Liberty, Missouri, USA • +1 (816) 792-1500
www.contdisc.com
Proper installation and maintenance are essential to the safe and efficient operation
EN
of a rupture disc device. Please read and follow all of these instructions. Customer is
responsible for these instructions, as well as for the warnings listed on the back pages of
these instructions. See rupture disc tag to verify set pressure, operating temperature, and
all other operating parameters.
La instalación y el mantenimiento correctos son requisitos esenciales para el
ES
funcionamiento seguro y eficaz de cada sistema con dispositivo de disco de ruptura.
Leer y seguir todas estas instrucciones. Consulte la etiqueta del disco de ruptura
para verificar la presión establecida, la temperatura de funcionamiento y todos los
demás parámetros de funcionamiento.
La pose et l'entretien adéquats sont essentiels au fonctionnement sûr et
FR
efficace d'un système à disque de rupture. Prière de lire et de suivre l'ensemble
de ces instructions. Consultez la fiche du disque de rupture pour vérifier la
pression spécifique, la température de service et tous les autres paramètres de
fonctionnement.
Правильные установка и профилактическое обслуживание имеют
RU
большое значение для безопасной и эффективной эксплуатации
устройства с разрывной мембраной. Пожалуйста, прочтите все
инструкции и выполняйте их. Смотрите маркировку разрывного диска
для проверки заданного давления, рабочей температуры и всех
остальных рабочих параметров.
1
3
HPX or
HPX-RH
Insert
EN
Do not re-install. May leak or
ES
fail to work properly.
No lo
reinstale. Pueden existir fugas o puede no
FR
funcionar correctamente.
Peut fuir ou ne pas fonctionner adéquatement.
Не подлежит повторной установке. Может подтекать
DE
или не срабатывать.
lecken bzw. nicht ordnungsgemäß funktionieren.
reinstallare. Possibili perdite o malfunzionamenti.
installeren. Kan lekken of niet behoorlijk werken.
���露或������。
ES
No lo
FR
Ne pas réinstaller.
RU
DE
Nicht wieder installieren. Kann
IT
Non
NL
Niet opnieuw
CN
������。
EN
Copyright © 2014 Continental Disc Corporation reserves the right to alter the information in this publication without notice. Reproduction without written permission prohibited. Printed in U.S.A.
If new installation, skip to step 10.
ES
• Continental Disc Corporation se reserva el derecho de alterar la información de esta publicación sin previo aviso. Se prohíbe la reproducción sin permiso previo por escrito. Impreso en los EE.UU. • Continental
Si se trata de una nueva instalación, vaya al paso 10.
Disc Corporation se réserve le droit de modifier les informations apparaissant dans cette publication sans préavis. Reproduction sans permission écrite interdite. Imprimé aux É.U. • Корпорация Continental
FR
S'il s'agit d'une nouvelle installation, passer à l'étape 10.
Disc сохраняет право на внесение изменений в информацию, содержащуюся в этом издании, без уведомления. Воспроизведение без письменного разрешения запрещено. Напечатано в США.
RU
Если это не замена, а первая установка, перейдите к операции 10.
• Continental Disc Corporation behält sich das Recht vor, die in dieser Veröffentlichung enthaltenen Informationen fristlos zu ändern. Reproduktion ohne schriftliche Genehmigung verboten. Gedruckt in den
DE
Falls Neuinstallation, weiter zu Schritt 10.
Vereinigten Staaten. • Continental Disc Corporation si riserva il diritto di modificare senza preavviso le informazioni contenute in questa pubblicazione. Vietata la riproduzione senza previa autorizzazione scritta.
IT
Se si sta procedendo a una nuova installazione, andare al passaggio 10.
Stampato negli Stati Uniti d'America. • Continental Disc Corporation behoudt zich het recht voor de informatie in deze uitgave zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Vermenigvuldiging zonder schriftelijke
NL
Indien nieuwe installatie, doorgaan naar stap 10.
toestemming is verboden. Gedrukt in de VS. • 2014 年版权所有。CDC 公司保留对此出版物之信息进行更改的权利,恕不另行通知。 未经书面批准,禁止复制。 美国印刷。
CN
如�����,����10( step 10)
HPX Rupture Disc
Ne pas réinstaller.
RU
Nicht wieder installieren. Kann
IT
Non
NL
Niet opnieuw
CN
������。
Rev. U 102335
Preparation and Installation of the HPX
EN
Preparación e instalación del conjunto del disco de ruptura HPX
ES
Préparation et pose de l'ensemble de disque de rupture HPX
FR
Подготовка и установка разрывной мембраны HPX
RU
Vorbereitung und Einbau der HPX
DE
IT
Preparazione e installazione del gruppo disco di rottura HPX
Voorbereiding en installatie van de HPX
NL
®
HPX
CN
爆破片总成的准备和安装
Richtiger Einbau und gute Instandhaltung sind für den sicheren und effizienten
DE
Betrieb jedes Berstscheibensystems unerlässlich. Bitte diese Anleitungen
genau lesen und befolgen. Solldruck, Betriebstemperatur und alle anderen
Betriebsparameter sind auf dem Anhänger der Berstscheibe angegeben.
L'installazione e la manutenzione corrette sono essenziali per il funzionamento
IT
sicuro ed efficiente di un sistema con disco di rottura. Leggere e seguire tutte le
presenti istruzioni. Fare riferimento all'etichetta del disco di rottura per verificare la
pressione, la temperatura di funzionamento e tutti gli altri parametri impostati per il
funzionamento.
De juiste installatie en het juiste onderhoud zijn essentieel voor de veilige
NL
en efficiënte werking van een apparaat met barstschijf. Lees en volg al deze
aanwijzingen op. Raadpleeg het label van de barstschijf om de insteldruk,
bedrijfstemperatuur en alle overige bedrijfsparameters te controleren.
为保证爆破片装置的操作安全有效,必须进行正确的安装和维护。 请阅读并
CN
按照下述所有说明进行操作。 请参阅爆破片铭牌以确认爆破压力、操作温度
及所有其他操作参数。
A
1a
4
EN
necesaria para la válvula de alivio de estos tamaños:
sous la soupape de décharge pour ces tailles :
следующих диаметров требуется установка фланцевой трубной секции под
предохранительным клапаном:
Druckbegrenzungsventil erforderlich.
HPX-PT or
sicurezza per le seguenti dimensioni:
4
HPX-PT-RH
maten:
Pre-Torqued
EN
Spool piece required under relief valve for these sizes:
necesaria para la válvula de alivio de estos tamaños:
sous la soupape de décharge pour ces tailles :
следующих диаметров требуется установка фланцевой трубной секции под
DE
предохранительным клапаном:
Bei folgenden Größen ist ein Schiebereinsatz unter
IT
Druckbegrenzungsventil erforderlich.
NL
sicurezza per le seguenti dimensioni:
CN
maten:
��阀��需要����的��:
EN
5
ES
válvula.
directement à une vanne.
предназначены для непосредственного соединения с клапаном.
PT-RH sind nicht auf eine direkte Verbindung mit einem Ventil ausgelegt.
HPX PT-RH non sono progettati per essere accoppiati direttamente a una valvola.
NL
HPX-RH en HPX PT-RH zijn niet bedoeld om direct aan een klep gekoppeld te worden.
HPX-RH和HPX PT-RH所采用的设计无法与阀直接耦合。
CN
5
Ref. I.D.: 15512
®
Rupture Disc Assembly
®
-Berstscheibenbaugruppe
®
Spool piece required under relief valve for these sizes:
DE
Bei folgenden Größen ist ein Schiebereinsatz unter
IT
Raccordo a flange richiesto sotto la valvola di
NL
Klosje nodig onder de ontlasklep voor deze
CN
��阀��需要����的��:
ES
Pieza de separación
FR
Pièce d'espacement requise
RU
При использовании мембран
A
Raccordo a flange richiesto sotto la valvola di
Klosje nodig onder de ontlasklep voor deze
10"
12"
Ø
250mm
300mm
HPX-RH and HPX PT-RH are not designed to be directly coupled with a valve.
5"
6"
A
HPX-RH y HPX PT-RH no están diseñados para conectarse directamente a una
125mm
150mm
Les systèmes HPX-RH et HPX PT-RH ne sont pas conçus pour être couplés
FR
RU
Элементы зажимного типа HPX-RH и HPX PT-RH не
GEP-6069
®
®
®
в сборе
®
barstschijfconstructie
ES
Pieza de separación
FR
Pièce d'espacement requise
RU
При использовании мембран
10"
12"
Ø
250mm
300mm
5"
6"
A
125mm
150mm
HPX-RH und HPX
DE
HPX-RH e
IT
Need help?
Do you have a question about the HPX Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers