Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TM-1971
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Water kettle

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TM-1971 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for tomado TM-1971

  • Page 1 TM-1971 Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instruction manual Bedienungsanleitung Water kettle...
  • Page 3  Reiniging en onderhoud mogen niet Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. door kinderen worden uitgevoerd, Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, zodat u optimaal gebruik kunt maken tenzij ze minstens 8 jaar oud zijn en van deze Waterkoker. In deze gebruiksaanwijzing vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruiken, schoonmaken en onderhouden van onder toezicht staan.
  • Page 4  Gebruik het apparaat niet als het o op boerderijen; snoer beschadigd is. Laat een o door hotel-, motelgasten beschadigd stroomsnoer vervangen andere residentiële omgevingen; door de fabrikant, diens dealer of o in bed and breakfast soortgelijke een gekwalificeerde technicus om omgevingen.
  • Page 5 gebruik niet conform zodat elk gevaar vermeden wordt. voorschriften van deze handleiding. Gelieve het apparaat bij problemen  Haal altijd de stekker uit het naar deze dienst terug te brengen. stopcontact en laat het afkoelen: o voordat u het apparaat verplaatst; Elektriciteit en warmte o voordat u het apparaat opbergt;...
  • Page 6 dichtstbijzijnde, erkende  Gebruik een 10-amperesnoer, als er onderhoudscentrum voor inspectie, een verlengsnoer nodig is. Snoeren reparatie elektrische minder ampere kunnen mechanische modificaties. doorbranden.  Trek aan de stekker en niet aan het neerleggen van het snoer op, dat er snoer wanneer u de stekker uit het niet getrokken...
  • Page 7  Gebruik het apparaat niet in de elektrische schok directe nabijheid van hittebronnen vermijden. zoals een fornuis of oven.  Plaats het apparaat op een vlak en stabiel oppervlak waar het niet van af kan vallen. Gebruik  Plaats apparaat ...
  • Page 8  Trek de stekker uit het stopcontact water, niet voor andere vloeistoffen wanneer het apparaat niet in of andere ingrediënten. gebruik is en voor reiniging.  Pak het apparaat alleen bij het  Laat het netsnoer niet over scherpe handvast vast, bepaalde delen van randen hangen en houd deze uit de het apparaat worden tijdens het buurt van hete voorwerpen en open...
  • Page 9 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN  Schakel het apparaat in door de aan-/uitknop naar beneden te drukken. Het indicatielampje gaat nu branden. Zodra het water kookt, schakelt de waterkoker automatisch uit.  N.B.: Zorg ervoor dat de schakelaar niet geblokkeerd wordt en dat het deksel goed dicht zit.
  • Page 10 TECHNISCHE GEGEVENS Voor het ontkalken van uw waterkoker kunt u gebruiken:  witte natuurazijn (8%): Type nr: TM - 1971 - vul de waterkoker met 1/2 liter azijn Vermogen: 750-900W - laat de azijn 1 uur koud inwerken Netspanning: 220-240V ~ 50/60Hz ...
  • Page 11 Garantiebepalingen geldende veiligheidsvoorschriften en technische normen • TOMADO geeft 2 jaar garantie op alle defecten die het (bijvoorbeeld een ondeugdelijk stopcontact). De garantie gevolg zijn van verborgen gebreken en die het apparaat geeft in geen enkel geval recht op schadevergoeding.
  • Page 12 effectués par des enfants, à moins Cher client, Félicitations pour l’achat de ce produit de haute qualité. Veuillez lire attentivement qu'ils ne soient âgés d'au moins 8 ces instructions afin de pouvoir utiliser de la meilleure façon possible ce Bouilloire. Ces instructions vous fournissent toutes les indications et conseils qui vous sont qu'ils soient...
  • Page 13  Les enfants ne doivent pas utiliser  Cet appareil est destiné à une l'appareil comme un jouet. utilisation domestique et analogue  Si câble d'alimentation telles que: endommagé, il doit être remplacé o Les zones de cuisine du personnel par le fabricant, son service après de magasins, bureaux et autres vente...
  • Page 14  En cas de dommages entraî né par le o Après utilisation. non-respect des instructions de ce  Confiez les reparations à un service manuel, garantie sera technique qualifié (*). immédiatement annulée. (*)Centre de services agréé: le fabricant/distributeur ne peut en service après-ventes aucun...
  • Page 15  Inspectez le cordon d’alimentation  L’appareil ne doit pas être mis en régulièrement. marche au moyen d’une prise  N’utilisez aucun appareil don’t le minuteur externe ou au moyen d’un cordon ou la fiche est endommagé, système de télécommande séparé. ou une fois qu’il a subit des ...
  • Page 16  Ne rattrapez pas l’appareil s’il autre liquide. Il y a un risque tombe dans l’eau. Débranchez la d'électrocution fatale! fiche, éteignez l’appareil et cessez  Pour limité risque d’électrocution de l’utiliser. n’utilisez appareil à  N’utilisez pas l’appareil à proximité l’extérieur ou sur surface mouillée.
  • Page 17 objets chauds ou des flammes nues  Une surveillance aigue (ex: plaques chauffantes). nécessaire pour tous les appareils  Déconnectez la fiche de la prise de utilisés par ou près d’enfants. courant lorsque vous n'utilisez pas  Ne laissez jamais l'appareil sans l'appareil et avant de le nettoyer.
  • Page 18 DESCRIPTION DES PIÈCES  Insérez la prise dans la prise murale.  Basculez le bouton d'alimentation en position marche. Le voyant s'illumine. La bouilloire s'éteint automatiquement lorsque l'eau entre en ébullition.  Remarque: assurez-vous que le bouton d'alimentation n'est pas entravé et que le couvercle est correctement fermé.
  • Page 19 DONNES TECHNIQUES Pour détartrer votre bouilloire, utiliser:  du vinaigre blanc à 8° du commerce: Type nr: TM - 1971 - remplir la bouilloire avec 1/2 l de vinaigre Puissance: 750-900W - laisser agir 1 heure à froid Tension du réseau: 220-240V ~ 50/60Hz ...
  • Page 20 été faites autre part Que faire si votre appareil ne marche pas ? que dans un atelier de service TOMADO (à l’exception du Si votre appareil présente des défauts, vous pouvez vous démontage, comme indiqué dans le mode d’emploi).
  • Page 21  Keep the appliance and its cord out Dear Customer, Congratulations on your purchase of this high-quality product. Read these of reach of children aged less than 8 instructions carefully, so that you can make the best use of this Water kettle, these instructions give you all the necessary directions and advice for using, cleaning and years.
  • Page 22  Regarding instructions  Only appliance cleaning the surfaces which come in described in this manual. contact with food, please refer to the  In case of damage caused by failure paragraph “cleaning of not living up to this manual the maintenance”...
  • Page 23 o After use.  Do not operate any appliance with  Only have the appliance repaired a damaged cord or plug or after the by a qualified service center (*). appliance malfunctions, (*)Qualified service center: after-sales dropped damaged service of the manufacturer/importer, manner.
  • Page 24  The machine should not be operated socket, turn off the appliance and by means of an external timer-switch do not use it again. or by means of a separate system  Do not use the appliance close to with remote control. hot objects such as a stove or oven.
  • Page 25  Place the appliance on a stable, away from hot objects and open level surface from which it cannot flames. fall off.  Do not use the appliance if the  Use the appliance on a flat, dry and mains cable or plug show signs of heat resistance surface, not on damage, if the appliance has fallen varnished furniture.
  • Page 26 PARTS DESCRIPTION  Switch on the power button. The indicator light will illuminate. Once the water boils, the kettle switches off automatically.  Note: Make sure that the switch is not blocked and that the lid is properly closed. The kettle will not turn off when the switch is blocked or if the lid is not closed properly.
  • Page 27 TECHNICAL DATA To descale your kettle, use:  white vinegar Type nr: TM - 1971 - fill the kettle with half a litre of vinegar Power: 750-900W - leave to stand for 1 hour without heating Supply voltage: 220-240V ~ 50/60Hz ...
  • Page 28 AC outlet). The warranty under no circumstances Warranty regulations grants the right for any compensation. • TOMADO provides a 2-year warranty for all defects • All other claims, including damages, are excluded unless caused by hidden deficiencies which render the appliance the Law states otherwise.
  • Page 29 nicht ohne Aufsicht Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf dieses Produkts mit hoher Qualität. Lesen durchgeführt werden. Sie bitte diese Anleitungen sorgfältig durch, um den besten Nutzen aus diesem Wasserkocher zu ziehen. Diese Anleitungen geben Ihnen alle notwendigen ...
  • Page 30 einen qualifizierten Techniker ersetzt  Lesen diese werden, Gefahren Bedienungsanleitung sorgfältig vermeiden. durch, und bewahren Sie sie auf.  Wenn der Wasserkocher überfüllt  Verwenden Gerät wird, kann das heiße Wasser ausschließlich entsprechend überkochen. Anweisungen dieser  Beachten Sie der Anweisungen zur Bedienungsanleitung.
  • Page 31 o Vor dem Verbringen an einen Elektrizität und Wärme anderen Aufstellort;  Ü berprüfen Sie vor dem Gebrauch, o Vor dem Lagern; ob die Netzspannung mit der auf o Vor Anbringen oder dem Gerät angegebenen Spannung Entfernen von Teilen; übereinstimmt. o Vor dem Reinigen oder Warten;...
  • Page 32  Halten Sie das Netzkabel von  Zur Vermeidung heißen Oberflächen und heißen Leitungsüberlastung betreiben Sie Dampf fern. bitte keinen weiteren starken  Ziehen Sie immer den Stecker aus Verbraucher gleichen der Steckdose, bevor Sie das Gerät Stromkreis. an einen anderen Platz stellen. ...
  • Page 33 Gebrauch  Verwenden Sie das Gerät auf einem flachen, trockenen,  Die Benutzung von nicht Original hitzebeständigen nicht Zubehörteilen kann zu Verletzungen lackierten Möbel. führen.  Stellen Sie das Gerät in einem  Verwenden Sie das Gerät nur in Mindestabstand von 5 cm von der trockenen Innenräumen und nicht in Wand oder brennbaren Objekten der Nähe von Wasser.
  • Page 34 wenn das Gerät nicht in Gebrauch  Lassen Sie das Gerät niemals beim ist und vor der Reinigung. Betrieb unbeaufsichtigt.  Achten darauf, dass  Den Deckel nicht entfernen, wenn Netzkabel nicht über scharfe Kanten das Wasser kocht. hängt und halten Sie es von heißen Gegenständen offenen Flammen fern.
  • Page 35 TEILELISTE  Den Stecker an die Steckdose anschließen.  Die Netztaste einschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet auf. Sobald das Wasser kocht, schaltet der Wasserkocher automatisch ab.  Anmerkung: Vergewissern Sie sich, dass der Schalter nicht blockiert und der Deckel richtig geschlossen ist. Der Wasserkocher schaltet nicht ab, wenn der Schalter blockiert oder der Deckel nicht richtig geschlossen ist.
  • Page 36 TECHNICHE DATEN  Entkalken Sie den Wasserkocher regelmäßig (mindestens einmal monatlich; Häufigkeit abhängig vom Kalkgehalt des Wassers und der Anzahl der Typ-Nr.: TM - 1971 Benutzungen). Leistung: 750-900W Entkalken des Wasserkochers: Versorgungsspannung: 220-240V ~ 50/60Hz  Benutzen Sie einen handelsüblichen Essig. - Gießen Sie einen halben Liter Essig in den Wasserbehälter.
  • Page 37 Geräts an Einrichtungen, die nicht den vor Ort geltenden Sicherheitsbestimmungen oder technischen • TOMADO gewährt 2 Jahre Garantie auf alle Fehler Normen entsprechen (z. B. eine untaugliche in Folge verborgener Mängel, die das Gerät für den Steckdose). Die Garantie berechtigt in keinem Fall zu normalen Gebrauch untauglich machen.
  • Page 38 Milieu - Environnement - Environment - Umwelt Aanwijzingen ter bescherming van het Guidelines for protection of the milieu environment Dit product mag aan het einde van zijn This appliance should not be put into the levensduur niet bij het normale huisafval domestic garbage at the end of its useful life, worden gedeponeerd, maar dient bij een but must be disposed of at a central point for...