Download Print this page
Philips HX2740/02 User Manual
Philips HX2740/02 User Manual

Philips HX2740/02 User Manual

Dent.centre sensi lavender

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HX2740/02

  • Page 1: Table Of Contents

    ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS 45 ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS TÜRKÇE...
  • Page 2 ENGLISH Mounting the appliance on the wall Mount the charging unit on the wall by means of the mounting plate. Choose a place where the appliance cannot fall into the water accidentally. The toothbrush itself is waterproof, so you may use it while having a shower or bath.
  • Page 3 The mains cord of the charging unit cannot be replaced. If the cord is damaged, the unit should be discarded.Turn to your Philips dealer or to the Philips organisation in your country for help or advice (refer to the World Wide Guarantee leaflet).
  • Page 4 ENGLISH Taking optimal care of your teeth Healthy teeth are to be treasured, which is logical, for we want them to last a lifetime. As plaque is the major cause of tooth decay, proper dental care is essential. By brushing carefully every day you will remove plaque and keep your teeth and...
  • Page 5 Electric toothbrushes have been proven to be more effective than manual toothbrushes when it comes to removing plaque. With the Philips Jordan Sensiflex, brushing each side of the tooth for a few seconds is enough to clean both the tooth and the surrounding gums.
  • Page 6 ENGLISH Directions for use: toothbrush Charging the toothbrush Tip: extend the life of the battery, it is recommended to let the toothbrush run until it is completely empty and then fully recharge it every six months. How to use the toothbrush Leave the toothbrush to charge for at least 16 hours before you use it for the first time.
  • Page 7 The toothbrush will start oscillating at the highest speed.To switch to a lower speed, press the 2-speed button (only type HX2740). Brushing Place the brush against the tooth at an angle, in such a way that it covers the surface of the tooth as well as the gum line. Hold the brush in that position for a few seconds and then move on to the next tooth.
  • Page 8 ENGLISH Tip: and firmly surround the teeth. Healthy gums do not bleed when you eat or brush your teeth (see also the section ‘taking optimal care of your teeth’). If, nevertheless, your gums bleed slightly the first few times you use the brush, this bleeding will generally stop after a few days.
  • Page 9 When you discard the toothbrush in due course, remove the battery and dispose of it in an environmentally safe way. NB:You can also hand the toothbrush in at a Philips Service Centre, which will dispose of the battery for you.
  • Page 10 ENGLISH After the bottom has been unscrewed, the toothbrush may not be watertight anymore.Therefore the guarantee will become invalid if the bottom of the toothbrush has been unscrewed. If undamaged, the sticker on the bottom of the toothbrush will prove that the toothbrush has not been opened.
  • Page 11 Fill the water reservoir with water. Put the water reservoir back onto its base. Press it home properly. Press the power button to switch the Oral Water Jet on. Push the switch slide on the handgrip upwards to start the water running.
  • Page 12: English

    ENGLISH How to use the Oral Water Jet Select position • for cleaning. Bend over the washbasin and hold the jet tip close to your teeth. Press the power button to switch the Oral Water Jet on. Push the switch slide upwards to start the water running. Guide the water jet along the front and the back sides of the teeth and along the gums, and direct it especially at the spaces between the teeth to remove any remaining food particles.
  • Page 13 Adjust the water volume by turning the control ring. Press the MAX button if you want to use maximum jet power for a short time (especially when cleaning under bridgework). Release the button to switch back to the set water volume. We advise you to use a low water volume setting while you are Tip: getting accustomed to the Oral Water Jet and when you are troubled...
  • Page 14 ENGLISH Tip: Philips Service Centre. Cleaning the Oral Water Jet 40 0 30 0 20 0 Put the handgrip back into its holder. You can obtain extra or replacement jet tips at your nearest Remove the mains plug from the wall socket.
  • Page 15: Français

    FRANÇAIS Montage de l'appareil sur le mur Fixer le chargeur au mur à l'aide de la plaque de montage. Choisissez un emplacement tel que l'appareil ne puisse pas tomber dans l'eau par accident. La brosse à dents est étanche, de sorte que vous pouvez l'utiliser en prenant un bain ou une douche.
  • Page 16 être mis au rebut. Pour renseignements ou conseils, veuillez consulter votre revendeur Philips ou le réseau Philips dans votre pays (voir le dépliant de garantie mondiale). Si votre brosse à dents porte la marque le texte suivant est d’application:...
  • Page 17 Soins optimaux des dents Des dents saines sont à conserver comme un trésor, ce qui est normal, parce que nous voulons les conserver une vie entière. Comme la plaque est la principale cause de détérioration des dents, des soins dentaires appropriés sont essentiels.
  • Page 18 à votre hygiéniste dentaire des conseils personnalisés de brossage. Positionnement correct de la brosse à dents La brosse à dents Philips Jordan Sensiflex a été conçue pour effectuer le type de mouvement qui enlève le mieux la plaque. Comme vous ne devez pas déplacer la brosse de haut en bas, vous pouvez...
  • Page 19 Instructions d'utilisation: brosse à dents Charger la brosse à dents La brosse à dents peut être replacée dans le chargeur après utilisation. Lorsque l'accu de la brosse à dents est en cours de chargement, la lampe témoin s'allume en vert (uniquement modèles HX2740). Lorsque l'accu est presque déchargé, la lampe témoin s'allume en rouge et clignote pendant 10 secondes après que la brosse à...
  • Page 20 FRANÇAIS Brossage Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour enclencher la brosse à dents. La brosse à dents commencera à tourner à la vitesse la plus élevée. Pour passer à une vitesse plus lente, appuyer sur le bouton 2e vitesse (uniquement modèles HX2740). Placez la brosse contre la dent avec un certain angle, de telle manière qu'elle couvre la surface de la dent ainsi que la ligne de la gencive.
  • Page 21 Brossage de sécurité Le système de pression contrôlée veillera à limiter la pression que vous exercez sur la brosse. Si vous appuyez la brosse trop fortement sur vos gencives, , vous sentirez et entendrez un clic lorsque la tête de la brosse bascule en arrière.
  • Page 22 FRANÇAIS Après avoir utilisé la brosse : CLICK Laissez la brosse tourner pendant que vous rincez la tête de la brosse sous le robinet. Utilisez de l'eau tiède (max. 60°C). Rincez également l'intérieur de la tête de brosse. Enclenchez à nouveau la brosse pour rincer les résidus de pâte dentifrice du mandrin d'entraînement.
  • Page 23 éliminez-le de manière sauvegardant l'environnement. NB:Vous pouvez également remettre l'appareil à un Centre de service après vente Philips, qui éliminera l'accu pour vous. Avant d'enlever l'accu, il doit être complètement déchargé. Laissez tourner l'appareil jusqu'à l'arrêt de l'appareil avant d'enlever l'accu.
  • Page 24 FRANÇAIS Instructions d'utilisation: douche buccale Lorsque vous utilisez la douche buccale pour la première fois ou que vous ne l'avez pas utilisée depuis plusieurs jours: Insérez l'embout sur l'appareil. Enlevez le réservoir d'eau de son support. Remplissez le réservoir d'eau fraîche. Replacez le réservoir sur son support.Appuyez dessus de façon à...
  • Page 25 Lorsque vous utilisez la Douche buccale pour la première fois, laissez tourner l'appareil jusqu'à ce que le réservoir d'eau soit entièrement vide, puis remplissez à nouveau le réservoir d'eau. Consei l: réservoir pour obtenir une sensation de fraîcheur supplémentaire. Après utilisation du bain de bouche, remplissez le réservoir d'eau propre et pompez toute l'eau hors de l'appareil dans le lavabo.
  • Page 26 FRANÇAIS Conseil : durant la période d'acclimatation à la Douche buccale et si vous souffrez de gingivite. Appuyez sur le bouton de mise en marche pour enclencher la Douche buccale. Faites glisser vers le haut l'interrupteur situé sur la poignée pour faire couler l'eau.
  • Page 27 Replacez la poignée dans le support. vous pouvez obtenir des embouts supplémentaires ou de Conseil : remplacement dans votre centre de service après vente Philips le plus proche. Nettoyage de la Douche buccale Enlevez la fiche de la prise de courant.
  • Page 28 FRANÇAIS 40 0 30 0 20 0 Nettoyez le compartiment de stockage, le support de poignée et le réservoir d'eau dans l'eau chaude savonneuse. Rincez-les ensuite sous l'eau courante. Ces éléments peuvent également être nettoyés dans un lave-vaisselle.
  • Page 29 DEUTSCH Befestigung des Gerätes an der Wand Befestigen Sie das Ladegerät mit Hilfe der Befestigungsplatte an der Wand.Wählen Sie einen Platz, von dem aus das Gerät nicht aus Versehen ins Wasser fallen kann. Die Zahnbürste selbst ist wasserdicht, sie können sie also auch benutzen, während sie ein Bad nehmen oder duschen.
  • Page 30 Das Anschlußkabel des Ladegerätes kann nicht ersetzt werden. Ist das Anschlußkabel beschädigt, sollte das Gerät entsorgt werden. Um Hilfe oder Rat zu bekommen, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler oder an die Philips Niederlassung in Ihrem Heimatland (siehe Broschüre "Weltweite Garantie").
  • Page 31 Die optimale Pflege Ihrer Zähne Gesunde Zähne sollen geschätzt und gehütet werden, was logisch ist, nachdem wir wollen, daß sie ein Leben lang halten. Da Plaque der Hauptgrund für Zahn- verfall ist, ist die richtige Zahnpflege wesentlich. Durch tägliches, sorgfältiges Putzen verringern Sie Plaque und halten Zähne und Zahnfleisch...
  • Page 32 Zeit, um jede Stelle zu erreichen. Elektrische Zahnbürsten haben sich als effektiver als Handzahnbürsten erwiesen, was das Entfernen von Plaque angeht. Mit der Philips Jordan Sensiflex ist das Bürsten jeder Seite des Zahnes für wenige Sekunden ausreichend, um sowohl den Zahn als auch das umliegende Zahnfleisch zu reinigen.
  • Page 33 Bedienungsanleitung: Zahnbürste Laden der Zahnbürste Die Zahnbürste kann nach Benutzung in das Ladegerät zurückgestellt werden. Wird die Batterie in der Zahnbürste gerade aufgeladen, leuchtet die Kontrollampe grün (nur Type HX2740). Ist die Batterie fast leer, leuchtet die Kontrollampe rot und blinkt 10 Sekunden lang, nachdem die Zahnbürste ausgeschaltet wurde (nur Type HX2740).
  • Page 34 DEUTSCH Putzen Drücken Sie den "On/Off"-Knopf, um die Zahnbürste einzuschalten. Die Zahnbürste beginnt, mit Höchstgeschwindigkeit zu vibrieren. Um in eine langsamere Geschwindigkeitsstufe zurückzuschalten, drücken Sie den 2-Geschwindigkeits-Knopf (nur Type HX2740). Halten Sie die Bürste in einem solchen Winkel an den Zahn, daß die Bürste die Zahnoberfläche sowie den Zahnfleischrand bedeckt.
  • Page 35 Sicheres Putzen Das Druckkontrollsystem überwacht den Druck, den Sie auf die Bürste ausüben. Wenn Sie die Bürste zu stark gegen Ihr Zahnfleisch drücken, spüren und hören Sie ein Klicken, wenn die Bürste sich nach hinten biegt. Sobald Sie den Druck wieder verringern, geht die Bürste wieder in ihre normale Stellung zurück.
  • Page 36 DEUTSCH Nach Benutzung der Zahnbürste CLICK Lassen Sie die Zahnbürste laufen, während Sie den Bürstenkopf unter dem Wasserhahn ausspülen.Verwenden Sie lauwarmes Wasser (max. 60°C). Spülen Sie auch die Innenseite des Bürstenkopfes ab. Schalten Sie die Zahnbürste erneut ein, um Zahnpastareste von der Antriebswelle zu spülen.
  • Page 37 Geben Sie sie bei den öffentlichen Sammelstellen Ihrer Gemeinde oder an Verkaufsstellen für entsprechende Geräte oder für Batterien und Akkus ab. Sie können das Gerät auch dem Philips Service Center zustellen.Wir kümmern uns dann gern um eine ordnungsgemäße Entsorgung. Siehe hierzu die beiliegende ”Weltweite Garantie”...
  • Page 38 DEUTSCH Bedienungsanleitung: Munddusche Wenn Sie die Munddusche zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie sie ein paar Tage lang nicht benutzt haben, tun Sie folgendes: Stecken Sie die Düse auf das Gerät. Nehmen Sie den Wasserbehälter von seinem Befestigungspunkt. Füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser. Setzen Sie den Wasserbehälter auf seinen Befestigungspunkt zurück.
  • Page 39 Wenn Sie die Munddusche zum ersten Mal benutzen, lassen Sie das Gerät laufen bis der Wasserbehälter ganz leer ist. Dann füllen Sie den Wasserbehälter wieder auf. Hinweis: dem Wasser Mundwasser zusetzen. Nach Benutzung von Mundwasser füllen Sie den Wasserbehälter mit sauberem Wasser und pumpen Sie die gesamte Wassermenge aus dem Gerät heraus in das Waschbecken.
  • Page 40 DEUTSCH Hinweis: Munddusche und wenn Sie unter einer Zahnfleischentzündung leiden, eine niedrige Wasserstrahlstärke zu wählen. Drücken Sie den "Power"-Knopf, um die Munddusche einzuschalten. Schieben Sie den Schalter nach oben, damit das Wasser zu laufen beginnt. Führen Sie die Munddusche an den Vorder- und Hinterseiten der Zähne sowie am Zahnfleisch entlang, und richten Sie sie speziell auf die Zahnzwischenräume, um Rückstände von Nahrungspartikeln zu entfernen.
  • Page 41 Führen Sie das Wasser über Zähne und Zahnfleisch. Nach Benutzung der Munddusche Entfernen Sie die Düsenspitze und geben Sie sie in das Aufbewahrungsfach zurück. Stecken Sie den Griff in seine Halterung zurück. Zusätzliche oder Ersatz-Düsenspitzen bekommen Sie bei Hinweis: Ihrer nächsten Philips Servicezentrale. DEUTSCH...
  • Page 42: Deutsch

    DEUTSCH Reinigung der Munddusche 40 0 30 0 20 0 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Reiniger, falls erforderlich. Verwenden Sie keine Scheuermittel oder aggressiven Reiniger, Topfkratzer, Alkohol, Aceton usw. Reinigen Sie das Aufbewahrungsfach, den Griffhalter und den Wasserbehälter in warmem Seifenwasser.
  • Page 43 NEDERLANDS Bevestigen aan de wand Monteer de oplaadunit aan de wand met behulp van de montageplaat. Kies een plaats vanwaar hij niet in het water kan vallen. De tandenborstel zelf is waterdicht. U kunt deze dus desgewenst gebruiken tijdens het douchen of baden. Duw overtollig snoer in de opbergruimte aan de achterzijde van de oplaadunit.
  • Page 44 Het snoer van de oplaadunit kan niet worden vervangen. Als het snoer is beschadigd, kan de oplaadunit niet meer worden gebruikt. Neem contact op met uw Philips leverancier of met de Philips organisatie in uw land (zie het World Wide Guarantee vouwblad).
  • Page 45 Optimale zorg voor je gebit Een gezond gebit is een sieraad, waar we erg zuinig op zijn. Logisch, want we willen er graag ons levenlang mee doen. Omdat tandplak de belangrijkste oorzaak is van tandbederf, is goede mondverzorging noodzakelijk. Door dagelijks zorgvuldig te poetsen kunnen we tandplak verwijderen...
  • Page 46 Elektrische tandenborstels blijken beter te zijn in plakverwijdering dan handtandenborstels. Met de Philips Jordan Sensiflex is een paar seconden per tandvlak voldoende om zowel tand als tandvlees te reinigen. In een paar minuten reinig je je hele gebit (zie ook de poetsinstructie).
  • Page 47 Gebruiksaanwijzing tandenborstel Opladen tandenborstel De tandenborstel kan na gebruik teruggezet worden in de oplaadunit. Als de batterij in de borstel wordt opgeladen, brandt een groen controlelampje (alleen type HX2740). Als de batterij bijna leeg is, knippert een rood controlelampje, 10 seconden na uitschakeling van de tandenborstel (alleen type HX2740).
  • Page 48 NEDERLANDS Poetsen De tandenborstel begint op de hoogste snelheid te werken.Als u de snelheid wilt verlagen, drukt u op de 2-snelheden knop (alleen type HX2740). Plaats de borstelkop een paar seconden schuin op de tand en op de rand van het tandvlees, voordat u naar de volgende tand gaat. De ronde borstelkop verwijdert tandplak van de tand en onder de tandvleesrand.
  • Page 49 Veilig poetsen Het Controlled Pressure systeem zorgt ervoor dat de drukkracht tijdens het poetsen onder controle wordt gehouden. Als u te hard tegen het tandvlees duwt, klikt de borstelkop vanzelf naar achteren. Dit hoort en voelt u duidelijk. Zodra u de druk vermindert, springt de borstelkop automatisch terug in de goede positie.
  • Page 50 NEDERLANDS Na het tandenpoetsen CLICK Zet de tandenborstel aan terwijl u de borstelkop schoon spoelt onder de kraan. Gebruik lauwwarm water (max. 60 C˚). Spoel daarna de borstelkop ook van binnen schoon. Zet de tandenborstel weer aan om resten tandpasta uit de opsteek-as te spoelen.
  • Page 51 Wanneer u het apparaat te zijner tijd afdankt, verwijder dan de ingebouwde oplaadbare batterij op een milieuvriendelijke manier. N.B.: U kunt het apparaat ook naar een Philips Service Centrum brengen: daar verzorgt men dit graag voor u. Vóórdat u de batterij verwijdert, dient deze geheel leeg te zijn. Laat het apparaat werken totdat de motor stopt.
  • Page 52 NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Oral Water Jet Wanneer u de Oral Water Jet monddouche voor het eerst gebruikt en als u het apparaat enkele dagen niet hebt gebruikt: Klik het mondstukje op het apparaat. Verwijder het waterreservoir. Vul het waterreservoir met water. Zet het waterreservoir terug op zijn plaats.
  • Page 53 Wanneer u de Oral Water Jet voor de eerste keer gebruikt, laat het apparaat dan werken tot het waterreservoir volledig leeg is.Vul het reservoir daarna opnieuw. Tip: voor extra verfrissing. Indien u mondwater heeft gebruikt: vul na gebruik het waterreservoir met schoon (onvermengd) water en spuit het apparaat geheel leeg in de wasbak.
  • Page 54 NEDERLANDS Tip: stand te zetten gedurende de gewenningsfase en bij ontsteking van het tandvlees. Druk de Aan/uit schakelaar (“Power”) in om de Oral Water Jet in te schakelen. Duw de schuifknop op de handgreep naar boven om de watertoevoer in te schakelen. Leid de waterstraal langs de voor- en achterzijde van uw tanden en kiezen, het tandvlees, en vooral langs de ruimten tussen de tanden en kiezen om voedselresten te verwijderen.
  • Page 55 Leid het water over uw tanden en tandvlees. Na gebruik van de Oral Water Jet Verwijder het mondstukje en plaats het in de opbergplaats. Plaats de handgreep in de houder. Losse mondstukjes (voor vervanging of uitbreiding) zijn Tip: verkrijgbaar bij Philips Service Centra. NEDERLANDS...
  • Page 56: Nederlands

    NEDERLANDS Oral Water Jet schoonmaken 40 0 30 0 20 0 Neem de stekker uit het stopcontact. Maak het apparaat schoon met een vochtige doek (desgewenst met wat afwasmiddel). Gebruik geen schurende of agressieve schoonmaakmiddelen, schuursponsjes of schuurdoekjes, alcohol, aceton e.d. Was de opbergplaats, de handgreep en het waterreservoir af in heet sop.
  • Page 57: Italiano

    ITALIANO Montaggio a parete dell'apparecchio Montare la base di ricarica sulla parete per mezzo della piastra di montaggio. Scegliere una posizione dalla quale l'apparecchio non possa cadere accidentalmente nell'acqua. Il manico dello spazzolino è a tenuta, pertanto lo si può utilizzare durante il bagno o la doccia.
  • Page 58 Il cavo principale della base di ricarica non può essere sostituito. Se il cavo è danneggiato, la base è inutilizzabile. Per assistenza o consulenza, rivolgersi al proprio rivenditore Philips o all'organizzazione Philips del proprio paese (fare riferimento alla cartolina di garanzia in tutto il mondo).
  • Page 59 Igiene orale ottimale Una dentatura sana deve essere custodita come un tesoro, il che è logico, in quanto desideriamo che essa duri per tutta la vita. Poiché la placca è la principale causa delle carie dentarie, un'igiene orale adeguata è essenziale. Spazzolando i denti con cura tutti i giorni la placca verrà...
  • Page 60 Spazzolare ogni lato dei denti con il Philips Jordan Sensiflex per alcuni secondi è sufficiente per pulire sia i denti sia le gengive circostanti. In questo modo, è possibile pulire tutti i denti in pochi minuti (vedere anche le istruzioni di spazzolamento), se si desidera, è...
  • Page 61 Istruzioni per l'uso dello spazzolino elettrico Carica dello spazzolino Dopo l'uso, lo spazzolino può essere riposto nella base di ricarica. Se la batteria dello spazzolino è stata caricata, la spia è verde (solo HX2740). Se la batteria è quasi scarica, la spia è rossa e lampeggia per 10 secondi dopo che lo spazzolino è...
  • Page 62 ITALIANO Spazzolamento Lo spazzolino inizierà ad oscillare alla massima velocità. Per passare alla velocità inferiore, premere il pulsante a due velocità (solo HX2740). Posizionare lo spazzolino contro i denti ad angolo, in modo tale che copra sia la superficie dei denti sia il bordo gengivale. Mantenere lo spazzolino in questa posizione per alcuni secondi, quindi passare al dente successivo.
  • Page 63 Spazzolamento sicuro Il sistema a pressione controllata terrà sotto controllo la pressione esercitata sullo spazzolino. Se si preme lo spazzolino contro alle gengive con troppa forza, si avverte uno scatto quando la testina dello spazzolino si flette all'indietro. Man mano che si riduce la pressione, lo spazzolino ritornerà...
  • Page 64 ITALIANO Dopo l'utilizzo dello spazzolino CLICK Lasciare lo spazzolino in funzione mentre si siacqua la testina sotto l'acqua corrente. Utilizzare acqua tiepida (max. 60° C). Risciacquare anche l'interno della testina dello spazzolino. Riaccendere lo spazzolino per sciacquare i residui di dentifricio dall'alberino di comando.
  • Page 65 NB: è anche possibile restituire lo spazzolino in un centro di assistenza Philips, che si occuperà dello smaltimento della batteria Prima di rimuovere la batteria, essa deve essere completamente scarica. Lasciare in funzione lo spazzolino finché esso non si arresta.
  • Page 66 ITALIANO Istruzioni per l'uso del getto di acqua orale Quando si utilizza il getto di acqua orale per la prima volta o quando non lo si utilizza da un paio di giorni: Far scattare la punta del getto sull'apparecchio. Rimuovere il serbatoio dell'acqua dalla sua base. Riempire il serbatoio con acqua.
  • Page 67 Quando si utilizza il getto di acqua orale per la prima volta, far funzionare l'apparecchio finché il serbatoio dell'acqua non è completamente vuoto. Ricaricare il serbatoio dell'acqua. Suggerimento: aggiungere all'acqua un collutorio. Dopo aver usato il collutorio, riempire il serbatoio dell'acqua con acqua pulita e pompare tutta l'acqua fuori dall'apparecchio nel lavandino.
  • Page 68 ITALIANO Suggerimento: dell'acqua bassa finché non ci si è abituati al getto di acqua e quando le gengive sono infiammate. Premere il pulsante di accensione per attivare il getto di acqua orale. Spingere l'interruttore scorrevole verso l'alto per avviare il funzionamento dell'acqua.
  • Page 69 Guidare l'acqua su denti e gengive. Dopo l'utilizzo del getto d'acqua orale Rimuovere la punta del getto e riporla nell'apposito vano. Riporre l'impugnatura. è possibile acquistare ulteriori punte del getto presso Suggerimento: il centro di assistenza Philips più vicino. ITALIANO...
  • Page 70 ITALIANO Pulizia del getto d'acqua orale 40 0 30 0 20 0 Rimuovere la spina dalla presa a muro. Pulire l'apparecchio con uno straccio umido e, se necessario, con un po' di detersivo. Non utilizzare detersivi aggressivi o abrasivi, sgrassatori, alcol, acetone, ecc.
  • Page 71 ESPAÑOL Montaje del aparato sobre la pared Monte el recargador en la pared con ayuda de las placas de montaje. Elija un lugar donde el aparato no pueda caer al agua por accidente. El cepillo es sumergible, así que puede usarlo mientras se baña o en la ducha.
  • Page 72 El cordón de la red del recargador no se puede cambiar. Si se daña el cordón, deberá deshacerse de toda la unidad. Diríjase a su vendedor Philips o a la organización Philips de su país para solicitarles ayuda o consejo (consulte el folleto de Garantía en todo el mundo).
  • Page 73 Proporcionando el mejor cuidado a sus dientes Hay que cuidar con mimo unos dientes sanos, lo que es lógico, porque queremos que nos duren toda la vida. Como el sarro es la causa más frecuente de deterioro dental, es muy importante realizar un cuidado bucal adecuado.
  • Page 74 Con el Philips Jordan Sensiflex, cepillar ambas caras de los dientes durante unos pocos segundos es suficiente para limpiar tanto los dientes como las encías que se encuentran alrededor.
  • Page 75 Instrucciones de uso: cepillo de dientes Recarga del cepillo de dientes El cepillo se puede volver a colocar en el recargador después de haberlo empleado. Si se está cargando la pila del cepillo, el piloto muestra una luz verde (sólo HX2740). Si la pila está...
  • Page 76 ESPAÑOL Cepillado Presione el botón de on/off para conectar el cepillo (sólo HX2740). El cepillo de dientes empezará a oscilar a la velocidad más elevada. Para conectarlo a una velocidad más reducida, presione el botón de dos velocidades. Coloque el cepillo contra los dientes en un ángulo tal que cubra la superficie de los dientes y la línea de las encías.
  • Page 77 Un cepillado seguro El sistema de Presión controlada regulará la presión que usted ejerce sobre el cepillo. Si presiona el cepillo sobre sus encías con demasiada fuerza, sentirá y oirá un clic cuando la cabeza del cepillo se desplace hacia atrás.
  • Page 78 ESPAÑOL Después de emplear el cepillo de dientes CLICK Deje que el cepillo siga funcionando mientras enjuaga la cabeza bajo el grifo. Emplee agua templada (máx. 60 ºC). Enjuague también la parte interna de la cabeza del cepillo. Vuelva a conectar el cepillo para aclarar los restos de pasta de dientes que queden en el mango del cepillo.
  • Page 79 También debería cambiar la cabeza del cepillo cuando las cerdas empiecen a separarse. Puede comprar cabezas de cepillo nuevas en el establecimiento donde adquirió su cepillo de dientes Philips Jordan. Consejo: eliminarlo.También pueden dañar las encías, por eso es importante cambiar la cabeza cada tres meses.
  • Page 80 ESPAÑOL Instrucciones de uso: Surtidor Oral Cuando emplee el Surtidor Oral de agua por primera vez o cuando no lo haya usado durante un par de días: Coloque la punta del surtidor en el aparato. Retire el contenedor de agua de su base. Llene el contenedor con agua.
  • Page 81 Cuando use el Surtidor Oral de agua por primera vez, deje que el aparato funcione hasta que el contenedor de agua se vacíe por completo y luego vuelva a llenarlo. Consejo: extra. Después de emplear el licor, vuelva a llenar el contenedor con agua limpia y vacíela del aparato tirándola al lavabo.
  • Page 82 ESPAÑOL Presione el botón de conexión para encender el Surtidor Oral de agua. Deslice la pestaña de conexión hacia arriba para que el agua empiece a fluir. Guíe el surtidor de agua a lo largo de la parte frontal y posterior de los dientes y a lo largo de las encías, y diríjalo especialmente hacia los espacios interdentales para retirar toda partícula de comida que pudiera haber.
  • Page 83 Después de emplear el Surtidor Oral de agua Retire la punta del surtidor y colóquela en el compartimento de recogida. Vuelva a colocar el asa en su soporte. Puede obtener puntas de surtidor extra o de recambio en Consejo: su Centro de atención Philips más cercano. ESPAÑOL...
  • Page 84: Español

    ESPAÑOL Limpieza del Surtidor Oral de agua 40 0 30 0 20 0 Retire el cable de conexión a red de la toma de la pared. Limpie el aparato con un paño húmedo y con un poco de detergente si fuera necesario No emplee limpiadores abrasivos o agresivos, estropajos, alcohol, acetona, etc...
  • Page 85 PORTUGUÊS Montar o aparelho na parede Instale a unidade de carga na parede com a ajuda da placa de montagem. Escolha um local onde não exista o risco do aparelho cair acidentalmente para dentro de água. A escova de dentes é estanque à agua, pelo que poderá utilizá-la enquanto toma um duche ou um banho.
  • Page 86 O cabo de alimentação eléctrica da unidade de carga não pode ser substituído. No caso de o cabo se danificar, a unidade deverá ser eliminada. Contacte o seu distribuidor Philips ou o representante Philips no seu país solicitando a sua ajuda ou conselho (consulte o folheto da Garantia Internacional Philips).
  • Page 87 Como cuidar devidamente dos seus dentes Uns dentes saudáveis sõa algo de muito precioso, o que é natural se atendermos ao facto que todos nós desejamos que durem uma vida inteira. Como a placa bacteriana é a principal causa para o enfraquecimento dos dentes, é...
  • Page 88 à remoção da placa bacteriana. Com a escova de dentes Philips Jordan Sensiflex basta escovar cada uma das faces dos dentes durante alguns segundos, sendo o suficiente para limpar não só...
  • Page 89 Instruções de utilização: escova de dentes Carregar a escova de dentes A escova de dentes poderá ser colocada novamente na unidade de carga depois de ser utilizada. Se a bateria da escova de dentes se encontrar a ser carregada, a luz piloto fica verde (apenas HX2740).
  • Page 90 PORTUGUÊS Escovar os dentes Pressione o botão ligar/desligar (on/off) para ligar a escova de dentes. A escova de dentes começará a oscilar à velocidade mais elevada. Para mudar para uma velocidade mais baixa, pressione o botão de 2 velocidades (apenas HX2740). Coloque a escova encostada ao dente numa posição inclinada por forma a que esta cubra não só...
  • Page 91 Escovar os dentes em segurança O sistema de Pressão Controlada verificará permanentemente a pressão que é exercida sobre a escova. Se pressionar a escova contra as gengivas com demasiada força, sentirá e ouvirá um estalido quando a cabeça da escova se flectir para trás.Assim que diminuir a pressão exercida sobre a escova, esta voltará...
  • Page 92 PORTUGUÊS Depois de utilizar a escova de dentes CLICK Deixe a escova de dentes a funcionar enquanto lava a cabeça da escova debaixo da torneira. Utilize água morna para limpar a escova (máximo de 60º C). Lave igualmente o interior da cabeça da escova. Volte a ligar novamente a escova de dentes para lavar eventuais resídios de pasta dos dentes que se tenham acumulado no eixo motor.
  • Page 93 NB:Também poderá entregar a escova de dentes num dos Centros de Serviço Autorizado Philips, que se encarregará de eliminar a bateria. Antes de retirar a bateria, esta deverá encontrar-se completamente descarregada. Deixe a escova de dentes a funcionar até esta parar sozinha, antes de retirar a bateria.
  • Page 94 PORTUGUÊS Instruções de utilização: O Jacto de Água Oral Quando utilizar o Jacto de Água Oral pela primeira vez, ou quando não o tiver utilizado durante alguns dias: Pressione o pulverizador em direcção ao aparelho até dar um estalido. Retire o reservatório de água do seu suporte. Encha o reservatório de água com água.
  • Page 95 Quando utilizar o Jacto de Água Oral pela primeira vez, deixe que o aparelho funcione até que o reservatório de água fique completamente vazio.Volte a encher o reservatório de água. Sugestão: frescura ainda mais agradável. Depois de utilizar o elixir bocal, encha o reservatório de água com água limpa e deixe que o aparelho funcione, de maneira a esvaziar toda a água para o lavatório.
  • Page 96 PORTUGUÊS Pressione o botão alimentação para ligar o Jacto de Água Oral. Desloque o cursor do interruptor para cima para que a água comece a correr. Guie o jacto de água ao longo da parte da frente e da parte detrás dos dentes e ao longo das gengivas, direccionando-o especialmente para os espaços entre os dentes de modo a retirar eventuais resíduos de comida que ainda existam.
  • Page 97 Depois de utilizar o Jacto de Água Oral Retire o pulverizador e coloque-o no respectivo compartimento de armazenagem. Volte a colocar o punho no respectivo suporte. Poderá obter pulverizadores adicionais ou sobressalentes Sugestão: junto do seu Centro de Serviço Autorizado Philips mais próximo. PORTUGUÊS...
  • Page 98: Português

    PORTUGUÊS Limpar o Jacto de Água Oral 40 0 30 0 20 0 Retire a ficha do cabo de alimentação da tomada eléctrica Limpe o aparelho com a ajuda de uma pano humedecido e de um pouco de detergente, se for caso disso. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou agressivos, aerossóis, álcool, acetona, etc.
  • Page 99: Türkçe

    TÜRKÇE Cihaz› duvara asmak...
  • Page 100 TÜRKÇE Önemli...
  • Page 101 Difllerinize en iyi flekilde bakmak Sa¤lıklı difller özenle korunmalıdır. Bu da mantıklıdır çünkü difllerimizi ömür boyu kullanmak istemekteyiz. Plak denilen yemek birikintilerinin, difl çürümesinde büyük etken oluflturmasından dolayı, do¤ru difl bakımı esastır. Her gün titiz bir flekilde difllerinizi fırçalamakla bu plakı ortadan kaldırmıfl...
  • Page 102 TÜRKÇE Difl fırçasının do¤ru yerlefltirilmesi Yeterli zaman En uygun basınç A¤za su püskürtücü www.homeandbody.philips.com...
  • Page 103 Difl fırçası kullanım talimatı Difl fırçasını flarj etmek Tavsiye: ömrünü uzatmak açısından, dıfl fırçasını altı ayda bir, tamamen bofl oluncaya kadar çalıfltırıp daha sonra yine tamamen flarj etmek tavsiye edilir. Difl fırçası nasıl kullanılır? Difl fırçası sürekli olarak flarjda bırakılabilir. Ancak pilin TÜRKÇE...
  • Page 104 TÜRKÇE Fırçalamak...
  • Page 105 Güvenle difl fırçalamak. Tavsiye: Plak katmanı do ru bir flekilde kaldırıldı ında, difletleri pembe renk alır ve difllerin etrafını sıkı bir flekilde sarar. Sa lıklı difletleri, diflleriniz fırçalarken veya yemek yerken kanamaz (difllerinize en iyi flekilde bakmak bölümüne de bakınız) Buna ra men fırçayı...
  • Page 106 TÜRKÇE Dıfl fırçasını kullandıktan sonra CLICK...
  • Page 107 TÜRKÇE Fırça baflının yenilenmesi Tavsiye: Eskimifl fırçalar, plak katmanlarını kaldırmaktan ziyade bunların yerlerini de ifltirir, ayrıca difletlerine de zarar verebilir. Bu nedenle fırçanın baflını her üç ayda bir de ifltirmeniz çok önemlidir. Çevre koruma leride difl fırçasını ataca ınızda, pili çıkartarak bunu çevre dostu bir yöntemle atınız.
  • Page 108 TÜRKÇE A¤za su püskürtücünün kullanım talimatı A za su püskürtücüsünü ilk olarak kullandı ınızda veya bunu birkaç gün kullanmamıflsanız:...
  • Page 109 Tavsiye: Gargaradan sonra su deposunu temiz suyla doldurunuz ve tüm suyu cihazdan lavaboya pompalayınız. A¤za Su Püskürtücüsü nasıl kullanılır? Daha fazla ferahlık için suya gargara ilacı ekleyebilirsiniz. TÜRKÇE...
  • Page 110 TÜRKÇE Tavsiye: rahatsız oldu unuzda daha düflük su hacmı kullanmanız tavsiye edilir. A za Su Püskürtücüsüne alıflırken ve difleti iltihabından...
  • Page 111 A¤za Su Püskürtücüsü kullandıktan sonra Tavsiye: En yakın Philips Servis Merkezinden yedek veya yeni püskürtme uçları temin edebilirsiniz. TÜRKÇE ∂...
  • Page 112 TÜRKÇE A¤za Su Püskürtücü 40 0 30 0 20 0...

This manual is also suitable for:

Hx1720/02Hx2740Hx1720