PAXXO AB Pactosafe Manual

Waste sealing unit
Hide thumbs Also See for Pactosafe:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for PAXXO AB Pactosafe

  • Page 2 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 3 S.4042:20 English (original instructions)………………………………………………………..5 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali)......17 Español (traducido de las instrucciones originales)....29 Português (traduzido a partir das instruções originais)………..41 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 4: Declaration Of Conformity

    C22.2 No 61010-1. MET Certificate no. E113370, dated April 27, 2012. CB test certificate IEC 61010-1 by NEMKO, test report 187875. Managing Director PAXXO AB Malmö 2012-05-01 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 5: Table Of Contents

    Checking the welding result ........13 Checking the safety device ........13 Troubleshooting ............14 Cleaning and decontamination ........15 Replacing the plug-in unit ..........15 Disposal ..............15 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 6: Introduction

    The Pactosafe waste sealing unit is designed to be used for the safe packaging of hazardous waste. No sharps or syringes. Placing: The Pactosafe waste sealing unit is supplied with a stand on wheels which is designed to rest on the floor. PAXXO AB Henrik Péters...
  • Page 7: Safety Instructions

    The waste must have passed the welding bars before they close. The Pactosafe machine may not be used in operating rooms (OP) of hospitals! The machine can be used in patient rooms of hospitals, if the machine is placed at least 1,5 m away from the patients.
  • Page 8 If the machine cannot be used, replacement plug-in units are available. Do not work with the Pactosafe machine if the power cord or housing of the power supply or battery charger is damaged. This can cause an electric shock! A damaged power cord or housing of the power supply or battery charger must be replaced by a component of same type immediately.
  • Page 9: Functional Description

    Storange/transportation : Pactosafe may only be stacked two in height. Humidity range 10-90% Temperatur 32-100 Fº, 0-40Cº Maximum 6000Ft / 2000 m above sea level Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 10: Technical Specification

    1 year Manufacturer’s declaration: Manufacturer Paxxo AB is checking that 100% of incoming power supplies and battery chargers are tested by suppliers according to requirements of the product. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 11: Unpacking / Putting Into Operation

     Check the welding result against the pictures in Section 10.  The Pactosafe is now ready for operation. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 12: Replacement Of Foil

    The preset value is the length of the next bag after sealing. The bag length can be increased by keeping the foot pedal depressed before welding. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 13: Battery Operation

    Check anually whether the stickers on the funnel are damaged, unreadable or missing. Contact the manufacturer if they need to be replaced. 12. Troubleshooting Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 14: Cleaning And Decontamination

    543WS Plug-in unit 543WM Plug-in unit with battery 5524 Knobs 5602 Foot pedal Wing nuts for legs Connection to foot pedal 13. Cleaning and decontamination Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 15: Replacing The Plug-In Unit

    The stand and chassis are recycled as metal. When replacing the battery, the battery should be taken to a battery disposal/recycling station. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 16 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 17 Controllo della saldatura ..........25 Controllo del dispositivo di sicurezza ......25 Ricerca dei guasti ............26 Pulizia e decontaminazione ........27 Sostituzione dell’inserto ..........27 Dismissione ..............27 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 18: Introduzione

    L’unità di sigillazione per rifiuti Pactosafe è progettata per l’imballaggio di rifiuti sanitari pericolosi. Sono esclusi i rifiuti appuntiti o taglienti. Ubicazione: L’unità di sigillazione per rifiuti Pactosafe è fornita con un carrello di supporto idoneo per l’installazione a pavimento. PAXXO AB Henrik Péters...
  • Page 19: Norme Di Sicurezza

    L’utente deve smaltire i rifiuti in modo da prevenire l’emissione di sostanze nocive nell’ambiente e/o nel rispetto delle disposizioni locali, nazionali o internazionali vigenti. L’apparecchio non deve utilizzato per oggetti taglienti o appuntiti. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 20 Per ulteriori istruzioni per la pulizia, vedere il capitolo 13. Evitare di gettare eventuali materiali infiammabili tra i rifiuti. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 21: Descrizione Del Funzionamento

    Se è necessario un sacchetto di lunghezza superiore a quella preimpostata, tenere premuto il pedale finché il rifiuto non ha oltrepassato le ganasce di saldatura. Durante la saldatura, Pactosafe non emette nessuna sostanza pericolosa, gas o altre emissioni. La combustione completa della pellicola produce solamente acqua, biossido di carbonio (CO ) ed energia.
  • Page 22: Specifiche Tecniche

    Garanzia sulla batteria 1 anno Dichiarazione del produttore: Il produttore, Paxxo AB, dichiara che tutti gli alimentatori ed i caricabatterie sono conformi ai requisiti del prodotto. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 23: Disimballo E Messa In Funzione

    5. Disimballo e messa in funzione Pactosafe è fornito parzialmente assemblato in uno scatolone. È necessario assemblare il supporto e il meccanismo, installare la cassetta della pellicola e il pedale, quindi collegare il cavo di alimentazione. L’imballaggio deve essere riciclato.
  • Page 24: Sostituzione Della Pellicola

    Il valore impostato corrisponde alla lunghezza del sacchetto seguente, dopo la sigillatura. La lunghezza del sacchetto può essere aumentata tenendo premuto il pedale prima della saldatura. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 25: Azionamento A Batteria

    Scollegare sempre il caricabatterie dalla presa di rete prima di scollegarlo da Pactosafe.  Per la ricarica, collegare sempre il caricabatterie prima a Pactosafe, poi alla presa di rete.  Per prolungare la vita della batteria, essa dovrebbe essere completamente scarica prima di essere posta in carica e dovrebbe essere sempre ricaricata completamente.
  • Page 26: Ricerca Dei Guasti

    5426 Caricabatteria 5428 Pacco batteria 543WS Inserto ricondizionato 543WM Inserto ricondizionato con batteria 5524 Manapole 5602 Pedale Connessione pedale Dado con alette per i piedini Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 27: Pulizia E Decontaminazione

     Attivare l’interruttore. Restituzione Inserire il vecchio inserto nella scatola e restituirla senza indugio al fornitore / PAXXO AB. 15. Dismissione Al momento della dismissione è obbligatorio restituire il cavo di alimentazione e l’inserto di Pactosafe al produttore per consentirne il riciclaggio.
  • Page 28 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 29 Control del dispositivo de seguridad ......37 Localización de fallos ............ 38 Limpieza y descontaminación ........39 Cambio de unidad intercambiable ........39 Desguace ............... 39 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 30: Introducción

    La unidad de sellado de residuos Pactosafe es un aparato destinado al embalaje de residuos médicos peligrosos. No es adecuado para residuos puntiagudos o cortantes. Ubicación: La unidad de sellado de residuos Pactosafe es suministra con un soporte de ruedas para colocar en el suelo. PAXXO AB Henrik Péters...
  • Page 31: Reglas De Seguridad

    Los residuos deben haber pasado las barras de sellado antes de que cierren. La máquina Pactosafe no debe ser utilizada en quirófanos de hospitales. La máquina se puede usar en salas de pacientes de hospitales si se sitúa a una distancia de cómo mínimo 1,5 m de los pacientes.
  • Page 32 Si no es posible usar la máquina, hay disponibles unidades intercambiables para uso inmediato. No usar la máquina Pactosafe si hay daños en los cables eléctricos o la caja de alimentación eléctrica. De hacerlo, hay riesgo de sacudida eléctrica. Una unidad de alimentación o un cable dañada(o) debe sustituirse inmediatamente por un componente...
  • Page 33: Descripción Del Funcionamiento

    Pactosafe sólo puede apilarse dos en altura. Rango de humedad 10-90% Temperatura 32-100 ºF, 0-40 ºC Máximo 6.000 pies/2.000 m arriba del nivel del mar Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 34: Especificación Técnica

    1 año Declaración del fabricante: El fabricante Paxxo AB controla que el 100% de los suministros de energía entrantes y cargadores de baterías sean probados por los proveedores de acuerdo con los requisitos del producto. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 35: Desembalaje Y Puesta En Servicio

    Pisar el pedal y comprobar que la película es alimentada en ambos lados y que se sella.  Verificar el resultado de sellado contrastando con las figuras del capítulo  Ahora, Pactosafe está lista para usar. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 36: Cambio De Película

    El valor ajustado es la longitud de la bolsa siguiente, después del sellado. La longitud de la bolsa se puede aumentar manteniendo presionado el pedal antes del sellado. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 37: Funcionamiento/Carga De La Batería (Opcional)

    Comprobar una vez al año que las etiquetas del embudo no están dañadas, son legibles y están colocadas. Si es necesario cambiarlas, ponerse en contacto con el fabricante. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 38: Localización De Fallos

    Cargador de baterías 5428 Batería 543WS Unidad intercambiable 543WM Unidad intercambiable con batería 5524 Tornillo de fijación 5602 Pedal Tuercas de mariposa para pata Conexión de pedal Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 39: Limpieza Y Descontaminación

    El soporte y el chasis se clasifican como metales. Cuando se cambia la batería, hay que entregar la batería vieja a una central de reciclaje de baterías. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 40 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 41 Verificação do dispositivo de segurança ..... 49 Resolução de problemas ........... 50 Limpeza e descontaminação ........51 Substituição da unidade intercambiável ...... 51 Eliminação ..............51 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 42: Introdução

    Não é adequado para materiais cortantes ou seringas. Colocação: A unidade de selagem de resíduos Pactosafe é fornecida com um suporte de rodas que é concebido para ser colocado no chão. PAXXO AB Henrik Péters Director Geral Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 43: Instruções De Segurança

    O Pactosafe 540WS (versão fixa) deve ser conectado a uma tomada de parede com ligação à terra e um cabo de alimentação com 10 pés/3 metros, no máximo.
  • Page 44 Se a utilização da máquina não for possível, estão disponíveis unidades intercambiáveis de substituição. Não utilize a máquina Pactosafe se o cabo de alimentação, a caixa da alimentação eléctrica ou o carregador da bateria estiverem danificados. Isto pode causar um choque eléctrico! O cabo de alimentação, a caixa da alimentação eléctrica danificados...
  • Page 45: Descrição Funcional

    Apenas se podem empilhar dois Pactosafe em altura. Limite de humidade 10-90% Temperatura 32-100 Fº, 0-40 Cº Máximo 6000 pés / 2000 m acima do nível do mar Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 46: Especificações Técnicas

    O fabricante Paxxo AB verifica que 100% das fontes de alimentação de entrada e carregadores de baterias são testados pelos fornecedores, em conformidade com os requisitos do produto. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 47: Desembalagem / Colocação Em Funcionamento

     Verifique o resultado de soldagem em comparação às figuras na Secção 10.  O Pactosafe está pronto para ser utilizado. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 48: Substituição Da Película

    O valor predefinido é o comprimento da próxima bolsa, após a selagem. O comprimento da bolsa pode ser aumentado pisando o pedal antes da selagem. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 49: Funcionamento A Bateria

    8 mm de grossura. Verifique anualmente se as etiquetas no funil estão danificadas, ilegíveis ou em falta. Se necessitarem de ser substituídos, entre em contracto com o fabricante. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 50: Resolução De Problemas

    Conjunto da bateria 543WS Unidade intercambiável 543WM Unidade intercambiável com bateria 5524 Botões 5602 Pedal Conexão do Pedal Porcas do tipo borboleta para as pernas Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...
  • Page 51: Limpeza E Descontaminação

    O suporte e a estrutura são reciclados como metal. Quando substituir a bateria, a bateria deve ser enviada para um centro de reciclagem/ tratamento de baterias. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 /www.paxxo.com...

This manual is also suitable for:

540wxps901-

Table of Contents