Download Print this page

Mark Climate Infra Line Series Technical Manual

The flexible radiant heating system

Advertisement

Quick Links

CE-0063 AR 3210
1.1
General
Ogólne
1.2
Technical
Dane
specifications
techniczne
1.3
Projection
Planowanie
1.4
Dimensiones
Wymiary
and
i ciężar
specifications
1.5
Installation
Instalacja
1.6
Operation/
Uruchomienie/
Faillure
awaria
1.7
Maintenance
Naprawa/
Konserwowanie
1.8
Equipment
Opis
description
urządzenia
GB
Great-Britain
IE
Eire
PL
Poland
TECHNICAL MANUAL INFRA LINE
T H E
F L E X I B L E
U
N
I
W
E
O
G
R
Z
E
W
A
N
I
R A D I A N T
H E A T I N G
R
S
A
L
N
Y
S
Y
A
P
R
O
M
I
E
N
S Y S T E M
S
T
E
M
N
I
K
O
W
E
G
O

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Infra Line Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mark Climate Infra Line Series

  • Page 1 TECHNICAL MANUAL INFRA LINE CE-0063 AR 3210 General Ogólne Technical Dane specifications techniczne Projection Planowanie Dimensiones Wymiary i ciężar specifications Installation Instalacja Operation/ Uruchomienie/ Faillure awaria Maintenance Naprawa/ Konserwowanie Equipment Opis description urządzenia Great-Britain Eire Poland T H E F L E X I B L E R A D I A N T H E A T I N G S Y S T E M...
  • Page 2 1.1.1 1.1.2 1.1.3...
  • Page 3 General Ogólne 1.1.1 The Infra Line Infra Line The Infra Line is an infra-red radiator system employed Promiennik Infra Line to system promieniowania in large halls and rooms. The Infra Line is constructed of podczerwieni mający zastosowanie w dużych halach i the following components: pomieszczeniach.
  • Page 4 1.1.4 B C D 1.1.5...
  • Page 5 General Informacje ogóne 1.1.4 Burner module Moduł palnika Gas control Elektrozawór Gas inlet pipe 1” Podłączenie gazowe 1” Burner Palnik Setting for recirculation valve Ustawienie klap recyrkulacyjnych Flue connection with spigot butts for fluegas Elementy służące do pomiaru analizy spalin analysis (optional) (opcja) Flue fan motor...
  • Page 6 1.1.6 1.1.7 1.1.8...
  • Page 7 General Informacje ogóne 1.1.6 Rail suspension system (optional) Szynowy sytem zawieszenia (opcjonalny) Rail Szyna Bolt/nut M10X16 Sruba/nakrętka M10X16 Rail coupling Polaczenie profi lu/szyny 1.1.7 Corner rail suspension system Narożny szynowy system zawieszenia Installed rail (optional) Zainstalowana szyna (opcjonalnie) Suspension point Punkt podwieszenia Corner module Moduł...
  • Page 8 1.2.1 Nominal Lenght output Długość mbar mbar m3/h mbar nominalna 100/50 107,5 99,5 15,0 13,2 18xØ2,2 90/44 97,2 12,2 11,9 18xØ2,2 0,65 44-50 80/40 85,6 10,5 18xØ2,2 0,55 40-50 70/36 74,9 18xØ2,2 0,47 36-50 70/30 74,9 16,2 18xØ1,9 50/30 18xØ1,9 100-70/50 107,5/74,9 99,5/70...
  • Page 9 Tecnical specifications Dane Techniczne 1.2.1 Model description Opis modelu The Infra Line is supplied with three different Infra Line może być dostarczony w trzema różnymi burners: palnikami: - Burner 1, with a nominal adjustable capacity of 70 Palnik 1, z regulowaną mocą nominalną od 70 do to 100 kW for the models 100/50, 90/44, 80/40 100 kWdla modeli 100/50, 90/44, 80/40 i and 70/36.
  • Page 10 1.3.1 07-1054 07-1056...
  • Page 11 Projection Planowanie 1.3.1 Important: Ważne: - When determining the suspension height remember - Podczas ustalania wysokości zawieszenia należy to leave sufficient distance to crane gantries pamiętać, aby zostawić odpowiednią odległość od or flammable goods (a minimum of 1250 mm), suwnicy bramowej lub łatwopalnych elementów or alternatively shield them.
  • Page 12 1.4.1 07-1057 1.4.2 / 3000 07-1058 1.4.3 07-1060 1.4.3 07-1059...
  • Page 13 Dimensions and weights Dane Techniczne 1.4.1 Dimensions burner module Wymiary i ciężar Burner module 68 kg Wymiary modułu palnika Moduł palnika 68 kg Dimensions in mm Wymiary w mm 1.4.2 Dimensions straight module Wymiary modułów prostych 1st straight module 44 kg 1-szy moduł...
  • Page 14 1.4.5 / B x 3000 / B x 3000 07-1088 90˚ Uitw. ø130 59 90 542 07-1090 ø130 l=500 59 90 541 l=1000 59 90 540 07-1091 07-1087...
  • Page 15 Dimensions fluesystem Dane Techniczne 1.4.5 Dimensions flue gas exhaust elements Wymiary komina powietrzno-spalinowego Measuring butt (page 40) Końcówka pomiarowa 1C Bend piece 90° Rura prosta L=500 lub L=1000 1D Bend piece 45° Kolano 90º Roof single pipe system Kolano 45º Wall single pipe system Komin powietrzno-spalinowy pionowy Komin powietrzno-spalinowy poziomy...
  • Page 16 1.4.6 07-1061 1.4.7 c = c max. c = c min. a = a max. c = c1 + c2 + c3 d = d max. b = b max. a = a min. d = d min. b = b min. d = d1 + d2 + d3 b = b1 + b2 c2 (>=2 m)
  • Page 17 Dimensions/Weights Wymiary i ciężar 1.4.6 Dimension mounting rail Wymiary szyny montażowej Per 1000 mm mounted the weight is 5 kg. Dla 1000 mm montażu waga wynosi 5 kg. L = 2000 mm long L= 2000 mm długości 1.4.7 Dimension specifications suspension system Wymiary systemu zawieszenia Dimension according to table 1.4.8 Wymiary według tabeli 1.4.8...
  • Page 18 1.4.9 07-1102 07-1063...
  • Page 19 Dimensions Wymiary 1.4.9 Flue gas discharge and air intake System wyrzutu spalin i poboru powietrza do spalania The minimum installation measurement is given for Minimalne wymiary instalacyjne dla montazu Infra Line. mounting the Infra Line. D = grubosc dachu D = roof thickness...
  • Page 20 1.4.10 a G 25 G 20 100-50 90-44 80-40 Druck- Wobbe-Index Kurve, Erdgas fur Warmlufterzeuger. Modell 70-36 Infra Line 100-50 Infra Line 90-44 Infra Line 80-40 Infra Line 70-36 Infra Line 100/70-50 10.00 11.00 11.52 12.00 13.00 14.00 14.08 15.00 Wobbe-Index (Wo) 8.00 9.00...
  • Page 21 1.4.10 a Burner pressure diagramm Charakterystyka spadku ciśnienia palinka Type 100/50, 90/44, 80/40, 70/36 and 100/50, 90/44, 80/40, 70/36 i 100/70-50 100/70-50...
  • Page 22 1.4.10 b G 25 G 20 70-30 50-30 Druck- Wobbe-Index Kurve, Erdgas fur Warmlufterzeuger. Modell Infra Line 70-30 Infra Line 50-30 10.00 11.00 11.52 12.00 13.00 14.00 14.08 15.00 Wobbe-Index (Wo) 8.00 9.00 9.01 10.00 10.48 11.00 Nennwärmebelastung (kWh/m ) Ho 15˚C...
  • Page 23 1.4.10 b Burner pressure diagramm Charakterystyka spadku ciśnienia palinka Type 70/30 and 50/30 70/30 i 50/30...
  • Page 24 1.4.11 07-1078 1.4.12 07-1077 1.4.13 07-1080 1.4.14 Reglung (Zwei stufig) 07-1080...
  • Page 25 1.4.11 Electrical connection (On/Off) Połączenie elektryczne (włącz/wyłącz) The electrical connection must comply with the local and Połączenia elektryczne muszą być zgodne z przepisami national regulations and must be fused with a lokalnymi i narodowymi oraz muszą zabezpieczone fusible cut-out of max.6A. wyłącznikiem max.
  • Page 26 / 3060...
  • Page 27 Installation Instalacja 1.5.1 Installation Upon delivery check if all the parts are present and take note of any damage. Check that you have recei- ved the right model. 1.5.2.1 General When installing the radiant heaters the applicable regulations (from the gas company or the building code) should be observed.
  • Page 28 1.5.3 07-1047 1.5.3.1 07-1048 1.5.3.2 07-1049...
  • Page 29 Operation Uruchomienie 1.5.3 Step-by step plan for mounting the Infra Line with the aid Plan montażu, montaż Infra Line został pokazany krok po of diagrams. See 1.5.3 to 1.5.8. kroku za pomocą rysunków. Zobacz 1.5.3 do 1.5.8. Mounting by means of chains with turnbuckets. Zawieszenie lańcuch i stalowe linki.
  • Page 30 1.5.4 07-1065 1.5.5 07-1066 1.5.6 07-1052...
  • Page 31 Operation Uruchomienie 1.5.4 Connecting rails (option) Połączenie szyn Slide coupling piece (I=300 mm) halfway into a rail Element łączący ( l = 300 mm ) przesunąć do połowy length at the head side and then put them together on części przedniej i ostatecznie na podłodze za pomocą the floor with bolts and nuts into manageable lengths (4 bolzów i nitów ( dla długości od 4 do 6 m ) połączyć.
  • Page 32 1.5.7 07-1068 1.5.8 07-1068...
  • Page 33 Installation Instalacja 1.5.7 First straight module Pierwszy prosty moduł The first straight module (indicated on the module) is Pierwszy prosty moduł (zaznaczone na module) z equipped with an insulated interior pipe and must there- izolowaną rurą wewnętrzną, musi być zamontowany jako fore first be attached to the burner module.
  • Page 34 1.5.9 07-1064 07-1064-2...
  • Page 35 Installation Instalacja 1.5.9 Cornermodule Moduły narożne A maximum of two corner modules may be used per Na jedną konfi gurację mogą być zastosowane najwyżej configuration. A minimum of six straight modules must dwa narożne moduły. be placed between the burner module and the first Pomiędzy modułem palnika i pierwszym modułem corner module.
  • Page 36 1.5.10 07-1069...
  • Page 37 Installation Instalacja 1.5.10 Endmodule Moduł końcowy The work order is as follows: A Obudowę zawracającą wsunąć do poprzedzającyhc modułów i w połowie połaczyć A Slide the inversion box on the pitched connection of the previous module and screw this to the B Moduł...
  • Page 38 1.6.1 1.6.2 1.6.3...
  • Page 39 Maintenance Przegląd 1.6.1 Prior to operation Przed uruchomieniem Check if the operation of the unit cannot be influenced Sprawdzić czy funkcjonowanie urządzenia nie jest zaburzone : objects receiving direct radiant heat are not too przez bezpośrednio napromieniowane obikety close to the heater; znajdujące się...
  • Page 40 1.6.4 07-1099 07-1100...
  • Page 41 Operation Wymiary 1.6.4 Check safe operation and output Sprawdzenie zabezpieczenia i stopnia skutecznośći działania After a warming-up period of approximately 30 minutes, the CO level can be measured (table 1.2.1). This measu- Po około 30 min pracy prominnika można zacząć pomiar rement must occur with the inspection panel closed.
  • Page 43: Operation

    Operation Trouble-shooting diagramm Infra Line On/Off...
  • Page 45 Wymiary Diagram zakłócen promiennika Infra Line Diagram zakłóce´ n promiennika infra line Skontrolować Jest napięcie bezpiecznik (230V) pomiędzy główny klemami N i L1 ? Wentylator spainowy jest napięcie wyłączony (230V) pomiędzu klemami N i 4 włącznika silnika? Defekt zabezpiec- jest napięcie zenia sieciowego pomiędzy klemami 16 i 17 ?
  • Page 46 1.6.6 1.6.7 1.6.8...
  • Page 47 Operation Urządzenie pracuje 1.6.6 Malfunctions Zakłócenia Insufficient gas (may also be noticed with other Brak gazu devices) a. Najwcześniej po 5 min. Oczekiwania wyłączyć a. turn off the main electrical switch after waiting at włącznik prądu. least 5 minutes. b. Jeśli gaz pojawi się znowu, należy nacisnąć przycisk b.
  • Page 48 1.7.1 30 22 330 30 22 417 07-1070 1.7.2 30 22 215 07-1031...
  • Page 49 Maintenance Przegląd 1.7.1 Maintenance Przegląd At least once per year, more often if necessary: Następujące czynności przynajmniej 1 raz w roku należy Turn off main electrical switch and close the gas stop przeprowadzić : cock. Disassemble the burner’s interior gas system. wyłączyć...
  • Page 50 1.8.1 06 07 604 06-1221 1.8.2 06 25 050 07-1071 1.8.3a 06 15 044 06 15 027 07-1072...
  • Page 51 Description of the equipment Opis urządzenia 1.8.1 Pneumatic switch Włącznik ciśnienia powietrza The pneumatic switch checks the transport of Monametr różnicowy czuwa nad transportem powietrza combustion gases. If no or insufficient transport of com- do spalenia. Jeślii jest go za mało blokuje się bustion gases is ascertained, the supply of the gas con- trol is interrupted.
  • Page 52 1.8.3 b...
  • Page 53 Description of the equipment Opis urządzenia 1.8.1 Functions Funkcje Start command (switxhing 0n by ‘R’) Polecenie startu ( włączenie przez R ) Operating position of burner reached Stan gotowości palnika osiągnięty Control shutdown by ‘R’ Wyłączenie włącznika przez R • Burner is immediately shut down •...
  • Page 54 1.8.4 07-1046 1.8.5 30 22 330 30 22 417 Gas inlet Gasanschluß 07-1070 1.8.6 06 08 095 06 08 097 07-1045 07-1044B...
  • Page 55 Description of the equipment Opis urządzenia 1.8.4 Burner assembly Składowe palnika Gastrain (1”). Ścieszka gazowa Diapharagma burnerair supply. Zasłona powietrza do spalania Aluminium pipe ∆ P-measurement. Rura aluminiowa delta P pomiar Adjustment flue recirculation. Ustawienie recyrkulacji spalin Burnerhousing. Flue fan motor. Silnik spalin 1.8.5 A Ignition electrode...
  • Page 56 1.8.7 06 31 290 07-1084 06 21 849...
  • Page 57 Description of the equipment Opis urządzenia 1.8.7 Servo motor High/Low Serwomotor dwustopniowy The servo motor is adapted for the control of the flue gas Serwomotor jest potrzebny do kontroli recyrkulacji spalin. circulation. The motor is mounted directly on the valve Silnik jest bezpośrednio zamocowany i zabezpieczony w axle and secured and sealed with a clamp.
  • Page 58 07-1101...
  • Page 59 Bracket instructions...
  • Page 60 Anleitung zu Befestigung der Verbrennungsluft und Rauchgasleitung...