PAXXO AB Pactosafe Manual

Waste sealing unit
Hide thumbs Also See for Pactosafe:
Table of Contents
  • Svenska

    • Introduktion
    • Säkerhetsanvisningar
    • Funktionsbeskrivning
    • Teknisk Specifikation
    • Uppackning Och Drifttagning
    • Byte Av Folie
    • Justering Påslängd
    • Omhändertagande Av Använd Folie
    • Batteridrift
    • Kontroll Av Svetsresultat
    • Kontroll Av Säkerhetsanordning
    • Felsökning
    • Byte Av Insats
    • Rengöring Och Sanering
    • Skrotning
  • Dansk

    • Introduktion
    • Sikkerhedsinstruktioner
    • Funktionsbeskrivelse
    • Tekniske Specifikationer
    • Udpakning / Ibrugtagning
    • Bortskaffelse Af Brugt Folie
    • Justering Af Posens Længde
    • Udskiftning Af Folie
    • Batteridrift
    • Kontroller Sikkerhedsenheden
    • Kontroller Svejseresultatet
    • Fejlfinding
    • Bortskaffelse
    • Rengøring Og Dekontaminering
    • Skift Af Indsats
  • Norsk

    • Innledning
    • Sikkerhetsanvisninger
    • Funksjonsbeskrivelse
    • Tekniske Spesifikasjoner
    • Utpakking/Klargjøring Og Bruk
    • Bytte Av Folie
    • Håndtering Av Brukt Folie
    • Justering Av Poselengde
    • Batteridrift
    • Kontroll Av Sikkerhetsanordningen
    • Kontroll Av Sveiseresultatet
    • Feilsøking
    • Bytte Av Innsats
    • Kassering
    • Rengjøring Og Desinfisering
  • Suomi

    • Johdanto
    • Turvaohjeet
    • Toiminnan Kuvaus
    • Tekniset Tiedot
    • Purkaminen Pakkauksesta / Käyttöönotto
    • Käytetyn Muovin Hävittäminen
    • Muovikasetin Vaihtaminen
    • Pussin Pituuden Säätäminen
    • Akkukäyttö
    • Saumaustuloksen Tarkistaminen
    • Turvalaitteiden Tarkistaminen
    • Vianetsintä
    • Hävittäminen
    • Puhdistus Ja Puhdistaminen
    • Sisäkkeen Vaihtaminen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for PAXXO AB Pactosafe

  • Page 2 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 3 Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna)…………..17 Dansk (oversat fra original brugsvejledning)......29 Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene)...... 41 Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta)....53 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 4: Declaration Of Conformity

    C22.2 No 61010-1. MET Certificate no. E113370, dated April 27, 2012. CB test certificate IEC 61010-1 by NEMKO, test report 187875. Managing Director PAXXO AB Malmö 2012-05-01 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 5: Table Of Contents

    Checking the welding result ........13 Checking the safety device ........13 Troubleshooting ............14 Cleaning ..............15 Replacing the plug-in unit ..........15 Disposal ..............15 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 6: Introduction

    The Pactosafe waste sealing unit is designed to be used for the safe packaging of hazardous waste. No sharps or syringes. Placing: The Pactosafe waste sealing unit is supplied with a stand on wheels which is designed to rest on the floor. PAXXO AB Henrik Péters...
  • Page 7: Safety Instructions

    The machines must not be used with any sharps or syringes. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 8 If the machine cannot be used, replacement plug-in units are available. Do not work with the Pactosafe machine if the power cord or housing of the power supply or battery charger is damaged. This can cause an electric shock! A damaged power cord or housing of the power supply or battery charger must be replaced by a component of same type immediately.
  • Page 9: Functional Description

    Storange/transportation : Pactosafe may only be stacked two in height. Humidity range 10-90% Temperatur 32-100 Fº, 0-40Cº Maximum 6000Ft / 2000 m above sea level Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 10: Technical Specification

    Manufacturer Paxxo AB is checking that 100% of incoming power supplies and battery chargers are tested by suppliers according to requirements of the product. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 11: Unpacking / Putting Into Operation

     Check the welding result against the pictures in Section 10.  The Pactosafe is now ready for operation. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 12: Replacement Of Foil

    The preset value is the length of the next bag after sealing. The bag length can be increased by keeping the foot pedal depressed before welding. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 13: Battery Operation

    Check anually whether the stickers on the funnel are damaged, unreadable or missing. Contact the manufacturer if they need to be replaced. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 14: Troubleshooting

    5428 Battery pack 543WS Plug-in unit 543WM Plug-in unit with battery 5524 Knobs 5602 Foot pedal Wing nuts for legs Connection to foot pedal Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 15: Cleaning

    The stand and chassis are recycled as metal. When replacing the battery, the battery should be taken to a battery disposal/recycling station. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 16 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 17 Kontroll av svetsresultat ..........25 Kontroll av säkerhetsanordning ........25 Felsökning ..............26 Rengöring och sanering ..........27 Byte av insats ..............27 Skrotning ................ 27 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 18: Introduktion

    Avfallsförseglaren Pactosafe är avsedd att användas vid förpackning av riskavfall. Ej stickande eller skärande avfall. Placering: Avfallsförseglaren Pactosafe levereras med ett hjulförsett stativ avsett att ställas på golvet. PAXXO AB Henrik Péters Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 19: Säkerhetsanvisningar

    ämnen inte stör miljön och/eller följa de lokala, nationella eller internationella bestämmelser som finns. Maskinen skall ej användas till stickande eller skärande avfall. (se bild) Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 20 Vid all form av rengöring skall Pactosafe maskinen slås av på strömbrytaren och kopplas ur från strömförsörjningen. Instruktioner för rengöring finns under kapitel 13. Ingen form av brännbara vätskor får kastas i avfallet. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 21: Funktionsbeskrivning

    Lagring/transport: Pactosafe får bara staplas 2 i höjd. Luftfuktighet 10-90% Temperatur 32-100 Fº, 0-40Cº Max 6000 fot / 2000 m över havsnivå Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 22: Teknisk Specifikation

    1 år Tillverkarens försäkran: Tillverkaren Paxxo AB kontrollerar att 100% av inköpta nätaggregat/powersupply och batteri laddare är testade av leverantören enligt gällande reglementen för produkten. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 23: Uppackning Och Drifttagning

    Tryck på fotpedalen, kontrollera att folien matas ned på båda sidor och att den svetsas ihop.  Kontrollera svetsresultatet enligt bilderna i avsnitt 10.  Pactosafe är nu klar att börja användas. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 24: Byte Av Folie

    Påslängden förinställs med ett vred till höger på frontpanelen. Inställt värde är påslängden, på nästa påse, efter förslutning. Påslängden kan ökas genom att hålla fotpedalen nedtryckt före svetsning. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 25: Batteridrift

    Svetsbackarna skall gå tillbaka då de får ett motstånd som är mer än 8 mm i tjockt. Kontrollera årligen att dekaler på tratten är oskadade, oläsliga eller borttagna. Kontakta tillverkaren om de behöver ersättas. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 26: Felsökning

    Tratt Wide 5424 Adaptor 5617 Strömkabel 5426 Batteriladdare 5428 Batteripaket 543WS Utbytesinsats 543WM Utbytesinsats med batteri 5524 Fästratt 5602 Fotpedal Vingmutter till ben Anslutning fotpedal Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 27: Rengöring Och Sanering

    återvinning. Stativ och chassi sorteras i metall- och tratten sorteras i plaståtervinning. Vid byte av batteri ska batteri lämnas till batteriåtervinningen. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 28 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 29 Kontroller svejseresultatet ........... 37 Kontroller sikkerhedsenheden ........37 Fejlfinding ..............38 Rengøring og dekontaminering ........39 Skift af indsats ............. 39 Bortskaffelse ............... 39 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 30: Introduktion

    Placerin: Affaldsforsegleren Pactosafe bliver leveret med en stander med hjul og er beregnet til at stå på gulvet. PAXXO AB Henrik Péters Administrerende Direktør Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 31: Sikkerhedsinstruktioner

    Maskinen må ikke anvendes til stikkende eller skærende affald (se billede). Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 32 Ved al form for rengøring skal Pactosafe-maskinen slås fra på strømafbryderen og kobles fra strømforsyningen. Du kan finde flere rengøringsanvisninger i kapitel 13. Brændbare væsker må ikke kommes i affaldsbeholderen. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 33: Funktionsbeskrivelse

    Opbevaring/transport: Pactosafe-enheder må kun stables to og to. Luftfugtighed: 10-90 % Temperatur: 0-40 ºC Maks. 2000 m over havets overflade Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 34: Tekniske Specifikationer

    Garanti på batteriet 1 år Producenterklæring: Producenten Paxxo AB kontrollerer, at 100 % af de indkommende strømforsyninger og batteriopladere testes i henhold til kravene til produktet. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 35: Udpakning / Ibrugtagning

    Tryk på fodpedalen, og kontrollér at folien bliver ført ned på begge sider, og at den bliver svejset.  Kontrollér svejsesamlingen i overensstemmelse med afsnit 10.  Pactosafe er nu klar til drift. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 36: Udskiftning Af Folie

    Den forudindstillede værdi er sækkens længde på den næste sæk efter lukning. Sækkens længde kan forøges ved at holde fodpedalen nedtrykt før svejsning. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 37: Batteridrift

     Frakobl altid opladeren fra vægkontakten, før du frakobler den fra Pactosafe.  Når du skal lade op, skal du altid slutte opladeren til Pactosafe, før du slutter den til vægkontakten.  Batteriet har en længere levetid, hvis det aflades helt inden opladning, og skal altid oplades helt.
  • Page 38: Fejlfinding

    5424 Strømadapter 5617 Forbindelseskabel 5426 Batterioplader 5428 Batteripakke 543WS Indsats 543WM Indsats med batteri 5524 Skrue 5602 Fodpedal Vingemøtrikker til ben Fodpedal til forbindelse Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 39: Rengøring Og Dekontaminering

    Ved bortskaffelse, skal forbindelseskablet og indsatsen til Pactosafe sendes tilbage til fabrikanten til genanvendelse. Standeren og chassiset skal sorteres som metal. Ved batteriskift skal batteriet afleveres til genanvendelse. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 40 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 41 Kontroll av sveiseresultatet ......... 49 Kontroll av sikkerhetsanordningen ......49 Feilsøking ..............50 Rengjøring og desinfisering......... 51 Bytte av innsats ............51 Kassering ..............51 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 42: Innledning

    Pactosafe avfallsforsegler er konstruert for å brukes til sikker innpakking av farlig medisinsk avfall. Enheten må ikke brukes til avfall med stikkende eller skjærende deler, som for eksempel sprøyter. Plassering: Pactosafe avfallsforsegler leveres med stativ og hjul og er beregnet for å stå på gulvet PAXXO AB Henrik Péters Administrerende direktør...
  • Page 43: Sikkerhetsanvisninger

    Maskinen må ikke brukes til avfall som kan stikke eller skjære (se bildet). Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 44 Maskinens støynivå er under 70 dB (A), i henhold til metode A. Ved rengjøring må enheten slås av og kobles fra strømnettet. Rengjøringsinstruksjoner finner du i kapittel 13. Brennbare væsker må ikke kastes i avfallet. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 45: Funksjonsbeskrivelse

    ) og energi. Lagring / tranpost: Pactosafe må kun stables to i høyden. Fuktighetsområde: 10-90 % Temperatur: 0 – 40 ºC Maksimalt 2000 meter over havet Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 46: Tekniske Spesifikasjoner

    Garanti batteri 1 år Produsentens erklæring: Produsenten Paxxo undersøker at alle innkommende strømadaptere og batteriladere er testet av leverandørene i henhold til produktets krav. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 47: Utpakking/Klargjøring Og Bruk

    Tråkk ned fotpedalen, og undersøk at folien mates ned på begge sider og at den blir sveiset.  Kontroller sveiseresultatet i henhold til bildene i avsnitt 10.  Pactosafe er nå klar til bruk. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 48: Bytte Av Folie

    Lengden på posen kan forhåndsinnstilles ved å bruke håndtaket til høyre på frontpanelet. Den forhåndsinnstilte verdien er lengden på den neste posen etter forsegling. Poselengden kan økes ved holde fotpedalen nede før sveising. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 49: Batteridrift

    Sveisekjevene skal gå tilbake når de møter motstand som er over 8 mm tykk. Hvert år må du undersøke om klistremerkene på trakten er skadet, uleselig eller mangler. Kontakt produsenten hvis de må erstattes. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 50: Feilsøking

    5424 Strømdapter 5617 Strømkabel 5426 Batterilader 5428 Batteripakke 543WS Innsats 543WM Innsats med batteri 5524 Skrue 5602 Fotpedal Tilkopling for fotpedal Vingemuttere til beina Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 51: Rengjøring Og Desinfisering

    Strømkabelen/batteriet og innsatsen må returneres til produsenten for resirkulering. Stativet og rammen resirkuleres som metall. Når batteriet byttes, bør det gamle batteriet leveres til gjenvinning ved et egnet mottak. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 52 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 53 Akkukäyttö..............61 Saumaustuloksen tarkistaminen ......... 61 Turvalaitteiden tarkistaminen ........61 Vianetsintä ..............62 Puhdistus ja puhdistaminen ........63 Sisäkkeen vaihtaminen ..........63 Hävittäminen ............... 63 Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 54: Johdanto

    Jätteenpakkaaja Pactosafe on suunniteltu vaarallisen sairaalajätteen turvalliseen pakkaamiseen. Ei pistävälle tai terävälle jätteelle. Sijoittaminen: Jätteenpakkaaja Pactosafe toimitetaan pyörillä varustetulla telineellä, joka on tarkoitettu lattialla seisovaksi. PAXXO AB Henrik Péters Toimitusjohtaja Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 55: Turvaohjeet

    Pactosafe-konetta ei saa käyttää sairaaloiden leikkaussaleissa! Konetta saa käyttää sairaaloiden potilashuoneissa, jos se sijoitetaan vähintään 1,5 metrin päähän potilaista. Konetta ei saa jättää ilman valvontaa. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 56 Puhdistuksen aikana Pactosafen on ehdottomasti oltava pois päältä ja irti sähköverkosta. Lisäohjeita puhdistamiseen on kappaleessa 13. Jätteisiin ei saa heittää minkäänlaisia helposti syttyviä nesteitä Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 57: Toiminnan Kuvaus

    Muovikalvon täydellisessä palamisessa syntyy vain vettä, hiilidioksidia ja energiaa. Säilytys/kuljetus: Vain kaksi Pactosafe-laitetta saa pinota päällekkäin. Kosteus 10-90% Lämpötila 0-40Cº Enintään 2000 m merenpinnasta Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 58: Tekniset Tiedot

    Valmistaja Shenzhen Suppower Takuu, akku 1 vuosi Ilmoitus valmistajalta: Valmistaja Paxxo AB tarkastaa, että tavarantoimittajat ovat testanneet kaikki virtalähteet ja akkulaturit tuotteen vaatimusten mukaisesti. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 59: Purkaminen Pakkauksesta / Käyttöönotto

    Paina jalkapoljinta ja tarkista, että muovi syötetään alas molemmilta puolilta ja että se saumataan.  Tarkista sauma luvussa 10 olevien kuvien mukaisesti.  Pactosafe on nyt käyttövalmis. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 60: Muovikasetin Vaihtaminen

    Pussin pituus valitaan etupaneelin oikealla puolella olevalla painikkeella. Valittu arvo on pussin pituus seuraavalle pussille saumauksen jälkeen. Pussin pituutta voidaan lisätä pitämällä jalkapoljinta painettuna ennen saumausta. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 61: Akkukäyttö

    Saumausleuat vetäytyvät taaksepäin, kun ne kohtaavat yli 8 mm vastuksen. Tarkista vuosittain, etteivät suppilon tarrat ole vahingoittuneet, tahriintuneet tai hävinneet kokonaan. Ota yhteyttä valmistajaan, jos tarvitset uudet tarrat. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 62: Vianetsintä

    5410 Suppilo Wide 5424 Muuntaja 5617 Liitäntäkaapeli 5426 Akkulaturi 5428 Akku 543WS Sisäke 543WM Sisäke akulla 5524 Ruuvit 5602 Jalkapoljin Jalkojen siipimutterit Jalkapolkimen liitäntä Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...
  • Page 63: Puhdistus Ja Puhdistaminen

    15. Hävittäminen Laitetta hävitettäessä Pactosafen liitäntäkaapeli ja sisäke on lähetettävä takaisin valmistajalle kierrätystä varten. Jalusta ja kori kierrätetään metallina. Vaihdettu akku toimitetaan akkujen kierrätyspisteeseen. Paxxo AB / Bjurögatan 35, SE-211 24 Malmö, Sweden / Tel: +4640186025/ Fax: +4640183736 / www.paxxo.com...

This manual is also suitable for:

540wxps901-

Table of Contents