Uwaga:
Savjet :
• Poklopac s navojem, drška / kopča za remen i čašica s usnikom
• Kubek z ustnikiem jest przeznaczony do picia mleka lub wody. Nie
należy go używać do innych napojów, takich jak soki owocowe,
kompatibilni su s Philips AVENT bočicama i Magic cup čašicama.
Detalje potražite u "Tablici međusobno zamjenjivih dijelova".
słodkie napoje aromatyzowane, napoje gazowane, zupy czy bulion.
• Zamjenjivi usnik i drška prodaju se zasebno.
• Kubka z ustnikiem nie należy podgrzewać w kuchence mikrofalowej.
• Nie dokręcaj zbyt mocno nakrętki.
• Nie używaj kubka z ustnikiem do rozmieszania mieszanek dla
Fontos biztonsági utasítások
niemowląt, gdyż może to zablokować otwór odpowietrzający i
HU
spowodować przeciekanie.
Gyermeke egészségéért és biztonságáért
• Upewnij się, że zawór jest poprawnie założony.
FIGYELEM!
• Aby uniknąć poparzeń, zaczekaj aż gorący płyn ostygnie zanim
A termék használata kizárólag felnőtt felügyeletében engedélyezett.
wlejesz go do kubka.
Folyadékok hosszantartó és folyamatos szívogatása tönkreteheti a fogakat.
• Nigdy nie używaj ustnika jako smoczka.
A gyermek etetése előtt mindig ellenőrizze az étel hőmérsékletét.
• Z uwagi na zasady higieny ustniki należy wymieniać co 3 miesiące.
• Ne hagyja, hogy gyermeke használat közben fusson, járkáljon.
Używaj wyłącznie ustników Philips AVENT.
• Első használat előtt szedje szét alkatrészeire és sterilizálja a részeket.
Czyszczenie i sterylizacja
• Minden használat előtt ellenőrizze az itatópoharat. Ha bármilyen
sérülést, repedést lát az itatón, azonnal hagyja abba használatát!
Uwaga :
• Nigdy nie używaj ściernych środków antybakteryjnych ani
Figyelem:
rozpuszczalników chemicznych.
• Az itatópohár víz és tej fogyasztására szolgál. Ne töltsön bele más
• Nie umieszczaj części bezpośrednio na powierzchniach, które
folyadékot, például gyümölcslevet, ízesített cukrozott italokat,
czyszczone były środkami antybakteryjnymi.
szénsavas üdítőt vagy levest.
• Barwniki spożywcze mogą spowodować przebarwienia.
• Az itatópoharat ne tegye mikrohullámú készülékbe.
• Po każdym użyciu należy rozmontować wszystkie części i dokładnie je
• Ne szorítsa rá túlságosan az itatópohárra az itatófejes nyakrészt.
umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem mydła, a następnie wypłukać je w
• Ne használja az itatópoharat tápszer elkészítésére, összerázására,
czystej wodzie. Można również wyczyścić wszystkie części, układając
mert eltömítheti a szelepet és ez szivárgást okozhat.
je na górnej półce zmywarki.
• Győződjön meg róla, hogy a szelep megfelelően helyén van-e.
• Po wyczyszczeniu wysterylizuj kubek z ustnikiem. Kubek z ustnikiem
• A forrázási balesetek elkerülése érdekében a forró italokat hagyja
można sterylizować.
lehűlni, mielőtt az itatópohárba töltené!
Przechowywanie
• Soha ne használja az itatófejet cumiként.
• Higiéniai okokból 3 hónapos használat után cserélje ki az itatófejet.
Uwaga :
Kizárólag Philips AVENT itatófejeket használjon.
• Małe części należy przechowywać z dala od dzieci.
Tisztítás és sterilizálás
• Nie pozostawiaj kubka z ustnikiem w pobliżu źródła ciepła ani w
bezpośrednio nasłonecznionym miejscu.
Figyelem :
• Aby zachować higienę, przechowuj części osobno w suchym
• Soha ne használjon a tisztításhoz súrolószert, antibakteriális
pojemniku pod przykryciem.
mosogatószert vagy más vegyi anyagot.
• Az alkatrészeket ne helyezze közvetlenül olyan felületre, amelyen
Wskazówka :
antibakteriális tisztítószert használt.
• Nakrętka, zaczep na pasek i na uchwyt oraz butelka są kompatybilne
• Ételszínezékek hatására az alkatrészek elszíneződhetnek.
z butelkami i magicznymi kubkami niekapkami marki Philips AVENT.
• Minden használat után szedje szét alkatrészekre, mosogassa és
Szczegółowe informacje można znaleźć w „Tabeli wymienności".
öblítse el alaposan. Minden alkatrészt behelyezhet a mosogatógép
• Wymienne ustniki i uchwyty są sprzedawane osobno.
legfelső polcára.
• Mosogatás után sterilizálja az itatópoharat. Az itatópohár sterilizáló
készülékbe helyezhető.
Важные инструкции по безопасности
RU
Tárolás
Безопасность и здоровье ребенка
Figyelem :
ВНИМАНИЕ!
• Kisméretű alkatrészeket tartsa gyermekétől távol.
Для детей до 3-х лет.
• Az itatópoharat tartsa távol hőforrástól és közvetlen napfénytől.
Настоящее изделие следует использовать только под присмотром
• A higiénia érdekében szedje szét alkatrészekre az itatópoharat és
взрослых.
tárolja száraz, fedett tartóban.
Постоянное и продолжительное сосание жидкости приводит к кариесу.
Перед кормлением обязательно проверяйте температуру питания.
Tipp :
• Не разрешайте ребенку бегать или ходить во время питья.
• Az itatópohár csavarmenetes nyakrésze, füle/övcsatja és pohara
• Перед первым использованием разберите изделие и
kompatibilis a Philips AVENT cumisüvegekkel és varázsitatókkal.
стерилизуйте все его части.
Részletes tudnivalók a „Felcserélhető alkatrészek" táblázatban.
• Осматривайте чашку с носиком перед каждым использованием.
• A cserélhető itatófej és fülek külön vásárolhatók meg.
При наличии каких-либо трещин или повреждений немедленно
прекратите использование чашки.
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa
PL
Внимание!
Zdrowie i bezpieczeństwo Twojego dziecka
• Чашка с носиком рассчитана на молоко и воду. Не используйте
OSTRZEŻENIE!
ее для других жидкостей, например, фруктовых соков,
Nie pozwalaj dziecku korzystać z tego produktu bez nadzoru dorosłych.
подкрашенных и подслащенных напитков, газированных
Długie i nieprzerwane ssanie napojów powoduje próchnicę.
напитков, супа или бульона.
Przed karmieniem zawsze sprawdzaj temperaturę jedzenia.
• Чашка с носиком не предназначена для использования в
• Nie pozwalaj dziecku biegać lub chodzić podczas picia.
микроволновой печи.
• Przed pierwszym użyciem rozmontuj wszystkie części i wysterylizuj je.
• Не закручивайте крышку слишком плотно.
• Przed każdym użyciem obejrzyj kubek z ustnikiem. W przypadku
• Не смешивайте и не встряхивайте смеси для детского питания
stwierdzenia uszkodzenia lub pęknięcia natychmiast przerwij
в чашке с носиком, так как это может привести к засорению
używanie produktu.
отверстия носика и протеканию.
• Убедитесь, что клапан собран правильно.
• Во избежание ожогов не наливайте в кружку неостывшие
жидкости.
Shranjevanje
• Запрещается использовать питьевые носики в качестве
пустышек.
Pozor :
• Из соображений гигиены меняйте чашки не реже одного раза в
• Majhne sestavne dele hranite izven dosega otrok.
3 месяца. Используйте только питьевые носики Philips AVENT.
• Lončka z ustnikom ne postavljajte blizu toplotnega vira ali na
Мытье и стерилизация
neposredno sončno svetlobo.
Предупреждение .
• Lonček z ustnikom zaradi zagotavljanja higiene razstavite in hranite v
suhi in zaprti posodi.
• Не используйте абразивные и антибактериальные чистящие
средства или химикаты.
Namig :
• Не кладите части чашки на поверхности, обработанные
• Navojni pokrovček, ročaj/zaponko za pas in stekleničko lončka z
антибактериальными чистящими средствами.
ustnikom lahko uporabljate s stekleničkami in magičnimi lončki Philips
• Пищевые красители могут изменить цвет частей чашки .
AVENT. Podrobnosti si oglejte v "Diagramu izmenljivosti".
• После каждого использования полностью разбирайте чашки
• Zamenljiv ustnik in ročaj sta naprodaj ločeno.
и промывайте ее части в теплой мыльной воде, а затем
ополаскивайте в чистой воде. Также части чашки можно
очистить, поместив их на верхнюю полку посудомоечной
Важливі заходи безпеки
UK
машины.
• После очистки простерилизуйте чашку с носиком.
Для безпеки та здоров'я Вашої дитини
Хранение
ПОПЕРЕДЖЕННЯ!
Виріб слід завжди використовувати під наглядом дорослих.
Предупреждение .
Постійне та тривале смоктання рідин призводить до псування зубів.
• Храните мелкие части в недоступном для детей месте.
Перш ніж годувати дитину, завжди перевіряйте температуру їжі.
• Не помещайте чашку рядом с источниками тепла и не
• Під час пиття дитина не повинна бігати чи ходити.
допускайте попадания на нее прямых солнечных лучей.
• Перед першим використанням від'єднайте всі частини та
• Для обеспечения гигиены разбирайте чашку с носиком и
простерилізуйте їх.
храните ее в сухом закрытом контейнере.
• Перевіряйте горнятко з носиком перед кожним використанням.
У разі виявлення будь-яких тріщин чи пошкоджень негайно
Совет .
припиніть використання горнятка з носиком.
• Куполообразные крышки, ручки и клипсы для крепления к
Увага:
поясу совместимы с бутылочками и Волшебными чашками
Philips AVENT. Для получения подробной информации см.
• У горнятко з носиком можна наливати лише молоко та воду.
таблицу взаимозаменяемости.
Не наливайте в нього інші рідини, наприклад, фруктові соки,
• Сменные носик и ручка продаются отдельно.
ароматизовані солодкі напої, газовані напої, суп або бульйон.
• Горнятко з носиком не придатне для використання у
мікрохвильовій печі.
Pomembna varnostna navodila
• Не закручуйте кришку на горнятко з носиком надто сильно.
SL
• Не використовуйте горнятко з носиком для змішування і
Za varnost in zdravje vašega otroka
струшування сумішей для немовлят, оскільки це може забити
OPOZORILO!
отвір та спричинити протікання горнятка.
Izdelek je treba vedno uporabljati pod nadzorom odraslih.
• Клапан має бути встановлено належним чином.
Neprekinjeno in dolgotrajno sesanje tekočin povzroči zobno gnilobo.
• Щоб уникнути опіків, дайте гарячим рідинам охолонути, а потім
Pred hranjenjem vedno preverite temperaturo hrane.
наливайте їх у горнятко.
• Pazite, da otrok med pitjem ne bo tekel ali hodil.
• Ніколи не використовуйте носик як пустушку.
• Pred prvo uporabo vse sestavne dele razstavite in sterilizirajte.
• З міркувань гігієни заміняйте носик кожні 3 місяці.
• Lonček z ustnikom pred vsako uporabo preverite. Če opazite
Використовуйте лише носики Philips AVENT.
poškodbe ali razpoke, lonček z ustnikom takoj prenehajte uporabljati.
Чищення та стерилізація
Pozor:
Увага !
• V lonček z ustnikom lahko nalijete mleko in vodo. Ne nalivajte drugih
• Не використовуйте абразивні, антибактеріальні засоби для
tekočin, kot so sokovi, aromatizirani sladki napitki, sodavice, juha in
чищення чи хімічні розчинники.
jušna osnova.
• Не кладіть компоненти безпосередньо на поверхні, які
• Lončka z ustnikom ne postavljajte v mikrovalovno pečico.
оброблено антибактеріальними засобами для чищення.
• Pokrova lončka z ustnikom ne privijte premočno.
• Харчові барвники можуть спричинити втрату кольору.
• Ne uporabljajte lončka z ustnikom za pripravo in mešanje mlečne
• Після використання від'єднайте всі частини та добре помийте їх
formule za dojenčke, ker le-ta lahko zamaši ventilček in lonček lahko
у теплій воді з миючим засобом, після чого сполосніть чистою
prične polivati.
водою. Або помийте всі частини на верхній полиці посудомийної
• Preverite, ali je ventil pravilno sestavljen.
машини.
• Da preprečite opekline, se morajo vroče tekočine ohladiti, preden
• Стерилізуйте горнятко з носиком після чищення. Горнятко з
jih nalijete v lonček.
носиком можна стерилізувати у стерилізаторах.
• Ustnika nikoli ne uporabljajte namesto dude.
• Iz higienskih razlogov ustnike zamenjajte na vsake 3 mesece uporabe.
Зберігання
Uporabljajte le ustnike Philips AVENT.
Увага !
Čiščenje in sterilizacija
• Зберігайте дрібні компоненти подалі від дітей.
Pozor :
• Зберігайте горнятко з носиком подалі від джерел тепла та
прямих сонячних променів.
• Ne uporabljajte agresivnih čistil in antibakterijskih sredstev ali
• З міркувань гігієни розберіть горнятко з носиком і зберігайте
kemičnih topil.
його в сухому та закритому контейнері.
• Sestavnih delov ne postavljajte neposredno na površine, ki so
očiščene s protibakterijskimi čistilnimi sredstvi.
Порада .
• Prehranska barvila lahko obarvajo sestavne dele.
• Кришка з різьбою, ручка/фіксатор на пояс і пляшечка горнятка з
• Sestavne dele po uporabi razstavite in temeljito očistite v topli milnici
носиком сумісні з пляшечками Philips AVENT і диво-пляшечками.
ter sperite s čisto vodo. Ali pa vse dele operite v zgornjem predalu
Детальніше див. у "Таблиці взаємозамінності".
pomivalnega stroja.
• Замінний носик та ручку можна придбати окремо.
• Lonček z ustnikom po čiščenju sterilizirajte. Lonček z ustnikom je
primeren za sterilizatorje.
Служба підтримки споживачів
тел.: 0-800-500-697
(дзвінки зі стаціонарних телефонів на території України безкоштовні)
для більш детальної інформаціі завітайте на www.philips.ua
Need help?
Do you have a question about the SCF754/00 and is the answer not in the manual?