Download Print this page
Vimar 6209/P Installer Manual
Hide thumbs Also See for 6209/P:

Advertisement

Quick Links

Manuale installatore - Installer manual - Manuel installateur
Installationsanleitung - Manual del instalador - Manual do instalador
Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης
6209/P
Citofono Petrarca Due Fili, Intercomunicante
Petrarca Due Fili entryphone with intercom function
Interphone Petrarca Due Fili + intercommunication
Haustelefon Petrarca Due Fili Internruf
Portero automático Petrarca Due Fili Intercomunicante
Intercomunicador Petrarca Due Fili Intercomunicante
Θυροτηλέφωνο Petrarca Due Fili + κλήση ενδοεπικοινωνίας

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 6209/P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vimar 6209/P

  • Page 1 Manuale installatore - Installer manual - Manuel installateur Installationsanleitung - Manual del instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης 6209/P Citofono Petrarca Due Fili, Intercomunicante Petrarca Due Fili entryphone with intercom function Interphone Petrarca Due Fili + intercommunication Haustelefon Petrarca Due Fili Internruf Portero automático Petrarca Due Fili Intercomunicante...
  • Page 2 Descrizione programmazioni devono essere effettuate con l’impianto acceso, senza comuni- L’art. 6209/P è un citofono della serie Petrarca per impianti citofonici o videoci- cazioni attive e solamente dopo aver collegato i citofoni/videocitofoni all’impianto tofonici “Due Fili Plus”. È fornito di serie di 5 pulsanti, uno per l’apertura della e programmato le targhe.
  • Page 3: Funzionamento

    6209/P 6) Rilasciare il pulsante P1. Pulsante Connettore In program. Funzione di default 7) Durante il tono lungo, premere la lamella del pulsante serratura. 1° Luce scale Se la procedura di cancellazione è andata a buon fine, premendo nuovamente la (1°...
  • Page 4 6209/P Programming The instructions manual can be downloaded from the website www.vimar.com There are three entryphone programming modes: assignment of an identification code or call code (indispensable), assignment of a secondary identification code (for entryphones associated with a master entryphone), programming of pushbut- tons for auxiliary services and intercom calls (when necessary).
  • Page 5: Operation

    6209/P Operation (2nd relay of the 1st actuator, art. 69RH) Calls from an entrance panel, intercom calls and door calls are identified by dif- Function F1 on panel ferent tones. Function F2 on panel Not associated Entrance panel call. Not associated...
  • Page 6 (si nécessaire). Pour la programmation, le système doit être allumé, sans communication en cours, les interphones et L'art. 6209/P est un interphone de la série Petrarca pour les systèmes d'interpho- portiers-vidéo doivent être reliés au système et les plaques configurées.
  • Page 7 6209/P 7) Pendant le signal sonore long, appuyer sur la lamelle du bouton de com- 69RH) mande de l'électroserrure. Fonction F1 de la plaque Si la procédure d'effacement a réussi, appuyer à nouveau sur la lamelle de l'él- Fonction F2 de la plaque ectroserrure, l'interphone émet un triple bip.
  • Page 8 Programmierung der Tasten für Zusatzfunktionen und Internrufe (sofern erforderlich). Die Programmierungen müssen bei eingeschalteter Anlage Beim Art. 6209/P handelt es sich um ein Haustelefon der Serie Petrarca für ohne aktive Kommunikationen durchgeführt werden, und zwar erst, nachdem die Sprech- oder Videosprechanlagen “Due Fili Plus”.
  • Page 9: Funktionsweise

    6209/P Taste Steckverbinder In Programm. Standardfun- 4) Die RESET-Taste loslassen und die Taste P1 dabei weiterhin gedrückt halten. ktion 5) Nach 2 Sekunden gibt das Haustelefon einen 2 Sekunden langen Ton aus. Treppenhausbeleuchtung 6) Die Taste P1 loslassen. (1. Relais des 1. Aktors, Art. 69RH) 7) Während des langen Tons die Lamelle der Taste Türöffner drücken.
  • Page 10 Descripción intercomunicantes (si es necesario). Las programaciones se deben realizar con El art. 6209/P es un portero automático de la serie Petrarca para sistemas de la instalación encendida, sin comunicaciones activas, y únicamente tras conectar porteros automáticos o videoporteros “Due Fili Plus”. SE suministra de serie los porteros automáticos/videoporteros a la instalación y programar las placas.
  • Page 11 6209/P Pulsador Conector En program. Funciones predeterminadas 6) Suelte el pulsador P1. 1° Luz de escalera 7) Durante el tono largo, pulse la lámina del pulsador de la cerradura. (1° relé del 1 actuador, art. 69RH) Si el procedimiento de borrado se ha realizado correctamente, al pulsar de nuevo 2°...
  • Page 12 (se necessário). As programações devem ser feitas com o O art. 6209/P é um intercomunicador da série Petrarca para sistemas de interco- sistema ligado, sem comunicações ativas e só depois de se ligarem os intercomu- municadores ou videoporteiros “Due Fili Plus”.
  • Page 13 6209/P Botão Conector Em program. Função por defeito 6) Solte o botão P1. 1° Luz das escadas 7) Durante o som longo, prima a lamela do botão do trinco. (1° relé do 1° atuador, art. 69RH) Se o procedimento de eliminação tiver sido concluído com êxito, premindo nova- 2°...
  • Page 14 κύριο θυροτηλέφωνο), προγραμματισμός κουμπιών για βοηθητικές λειτουργίες Περιγραφή και κλήσεις ενδοεπικοινωνίας (όπου απαιτείται). Οι προγραμματισμοί πρέπει να Ο κωδ. 6209/P είναι ένα θυροτηλέφωνο της σειράς Petrarca για εγκαταστάσεις πραγματοποιούνται με την εγκατάσταση ενεργοποιημένη, χωρίς ενεργές επικοινωνίες θυροτηλέφωνου ή θυροτηλεόρασης «Due Fili Plus». ΔΙΑΘΈΤΈΙ ως τυπικό...
  • Page 15 6209/P τοποθετήσετε στο θυροτηλέφωνο άλλα 2 ζεύγη μπουτόν 692P για σύνδεση στους τροποποιήσετε το ID ενός θυροτηλέφωνου/μιας θυροτηλεόρασης που έχει ήδη συνδετήρες T3-T4. προγραμματιστεί, χωρίς να διατηρηθεί ο προγραμματισμός της λειτουργίας της Στα προεπιλεγμένα μπουτόν αντιστοιχούν οι παρακάτω λειτουργίες: συσκευής.
  • Page 16 A0 - Citofono serie TAB Art. 7509 A0 - Phone series TAB Art. 7509 A0 - Poste serie TAB Art. 7509 A1 - Citofono serie Petrarca Art. 6209/P A1 - Phone series Petrarca Art. 6209 A1 - Poste série Petrarca Art. 6209 A2 - Citofono serie 6600 Art.
  • Page 17 6209/P IMPIANTO CITOFONICO MONO E PLURIFAMILIARE CON CITOFONI ED UNA TARGA AUDIO (RIF. Si435) SINGLE AND MULTIPLE RESIDENCE SYSTEM WITH INTERPHONES AND ONE AUDIO ENTRANCE PANEL (Ref. Si435) SYSTÈME DE PORTIERS AUDIO MONO ET PLURIFAMILIAL AVEC PORTIERS AUDIO ET UNE PLAQUE DE RUE AUDIO (RÉF. Si435) EIN- UND MEHRFAMILIEN- TÜRSPRECHANLAGE MIT HAUSTELEFONEN...
  • Page 18 Red - Rede à trois tonalités entre la borne 7 et la borne 8. La sonnerie doit fonctionner Δίκτυο A - 6209/P avec l’alimentation secteur. Anschlussplan des zusätzlichen elektronischen Läutwerks Art. 860A. Das elektronische Läutwerk Art. 860A besitzt einen Zwei- und einen Dreiklangton an der Klemme 7 und der Klemme 8.
  • Page 19 Per abilitare il citofono 6209/P alle chiamate intercomunicanti si posso utilizzare il 3° e 4° pulsante e aggiungere altri pulsanti 692P (massimo 2 coppie), programmando i pulsanti come indicato nelle fasi di programmazione. Il pulsante per il servizio ausiliario luce scale può...
  • Page 20 6209/P Terminazione Bus per stabilizzazione Bus termination for video signal sta- Terminaison bus pour la stabilisation del segnale video bilisation du signal vidéo All’interno del citofono è presente un “connet- The entryphone is provided with a “BUS ter- Un connecteur de terminaison bus (A-B-C) est tore di terminazione BUS”...
  • Page 21 6209/P TERMINAZIONE BUS BUS TERMINATION TERMINAISON BUS BUSTERMINIERUNG This note applies to all devices with Due Questa nota si applica a tutti i dispositivi Cette remarque concerne tous les dispo- Dieser Hinweis gilt für alle Geräte der della tecnologia Due Fili Plus dotati del Fili Plus technology equipped with “BUS...
  • Page 22: Installazione

    6209/P Installazione Installation Installation L’installazione del citofono da esterno parete Surface-mount installation of the entryphone L'installation de l'interphone extérieur en saillie non richiede accessori supplementari. È possi- does not require the use of any additional acces- ne nécessite pas d'accessoire supplémentaire.
  • Page 23 • Installazione del citofono • Installation instructions • Conseils pour l’installation • Installationshinweise • Consejos para la instalación • Conselhos para a instalação • Εγκατάσταση του θυροτηλέφωνου • Installazione da esterno parete o ad una scatola. Applicabile a muro con tasselli oppure ad una scatola da incasso 3 moduli (Vimar V71303, V71703).
  • Page 24 6209/P Installationsvorschriften Regole di installazione Installation rules Règles d’installation L’installazione deve essere effettuata da Installation should be carried out by L’installation doit etre confiee a des Die Installation muss durch Fachperso- personale qualificato con l’osservanza qualified personnel in compliance with personnel qualifies et executee confor- nal gema.