Download Print this page
Philips CED229 Installation Manual
Hide thumbs Also See for CED229:

Advertisement

Quick Links

Installation Guide / Guia de instalação
1
Connect / Conectividade
These instructions are for a typical installation. However, if your car has different requirements, make the corresponding adjustment.
If you have any questions regarding installation kits, consult your Philips car audio dealer.
Estas instruções se destinam a uma instalação típica. No entanto, se o carro tiver outras especificações, faça os ajustes
correspondentes. Se você tiver dúvidas sobre kits de instalação, consulte o revendedor do seu sistema de áudio para carros Philips.
Caution / Cuidado
• This unit is designed for negative ground (earth) 12 V DC operation only.
• Always install this unit in the car dashboard. Other locations can be dangerous as the rear of the unit heats up during
use.
• To avoid short-circuit: before you connect, ensure that the ignition is off.
• Ensure that you connect the yellow and red power supply leads after all other leads are connected.
• Ensure that all loose leads are insulated with electrical tape.
• Ensure that the leads do not get caught under screws orin parts that will move (e.g. seat rail).
• Ensure that all ground (earth) leads are run to a common ground (earth) point.
• Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation.
• Improper fuses can cause damage or fire. When you need to change the fuse, consult a professional.
• Este aparelho foi projetado somente para operação em aterramento negativo (terra) de 12 V DC.
• Sempre instale este aparelho no painel do carro. A instalação em outros locais pode ser perigosa,
pois a parte traseira do equipamento sofre aquecimento durante o uso.
• Para evitar curto-circuito: antes de conectar, verifique se a ignição está desligada.
• Certifique-se de conectar os fios de alimentação amarelo e vermelho depois que todos os outros
estiverem conectados.
• Verifique se todos os fios expostos estão isolados com fita isolante.
• Verifique se os fios não estão presos sob parafusos ou a partes móveis (por exemplo, o trilho dos assentos).
• Certifique-se de que todos os fios de aterramento (terra) estejam direcionados para um ponto de aterramento
(terra) comum.
• Use somente o equipamento de montagem fornecido para uma instalação segura e confiável.
• Fusíveis inadequados podem provocar danos ou incêndio. Quando precisar trocar o fusível, consulte um profissional.
Note on the power supply lead (yellow)
• When you connect other devices to this apparatus, ensure that the rating of the car circuit is higher than the total fuse
value of all the connected devices.
Notes on speaker connection
• Never connect speaker wires to the metal body or chassis of the car.
• Never connect speaker wires with stripes to one another.
Nota sobre o fio de alimentação (amarelo)
• Ao conectar outros dispositivos ao equipamento, certifique-se de que a classificação do circuito
do carro seja superior ao valor total dos fusíveis de todos os dispositivos conectados.
Notas sobre a conexão dos alto-falantes
• Nunca conecte os fios dos alto-falantes à lataria ou ao chassi do carro.
• Nunca conecte os fios listrados dos alto-falantes uns aos outros.
Caution / Cuidado
• Make sure that all bare wires are insulated with electrical tape.
• Verifique se todos os fios desencapados estão isolados com fita isolante.
Note / Nota
• As different cars have different requirements, you might need to connect CED229 differently from the user
manual's instructions. In that case, consult a professional mechanic to connect.
• Como cada carro tem suas próprias especificações, talvez você precise conectar o CED229 de uma maneira
diferente daquela descrita nas instruções do manual do usuário. Nesse caso, consulte um mecânico profissional
para fazer a conexão.
Connect parking brake cable and reverse driving cable to a rear view backup camera
Conectar o fio do freio de estacionamento e o fio da marcha à câmera para visão traseira
Note / Nota
• Check your local driving regulations on whether it is legally required to install the rear view backup camera.
These connections require a professional mechanic to install.
• Verifique as normas locais de direção para saber se é obrigatória a instalação da câmera para visão traseira. Essas
conexões requerem um mecânico profissional.
This car audio video system allows you to connect to the rear view backup camera. Y ou can view the things that happens
behind your car in the display, especially you are driving a big vehicle. This helps protecting your bumper and anything it might
contact.
Este sistema de áudio e vídeo para carros permite a conexão de câmera para visão traseira. É possível ver no display o que
acontece atrás do carro, o que é muito útil se você estiver guiando um veículo grande. Isso ajuda a proteger o pára-choque
e qualquer objeto com o qual ele possa colidir.
Installation guide /
Guia de instalação
CED229/55
, CED229/56
10
9
8
6
7
a Illumination switch
b To the +12V car battery which is energized at all time
c Motor/electric antenna relay control lead. Amplifier relay
control lead
d Ground
e Ignition key +12V DC when ON/ACC
f Antenna
g Subwoofer Out
h Aux-In
i Parking switch cable
j Reverse driving cable
k Video-In
l Camera-In
m Video-out 1 and 2
n Rear line-out
o Front line-out
2
Mount / Montagem
g Reconnect the negative terminal of the car battery.
Reconecte o terminal negativo da bateria do carro.
Note / Nota
• For proper operation of the DVD player, the chassis must be mounted within 20 degree horizontal. Ensure that the
unit is mounted within this limitation.
• Para uma operação apropriada do aparelho de DVD, o aparelho deve ser instalado horizontalmente, em um ângulo
de 20 graus. Certifique-se de que o aparelho seja instalado de acordo com essa limitação.
Caution / Cuidado
• Keep the connection of the car battery if there is an on-board drive or navigation computer. Otherwise, the
computer may lost its memory.
• To avoid short circuit, ensure the bare wires do not touch each other and disconnect the negative terminal of the car
battery.
• Mantenha a conexão da bateria do carro se ele tiver uma unidade de controle interna ou um computador de bordo.
Caso contrário, o computador poderá perder a memória.
• Para evitar curto-circuito, certifique-se de que não haja fios desencapados tocando um no outro e desconecte
o terminal negativo da bateria do carro.
m
n
RR
FR
2
1
4
3
5
RL
FL
+
-
11
12
2
1
4
-
3
+
5
a Iluminação
b Para bateria de carro de +12 V ativada ininterruptamente
c Fio de controle do relé da antena elétrica/automática.
Fio de controle do relé do amplificador
d Aterramento
e Chave de ignição +12 V DC na posição ON/ACC
f Antena
g Saída do subwoofer
h Entrada auxiliar
i Fio do conector do freio de estacionamento
j Fio da marcha ré
k Entrada para vídeo
l Entrada para câmera
m Saída de vídeo 1 e 2
n Saída traseira
o Saída frontal
183mm
53.5mm
+
-
-
+

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips CED229

  • Page 1 Estas instruções se destinam a uma instalação típica. No entanto, se o carro tiver outras especificações, faça os ajustes correspondentes. Se você tiver dúvidas sobre kits de instalação, consulte o revendedor do seu sistema de áudio para carros Philips. l Camera-In l Entrada para câmera...
  • Page 2 • To avoid short circuit, ensure the bare wires do not touch each other and disconnect the negative terminal of the car battery. • Como cada auto requiere un método de instalación diferente, es posible que deba instalar el sistema CED229 de un modo distinto al descripto en el manual de instrucciones. En ese caso, consulte con un mecánico profesional •...