Page 3
The module operates on electrical power supplied from the radio. The module is designed to be used with various types of Motorola headsets as well as external PTT switch for greater flexibility.
Page 4
MN000804A01_a.book Page 2 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM Audio Accessory Jack PTT / VOX Change-Over Switch Removeable Guard Ring External PTT Button Cloth Clip Terminal Covered With Waterproof Figure 1. Overview of Interface Module VOX Mode PTT Mode Figure 2-B Figure 2-A Figure 2.
Page 5
MN000804A01_a.book Page 3 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM ATTACHING EXTERNAL ACCESSORY TO INTERFACE MODULE Insert the audio accessory into the accessory jack of interface module. Securely tighten the waterproof ring. NOTE: Always ensure the waterproof ring is securely tighten at all times, if the ring is loose, waterproof function will be lost.
Page 6
MN000804A01_a.book Page 4 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM ATTACHING REMOTE PTT BUTTON TO INTERFACE MODULE Unscrew and remove the waterproof cap attached to the external PTT terminal of interface module. Insert the optional remote PTT button into the external PTT terminal. Securely tighten the waterproof ring.
MN000804A01_a.book Page 5 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM OPERATION Attaching Interface Module Connector To The Radio Turn the radio OFF. Connect the Interface Module connector to the radio. Turn the radio ON, adjusting the audio volume to an appropriate level. Receiving When the Interface Module is connected to the radio side connector, the radio’s speaker...
Part Number Description 0180305J72 Cloth Clip MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
Page 9
DESCRIPCIÓN El módulo de interfaz Push-to-Talk (PTT) o Transmisión operada por voz (VOX) PMLN6765 está equipado con una interfaz VOX de alto rendimiento y un gran botón PTT. El anillo de protección que rodea al botón PTT previene que el botón PTT se accione accidentalmente y se puede...
Page 10
MN000804A01_a.book Page 8 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM Conector de accesorio de audio Switch de cambio PTT/VOX Anillo de protección desmontable Terminal PTT Botón externo Pinza cubierto con para tapa resistente ropa al agua Figura 1. Descripción general del módulo de interfaz Modo VOX Modo PTT Figura 2-B...
Page 11
MN000804A01_a.book Page 9 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM CONEXIÓN DE LOS ACCESORIOS EXTERNOS AL MÓDULO DE INTERFAZ Inserte el accesorio de audio en el conector de accesorios del módulo de interfaz. Ajuste firmemente el anillo resistente al agua. NOTA: Siempre asegúrese de que el anillo resistente al agua esté...
Page 12
MN000804A01_a.book Page 10 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM CONEXIÓN DEL BOTÓN PTT REMOTO AL MÓDULO DE INTERFAZ Desatornille y retire la tapa resistente al agua colocada en el terminal PTT externo del módulo de interfaz. Inserte el botón PTT remoto opcional en el terminal PTT externo.
Page 13
MN000804A01_a.book Page 11 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM FUNCIONAMIENTO Conexión del conector del módulo de interfaz al radio APAGUE el radio. Conecte el conector del módulo de interfaz al radio. ENCIENDA el radio al ajustar el volumen del audio en un nivel apropiado. Recibiendo Cuando el módulo de interfaz se conecta al conector lateral del radio, el altavoz del radio...
Pinza para ropa MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos dueños.
Page 15
O Módulo de Interface PTT (Push-To-Talk, pressionar para falar) / VOX (Voice Operated Transmission, transmissão operada por voz) PMLN6765 é equipado com uma interface VOX de alto desempenho e um grande botão PTT. O anel de proteção ao redor do botão PTT o protege contra acionamento acidental e pode ser removido quando for preciso.
Page 16
MN000804A01_a.book Page 14 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM Entrada de Acessório de Áudio Interruptor PTT/VOX Intercambiável Anel protetor removível Botão Terminal PTT Prendedor Externo com Tampa à Prova D'água Figura 1. Visão geral de Módulo de Interface Modo VOX Modo PTT Figura 2-B Figura 2-A...
Page 17
MN000804A01_a.book Page 15 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM COMO FIXAR ACESSÓRIOS EXTERNOS NO MÓDULO DE INTERFACE Insira o acessório de áudio na entrada de acessórios do módulo de interface. Aperte firmemente o anel à prova d'água. NOTA: sempre verifique se o anel à prova d'água está...
Page 18
MN000804A01_a.book Page 16 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM COMO FIXAR O BOTÃO PTT REMOTO AO MÓDULO DE INTERFACE Desparafuse e retire a capa à prova d'água fixa no terminal PTT externo do módulo de interface. Insira o botão remoto PTT opcional em um terminal externo PTT.
Page 19
MN000804A01_a.book Page 17 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM OPERAÇÃO Como Fixar o Conector do Módulo de Interface ao Rádio Desligue o rádio. Prenda o conector do Módulo de Interface no rádio. Ligue o rádio, ajuste o volume do áudio a um nível apropriado.
Page 21
DESCRIPTION Le module d'interface PMLN6765 Push-To -Talk (PTT)/Transmission vocale (VOX) est équipé d'une interface VOX haute performance et d'un grand bouton PTT. La protection entourant le bouton PTT sécurise le bouton contre l'activation accidentelle...
Page 22
MN000804A01_a.book Page 20 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM Connecteur d'accessoire audio Fonction de commutation PTT/VOX Anneau de protection amovible Bouton Terminal PTT Pince pour externe vêtement recouvert d'un capuchon d'étanchéité Figure 1. Présentation du module d'interface Mode VOX Mode PTT Figure 2-B Figure 2-A Figure 2.
Page 23
MN000804A01_a.book Page 21 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM FIXATION D'UN ACCESSOIRE EXTERNE AU MODULE D'INTERFACE Insérez l'accessoire audio dans le connecteur d'accessoire du module d'interface. Serrez fermement le joint étanche. REMARQUE : Assurez-vous que l'anneau est correctement serré en tout temps. Si l'anneau est lâche, la fonction d'étanchéité...
Page 24
MN000804A01_a.book Page 22 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM FIXATION DU TERMINAL PTT DISTANT AU MODULE D'INTERFACE Dévissez et retirez le capuchon d'étanchéité relié au terminal PTT externe du module d'interface. Insérez le terminal PTT distant en option dans le terminal PTT externe. Serrez fermement le joint étanche.
MN000804A01_a.book Page 23 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM OPÉRATION Fixation du connecteur du module d'interface à la radio Éteignez la radio. Branchez le connecteur du module d'interface à la radio. Allumez la radio et réglez le volume audio à un niveau approprié.
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logotype au M stylisé sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Page 33
RF guna mematuhi standar dan peraturan yang berlaku. DESKRIPSI Modul Antarmuka PMLN6765 Push-To-Talk (PTT) / Voice Operated Transmission (VOX) dilengkapi dengan antarmuka VOX berkinerja tinggi dan tombol PTT besar. Cincin pengaman di sekeliling...
Page 34
MN000804A01_a.book Page 32 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM Jack Audio Aksesori Sakelar Pengalih PTT / VOX Cincin Pelindung Lepas- Pasang Tombol Terminal PTT Jepit Baju Eksternal Dengan Penutup Tahan Air Gambar 1. Gambaran Umum Modul Antarmuka Mode VOX Mode PTT Gambar 2-B Gambar 2-A Gambar 2.
Page 35
MN000804A01_a.book Page 33 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM MEMASANG AKSESORI EKSTERNAL PADA MODUL ANTARMUKA Tancapkan aksesori audio ke jack aksesori pada modul antarmuka. Kencangkan cincin tahan air. CATATAN: Selalu pastikan bahwa cincin tahan air terpasang dengan erat; jika kendur, fungsi tahan airnya akan hilang.
Page 36
MN000804A01_a.book Page 34 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM MEMASANG TOMBOL PTT JARAK JAUH PADA MODUL ANTARMUKA Buka baut dan lepaskan tutup tahan air yang terpasang pada terminal eksternal PTT modul antarmuka. Tancapkan tombol PTT jarak jauh opsional ke terminal eksternal PTT. Kencangkan cincin tahan air.
Page 37
MN000804A01_a.book Page 35 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM PENGOPERASIAN Memasang Konektor Modul Antarmuka ke Radio Matikan radio. Hubungkan konektor Modul Antarmuka dengan radio. Nyalakan radio dan sesuaikan volume audio ke tingkat yang tepat. Menerima Saat Modul Antarmuka disambungkan ke konektor samping radio, speaker radio diheningkan, dan audio hanya didengar dari speaker aksesori audio.
Page 39
Anweisungen für die sichere Verwendung sowie Informationen zum Gefahrenbewusstsein und zur Risikovermeidung gemäß anwendbaren Normen und Vorschriften. BESCHREIBUNG Das Schnittstellenmodul PMLN6765 mit Sendetaste (PTT)/Sprachgesteuerter Übertragung (VOX) verfügt über eine leistungsstarke VOX-Schnittstelle und eine große Sendetaste (PTT). Der geschützte Ring um die Sendetaste (PTT) verhindert die versehentliche Betätigung der Sendetaste (PTT)
Page 40
MN000804A01_a.book Page 38 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM Audiozubehörbuchse PTT-/VOX-Umschalttaste Abnehmbarer Schutzring Sendetaste Externes PTT- (PTT) Kleidungs- Terminal mit klammer wasserdichter Schutzkappe Abbildung 1. Übersicht über das Schnittstellenmodul VOX-Modus PTT-Modus Abbildung 2-B Abbildung 2-A Abbildung 2. PTT-/VOX-Umschalttaste...
Page 41
MN000804A01_a.book Page 39 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM ANSCHLIESSEN VON EXTERNEM ZUBEHÖR AN DAS SCHNITTSTELLENMODUL Schließen Sie das Audiozubehör an die Zubehörbuchse des Schnittstellenmoduls an. Ziehen Sie den wasserdichten Ring fest. HINWEIS: Vergewissern Sie sich immer, dass der wasserdichte Ring ordentlich festgezogen ist.
Page 42
MN000804A01_a.book Page 40 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM ANSCHLIESSEN DER REMOTE- SENDETASTE AN DAS SCHNITTSTELLENMODUL Lösen und entfernen Sie die wasserdichte Schutzkappe vom externen PTT-Terminal des Schnittstellenmoduls. Schließen Sie die optionale Remote-Sendetaste an das externe PTT-Terminal an. Ziehen Sie den wasserdichten Ring fest. HINWEIS: Vergewissern Sie sich immer, dass der wasserdichte Ring ordentlich festgezogen ist.
MN000804A01_a.book Page 41 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM BETRIEB Anschließen des Schnittstellenmodul- Anschlusses an das Funkgerät Schalten Sie das Funkgerät aus. Schließen Sie den Schnittstellenmodul-Stecker an das Funkgerät an. Schalten Sie das Funkgerät ein, und passen Sie die Lautstärke an. Empfang Wenn das Schnittstellenmodul an den Seitenanschluss des Funkgeräts...
Le module fonctionne sur l'alimentation électrique fournie par la radio. Pour une plus grande flexibilité, le module peut être utilisé avec différents types de casques Motorola ainsi qu'en tant que commutateur PTT externe.
Page 46
MN000804A01_a.book Page 44 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM Connecteur d'accessoire audio Commutateur PTT/VOX Bague de protection amovible Bouton Terminal PTT Clip pour externe avec vêtement bouchon d'étanchéité Figure 1. Vue d'ensemble du module d'interface Mode VOX Mode PTT Figure 2-B Figure 2-A Figure 2.
Page 47
MN000804A01_a.book Page 45 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM FIXATION D'UN ACCESSOIRE EXTERNE AU MODULE D'INTERFACE Insérez l'accessoire audio dans le connecteur d'accessoire du module d'interface. Serrez fermement la bague étanche. REMARQUE : assurez-vous toujours que la bague étanche est serrée fermement. Si elle se desserre, l'étanchéité...
Page 48
MN000804A01_a.book Page 46 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM FIXATION DU BOUTON PTT DISTANT AU MODULE D'INTERFACE Dévissez et retirez le bouchon d'étanchéité relié au terminal PTT externe du module d'interface. Insérez le bouton PTT distant dans le terminal PTT externe. Serrez fermement la bague étanche.
MN000804A01_a.book Page 47 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM FONCTIONNEMENT Fixation du connecteur de module d'interface à la radio Éteignez la radio. Connectez le connecteur de module d'interface à la radio. Allumez la radio et réglez le volume audio à un niveau approprié.
Page 50
Description 0180305J72 Clip pour vêtement MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisés sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Page 51
El módulo funciona con el suministro de energía eléctrica de la radio. El módulo está diseñado para su uso con diversos tipos de auriculares de Motorola, así como con un conmutador PTT externo para una mayor flexibilidad.
Page 52
MN000804A01_a.book Page 50 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM Toma del accesorio de audio Conmutador de cambio PTT/VOX Arandela de seguridad desmontable Terminal PTT Botón externo Pinza para cubierto la ropa con tapón resistente al agua Figure 1. Descripción general del módulo de la interfaz Modo VOX Modo PTT Figura 2-B...
Page 53
MN000804A01_a.book Page 51 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM CONEXIÓN DE UN ACCESORIO EXTERNO EN EL MÓDULO DE LA INTERFAZ Introduzca el accesorio de audio en la toma de accesorios de módulo de la interfaz. Apriete la arandela resistente al agua. NOTA: Asegúrese de que la arandela resistente al agua está...
Page 54
MN000804A01_a.book Page 52 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM CONEXIÓN DE BOTÓN PTT REMOTO AL MÓDULO DE LA INTERFAZ Desenrosque y retire la tapa resistente al agua conectada al terminal PTT externo del módulo de la interfaz. Introduzca el botón PTT remoto opcional en el terminal PTT externo.
Page 55
MN000804A01_a.book Page 53 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM Conexión del conector de módulo de la interfaz a la radio Apague la radio. Conecte el conector del módulo de la interfaz a la radio. Encienda la radio y ajuste el volumen de audio en un nivel apropiado.
Page 56
Pinza para la ropa MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Page 57
Il modulo opera in base all'alimentazione elettrica fornita dalla radio. Il modulo è stato progettato per essere utilizzato con diversi tipi di cuffie Motorola nonché con l'interruttore PTT esterno per garantire una maggiore flessibilità.
Page 58
MN000804A01_a.book Page 56 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM Jack per accessori audio Interruttore di commutazione PTT/VOX Ghiera di protezione rimovibile Pulsante Terminale Clip abiti PTT esterno coperto con cappuccio impermeabile Figure 1. Panoramica del modulo di interfaccia Modalità VOX Modalità...
Page 59
MN000804A01_a.book Page 57 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM COLLEGAMENTO DELL'ACCESSORIO ESTERNO AL MODULO DI INTERFACCIA Inserire l'accessorio audio al jack per accessori del modulo di interfaccia. Fissare saldamente la ghiera impermeabile. NOTA: assicurarsi sempre che la ghiera impermeabile sia saldamente fissata in ogni momento;...
Page 60
MN000804A01_a.book Page 58 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM COLLEGAMENTO DEL PULSANTE PTT REMOTO AL MODULO DI INTERFACCIA Svitare e rimuovere il cappuccio impermeabile collegato al terminale PTT esterno del modulo di interfaccia. Inserire il pulsante PTT remoto opzionale nel terminale PTT esterno.
MN000804A01_a.book Page 59 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM FUNZIONAMENTO Collegamento del connettore del modulo di interfaccia alla radio Spegnere la radio. Collegare il connettore del modulo di interfaccia alla radio. Accendere la radio e regolare il volume dell'audio a un livello appropriato. Ricezione Dopo aver collegato il modulo di interfaccia al connettore laterale della radio, l'altoparlante...
Page 63
DESCRIÇÃO O Módulo de interface Premir para falar (PTT) / Transmissão operada por voz (VOX) PMLN6765 está equipado com uma interface VOX de alto desempenho e um botão PTT de grandes dimensões. O anel de segurança em torno do botão PTT protege o botão PTT contra a ativação...
Page 64
MN000804A01_a.book Page 62 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM Tomada para acessório de áudio Interruptor de comutação PTT / VOX Anel de segurança amovível Botão Terminal PTT Clip de externo fixação ao tapado com a vestuário tampa à prova de água Figura 1.
Page 65
MN000804A01_a.book Page 63 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM FIXAR O ACESSÓRIO EXTERNO AO MÓDULO DE INTERFACE Insira o acessório de áudio na tomada para acessórios do módulo de interface. Aperte bem o anel à prova de água. NOTA: Garanta sempre que o anel à prova de água está...
Page 66
MN000804A01_a.book Page 64 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM FIXAR O BOTÃO PTT REMOTO AO MÓDULO DE INTERFACE Desaparafuse e remova a tampa à prova de água fixada ao terminal PTT externo do módulo de interface. Insira o botão PTT remoto opcional no terminal PTT externo.
MN000804A01_a.book Page 65 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM FUNCIONAMENTO Fixar o conetor do módulo de interface ao rádio Desligue o rádio. Ligue o conetor do módulo de interface ao rádio. Ligue o rádio e regule o volume do áudio para um nível apropriado.
Page 68
0180305J72 Clip de fixação ao vestuário MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
Page 69
BESCHRIJVING De interfacemodule voor Push-To-Talk (PTT)/ spraakzending (VOX) van de PMLN6765 is uitgerust met hoogwaardige VOX-interface en een grote PTT-knop. De beschermring rond de PTT-knop zorgt ervoor dat de PTT-knop niet per ongeluk kan worden geactiveerd, maar kan worden verwijderd indien de situatie hierom vraagt.
Page 70
MN000804A01_a.book Page 68 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM Audioaccessoireaansluiting PTT-/VOX-wisselschakelaar Verwijderbare beschermring PTT- Externe knop Kledingclip PTT-terminal bedekt met waterdichte Afbeelding 1. Overzicht van de interfacemodule VOX-modus PTT-modus Figuur 2-B Figuur 2-A Afbeelding 2. PTT-/VOX-wisselschakelaar...
Page 71
MN000804A01_a.book Page 69 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM EXTERN ACCESSOIRE AAN INTERFACEMODULE BEVESTIGEN Plaats het audioaccessoire in de accessoireaansluiting van de interfacemodule. Draai de waterdichte ring goed aan. OPMERKING: zorg ervoor dat de waterdichte ring altijd goed is aangedraaid. Als de ring los zit, is de aansluiting niet meer waterdicht.
Page 72
MN000804A01_a.book Page 70 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM EXTERNE PTT-KNOP AAN INTERFACEMODULE BEVESTIGEN Schroef de waterdichte kap los die aan de externe PTT-aansluiting van de interfacemodule is bevestigd en verwijder deze. Plaats de optionele externe PTT-knop in de externe PTT-terminal. Draai de waterdichte ring goed aan.
Page 73
MN000804A01_a.book Page 71 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM GEBRUIK De connector van de interfacemodule aan de radio bevestigen Schakel de portofoon uit. Sluit de optionele zijschakelaar aan op de portofoon. Zet de portofoon AAN en stel het volume in op een prettig niveau.
Page 75
Встроенный цифровой усилитель звуковых частот помогает увеличить громкость радиостанции при более низком уровне звука на выходе. Работу модуля обеспечивает электропитание от радиостанции. Модуль предназначен для использования с различными типами гарнитур Motorola, а также внешними переключателями PTT, что дает пользователю больше возможностей для работы.
Page 76
MN000804A01_a.book Page 74 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM Разъем для аудиоаксессуаров Переключатель PTT/VOX Съемное защитное кольцо Кнопка Внешний Крепление блок PTT с для водонепрони- одежды цаемой крышкой Рис. 1. Обзор интерфейсного модуля Режим VOX Режим PTT Рисунок 2-B Рисунок 2-A Рис.
Page 77
MN000804A01_a.book Page 75 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНЕШНИХ АКСЕССУАРОВ К ИНТЕРФЕЙСНОМУ МОДУЛЮ Подключите аудиоаксессуар к соответствующему разъему интерфейсного модуля. Надежно закрепите водонепроницаемое кольцо. ПРИМЕЧАНИЕ. Необходимо каждый раз проверять, надежно ли установлено водонепроницаемое кольцо, в противном случае будет невозможно обеспечить защиту...
Page 78
MN000804A01_a.book Page 76 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM ПОДКЛЮЧЕНИЕ КНОПКИ УДАЛЕННОЙ СВЯЗИ PTT К ИНТЕРФЕЙСНОМУ МОДУЛЮ Открутите и снимите водонепроницаемую крышку с внешнего блока PTT интерфейсного модуля. Вставьте кнопку удаленной связи PTT во внешний блок PTT. Надежно закрепите водонепроницаемое кольцо.
Page 79
MN000804A01_a.book Page 77 Tuesday, May 20, 2014 2:17 PM ЭКСПЛУАТАЦИЯ Подключение разъема интерфейсного модуля к радиостанции Выключите радиостанцию. Подсоедините разъем интерфейсного модуля к радиостанции. Включите радиостанцию и настройте приемлемую громкость звука. Прием При подключении интерфейсного модуля к боковому разъему для радиостанции динамик...