem dit nodig maakt, dient u de klem te laten controleren, testen en indien nodig reviseren door Terrier Lifting Clamps B.V. of een - Het onoordeelkundig gebruik van de klem, en het niet opvolgen van alle aanwijzingen die in de betreffende gebruikers handleiding staan.
The TTL lifting clamps are specifically designed for horizontal lifting and transporting tubes, bundles of tubes and round material. The Terrier TTL lifting clamp includes 4 clamp- ing jaws, a lifting eye and a lock for the open position. The clamp is locked in an open position.
- If the load continues to rotate and tilt, please check also Section 6 - Maintenance. - Do not use the clamp if it is damaged. Have the clamp repaired by Terrier Lifting Clamps - Make sure the load is firmly positioned before the clamp is removed.
OVERHAUL - When maintenance and/or revision has not been carried out by an authorized Terrier At least once a year, or if occasioned by damage to the clamp, the TTL safety lifting clamp distributor. should be inspected, tested and, if necessary, overhauled by Terrier Lifting Clamps BV or The producer is not responsible for incidental damage or damage due to wrong use of a recognized mechanical repair and service center.
Page 8
This counts not only for your own inspections but also for inspections which are carried Zulässige Anwendungen out by your authorized Terrier distributor. When the clamp is handed in for maintenance Gebrauchsanweisung and inspection you always must provide the maintenance diagram.
Page 9
Schaden am Greifer verursachen. Falls dies geschehen ist, hat der oder Greifer vor dem Gebrauch auf korrekte Funktion kontrolliert zu werden. - lassen Sie die Klemme von Terrier Lifting Clamps B.V. oder einem anderen anerkannten - Hebegreifer sind nicht als permanente Verbindung geeignet. Fachbetrieb überholen (siehe Kapitel „Überholung“ (8)).
Page 10
Montage wieder in die richtige Position und an die richtige Stelle montiert werden können. Last verrutscht Last verschmutzt Last reinigen Greiferöffnung Legen Sie die Terrier TTL Klemme flach auf einen Arbeitstisch. aufgebogen Klemme ausmustern - Entfernen Sie die Sicherungsschrauben und -muttern. Klemme bewegt sich schwer Muttern zu fest - Entfernen Sie die Hebeöse und nehmen Sie alle Teile auseinander.
Page 11
Merci d’avoir choisi l’un de nos produits de haute qualité. Grâce à sa longue expérience et son souci de la qualité, Terrier Lifting Clamps B.V. est en mesure d’assurer une qualité et une sécurité optimales. Les pinces de levage Terrier sont 11c KONTROLLENZEITPLAN fabriquées à...
Page 12
Pour votre sécurité et pour pouvoir réclamer la sécurité du produit il est impératif que la fications appliquées des propres mains toutes les formes de garantie ou de responsabi- pince est contrôlée, testée et si nécessaire révisée une (1) fois par an au minimum par Terrier lité du fait des produits sont supprimées.
Page 13
Le fabricant dégage toute responsabilité pour les dommages indirects ou dommages consécutifs de l’utilisation incorrecte des pinces de levage ainsi qu’à la violation de cette A la fin de sa durée de fonctionnement, la pince de levage sécurité TTL peut être traitée garantie.
Page 14
Toutes les inspections et les réparations doivent être enregistrées dans le calendrier d’ins- pection. Ceci s’applique non seulement à vos propres inspections, mais également aux inspections qui sont exécutées par votre revendeur Terrier spécialisé. Lorsque l’assem- blage est délivré pour l’entretien et l’inspection, vous devez toujours l’accompagner d’un rapport d’entretien.
Page 15
VEILIG HIJSEN SAFELY LIFTING GEFAHRLOS HEBEN LEVER EN SÉCURITÉ...
Page 16
Safety inspections by your own inspector Vom eigenen Sicherheitsbeauftragten durchzuführende Inspektionen Inspections de sécurité à executer par un inspecteur de sécurité interne Onderhoud door een erkend Terrier reparateur Maintenance by a official Terrier distributor Wartung durch einen anerkannten Terrier-Reparaturfachmann Entretien par un réparateur Terrier agree...
Page 17
Terrier Lifting Clamps BV Ohmweg 11 4338 PV Middelburg P.O. box 8119 4330 EC Middelburg The Netherlands T (+31) 118 65 17 17 F (+31) 118 65 17 18 E terrier@terrierclamps.com...
Need help?
Do you have a question about the TTL and is the answer not in the manual?
Questions and answers