Philips HQ7762/16 User Manual

Philips HQ7762/16 User Manual

Philips coolskin nivea for men shaver hq7762

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Español 41
Français 60
português 115
türkçE 134

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HQ7762/16

  • Page 1 EnglisH 4 DEutscH 22 Español 41 Français 60 italiano 78 nEDErlanDs 96 português 115 türkçE 134...
  • Page 2: English

    EnglisH introduction The shaver comes with two different kinds of NIVEA FOR MEN cartridges: Extra Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after shaving and Moisturising Shaving Lotion for sensitive skin. This gives you the opportunity to try them out and discover which one suits your skin type best.
  • Page 3 Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 4: Demonstration Program

    EnglisH Demonstration program The appliance has a unique demonstration program. The demonstration will start automatically. ã æ Shaving ± Shaving gel indication å Cleaning reminder æ Shaving ± Shaving gel indication ã å Cleaning reminder/ ã Battery low indication Î Shaving head check indication Note: The whole demonstration program lasts approx.
  • Page 5: Battery Fully Charged

    Note: When you switch the appliance off, the cleaning reminder is displayed. This cleaning reminder consists of a green tap (lights up) and a green water jet (flashes). If you have already cleaned the shaver before switching it off, you can ignore the cleaning reminder. charging Charging takes approx.
  • Page 6 The NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion in the cartridges will keep for 32 months when stored at temperatures between 0 cC and +40 cC. Only use Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 and HQ171) cartridges. One Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin cartridge contains enough gel/lotion for approx.
  • Page 7: Replacing Cartridges

    When you have run out of shaving gel/lotion cartridges and you do not know where to buy them, contact the Customer Care Centre in your country (see ‘Guarantee & service’). Inserting cartridges When you start using a new set of cartridges, take the pump out of its bag and push it into a cartridge until it locks into position with a click.
  • Page 8 EnglisH Storing cartridges The wall holder is only suitable for storing cartridges. Never hang or place the shaver on the wall holder. If you do, the shaver may fall! Using the appliance shaving Switching on the shaver The yellow teardrop-shaped shaving gel light ± flashes 3 times to indicate that shaving gel/lotion can be applied.
  • Page 9 The shaver will not perform optimally when used without shaving gel/lotion. Your skin may need 2 or 3 weeks to get accustomed to the Philips shaving system. Switching the shaver off Press the on/off button once to switch off the shaver.
  • Page 10 EnglisH trimming For grooming sideburns and moustache. attaching the trimmer Clean the shaver before you attach the trimmer (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). removing the trimmer Put the protection cap on the shaver every time you have used it, to prevent damage. Switch off the shaver.
  • Page 11 cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance. To maintain optimal shaving performance and to keep the shaver clean, you have to thoroughly rinse the shaving unit and hair chamber with hot water after every shave. Be careful with hot water. Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt.
  • Page 12 EnglisH Never dry the shaving unit with a towel or tissue, as this may damage the shaving heads. Shaving unit and hair chamber: every week We advise you to clean the appliance thoroughly at least once a week to maintain optimal shaving performance.
  • Page 13 Rinse the hair chamber. Make sure the inside of the shaving unit and the hair chamber have been cleaned properly. Close the shaving unit and shake off excess water. Open the shaving unit again and leave it open to let the appliance dry completely. Charging stand Unplug the charging stand.
  • Page 14 Replace the shaving heads every two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ177 Philips Cool Skin shaving heads only. shaving head check indication After two years of use the red shaving unit symbol Î will flash for 30 seconds during 7 shaves to indicate that you should check the condition of the shaving heads.
  • Page 15 Put the retaining frame back into the shaving unit, press the wheel (1) and turn it clockwise (2). Accessories The following accessories are available: HQ8500/8000 powerplug. HQ177 Philips Cool Skin shaving heads. HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Moisturising Shaving Lotion. EnglisH...
  • Page 16 If you have trouble removing the battery, you can also take the shaver to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the battery for you and will dispose of it in an environmentally safe way.
  • Page 17 (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 18 EnglisH Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets. If you accidentally mix up the cutters and guards, it may take several weeks before optimal shaving performance is restored. Remove the hairs with the brush supplied. Put the shaving heads back into the shaving unit.
  • Page 19 Press the cartridge until it is properly seated. The NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion has changed colour or has turned watery. Cause: the NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion has not been stored at the right temperature. Insert a new cartridge. Skin irritation occurs Cause 1: your skin has not yet become accustomed to this shaving system.
  • Page 20: Deutsch

    Sie das Netzteil keinesfalls durch einen anderen Stecker, da dies den Benutzer gefährden kann. Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes Netzteil oder eine beschädigte Ladestation. Wenn das Netzteil oder die Ladestation defekt oder beschädigt ist, darf es/sie nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips...
  • Page 21 Emulsion nicht, wenn Sie auf eine oder mehrere Substanzen allergisch reagieren. Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Page 22 DEutscH Das Display Living Light Display Dieses Rasierermodell ist mit dem innovativen Living Light Display ausgestattet. Dieses 3D LED Farbdisplay liefert Ihnen dank spezieller Lichteffekte alle wesentlichen Informationen. Das Einführungsprogramm Das Gerät verfügt über ein einzigartiges Einführungsprogramm. Das Programm beginnt automatisch. ã...
  • Page 23: Akku Fast Leer

    anzeigen bei Betrieb Alle unten aufgeführten Anzeigen erscheinen während jeder Rasur und stets in derselben Reihenfolge. So können Sie leicht eine regelmäßige Routine einhalten. Deshalb leuchten einige Symbole auch auf, wenn Sie den entsprechenden Schritt bereits durchgeführt haben. Hinweis: Wenn Sie das Gerät einschalten, blinkt die Frischegel-Anzeige drei Mal.
  • Page 24: Akku Voll Aufgeladen

    DEutscH Akku voll aufgeladen Das Gerät laden Laden Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch auf. Laden Sie es auch, wenn der Rasierer einen niedrigen Akkustand anzeigt. Der Rasierer schaltet sich automatisch aus, wenn Sie ihn in die Ladestation stellen. Kabellose Rasierzeit Mit vollständig aufgeladenem Akku können Sie sich bis zu 55 Minuten kabellos rasieren.
  • Page 25 Rasieremulsion sind 32 Monate haltbar, wenn sie bei Temperaturen zwischen 0 cC und +40 cC aufbewahrt werden. Verwenden Sie ausschließlich Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin Kartuschen (HQ170 bzw. HQ171). Eine Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin Kartusche enthält genügend Gel bzw.
  • Page 26 DEutscH Kartuschen austauschen Werfen Sie die Pumpe nicht weg, wenn Sie eine neue Kartusche einsetzen. Sie benötigen die Pumpe für alle Kartuschen in der Packung. Kartuschen aufbewahren Schieben Sie die Kartusche mit der Pumpe in den Rasierer. Sie lässt sich nur richtig einsetzen, wenn die weiße Seite der Pumpe nach oben zeigt.
  • Page 27 Das ist besonders praktisch, wenn Sie sich unter der Dusche rasieren. Die Wandhalterung ist ausschließlich zur Aufbewahrung der Kartuschen vorgesehen. Stellen Sie den Rasierer nicht in die Wandhalterung, hängen Sie ihn auch nicht daran auf. Er könnte herunterfallen! Das Gerät benutzen Rasieren Den Rasierer einschalten Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um...
  • Page 28 Der Rasierer arbeitet nicht optimal, wenn er ohne Frischegel bzw. Rasieremulsion verwendet wird. Es kann 2 bis 3 Wochen dauern, bis sich Ihre Haut an das Philips Schersystem gewöhnt hat. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter einmal, um den Rasierer auszuschalten. Reinigen Sie den Rasierer (siehe “Reinigung und Wartung”).
  • Page 29 Kippen Sie den Langhaarschneider etwas nach hinten. Setzen Sie den Langhaarschneider auf den Rasierer (er rastet hörbar ein). Er ist jetzt betriebsbereit. Aktivieren Sie den Langhaarschneider durch Drücken auf den Ein-/Ausschalter. Den Langhaarschneider abnehmen Schalten Sie den Rasierer aus. Drücken Sie erneut die Entriegelungstaste, und ziehen Sie den Langhaarschneider vom Rasierer Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer.
  • Page 30 DEutscH Reinigungsanzeige Hinweis: Um dies zu vermeiden, sollten Sie die Scherköpfe regelmäßig reinigen. reinigung Über die Reinigungsanzeige å werden Sie nach jeder Rasur daran erinnert, den Rasierer zu reinigen. schereinheit: schnellreinigung nach jeder Rasur Nachdem Sie den Rasierer ausgeschaltet haben, leuchtet die Reinigungsanzeige å (grünes Wasserhahnsymbol mit blinkendem Wasserstrahl) 6 Sekunden lang und erinnert Sie daran, den Rasierer zu reinigen.
  • Page 31 Trocknen Sie die Schereinheit niemals mit einem Tuch ab, um Beschädigungen der Scherköpfe zu vermeiden. Schereinheit und Haarauffangkammer: einmal wöchentlich Für eine optimale Rasierleistung empfiehlt es sich, das Gerät mindestens einmal wöchentlich gründlich zu reinigen. Zum Reinigen der Scherköpfe können Sie auch folgendermaßen vorgehen: Schalten Sie den Rasierer aus.
  • Page 32 DEutscH Ladestation Langhaarschneider Sie können den Langhaarschneider auch unter fließendem Wasser abspülen. Aufbewahrung Ladestation Ziehen Sie stets das Netzteil aus der Steckdose, bevor Sie den Rasierer (nass oder trocken) in die Ladestation setzen. Tasche Ziehen Sie das Netzteil der Ladestation aus der Steckdose.
  • Page 33 Ersatz Tauschen Sie die Scherköpfe alle zwei Jahre aus, um auch weiterhin optimale Rasierergebnisse zu erzielen. Ersetzen Sie beschädigte oder abgenutzte Scherköpfe ausschließlich durch HQ177 Philips Cool Skin Scherköpfe. Scherkopf-Prüfanzeige Nach zweijährigem Gebrauch blinkt das rote Scherkopfsymbol Î während 7 Rasuren jeweils 30 Sekunden lang und signalisiert, dass Sie den Zustand der Scherköpfe überprüfen sollten.
  • Page 34 Setzen Sie den Scherkopfhalter zurück in die Schereinheit, drücken Sie auf das Rädchen (1), und drehen Sie es im Uhrzeigersinn (2) fest. HQ8500/8000 Netzteil. HQ177 Philips Cool Skin Scherköpfe. HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Feuchtigkeit spendende Rasieremulsion. HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Frischegel.
  • Page 35 Akku bei einer Batteriesammelstelle ab. Falls Sie beim Entfernen des Akkus Probleme haben, können Sie den Rasierer auch an ein Philips Service-Center geben. Dort wird der Akku umweltgerecht entsorgt. Den Akku entsorgen Entnehmen Sie den Akku erst, wenn er ganz leer ist.
  • Page 36 DEutscH Fehlerbehebung Drücken Sie mehrmals die Taste der Pumpe, bis genügend NIVEA FOR MEN Frischegel bzw. Rasieremulsion ausgetreten ist und die Scherköpfe wieder sanft über die Haut gleiten können. Der Rasierer wurde nicht sofort nach dem Gebrauch oder nicht gründlich genug abgespült bzw. das Wasser war nicht heiß...
  • Page 37 Um zu verhindern, dass lange Barthaare die Scherköpfe blockieren, sollten Sie die Scherköpfe einmal monatlich herausnehmen und mit der beiliegenden Bürste reinigen. Ursache 3: Die Scherköpfe sind beschädigt oder abgenutzt. Wechseln Sie die Scherköpfe aus (siehe “Ersatz”). Der Rasierer läuft nicht, wenn der Ein-/ Ausschalter gedrückt wird.
  • Page 38 DEutscH Es dauert ca. 2 bis 3 Wochen, bis sich Ihre Haut an das Rasiersystem gewöhnt hat. Probieren Sie es mit einer Kartusche der anderen Sorte NIVEA FOR MEN. Befeuchten Sie Ihre Haut, bevor Sie sich mit Frischegel bzw. Rasieremulsion rasieren. Klingt die Hautreizung innerhalb von 24 Stunden nicht ab, sollten Sie das Frischegel bzw.
  • Page 39: Español

    introducción La afeitadora se suministra con dos tipos diferentes de cartuchos NIVEA FOR MEN: un gel extra- refrescante que proporciona una sensación de frescor durante y después del afeitado, y una loción hidratante especialmente indicada para pieles sensibles. De este modo podrá comprobar cuál de los dos se adapta mejor a su tipo de piel.
  • Page 40 Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos...
  • Page 41 El display Display Living Light Este modelo incorpora el exclusivo display Living Light. Este display LED 3D a color le proporciona toda la información que necesita con efectos especiales. Quite cualquier pegatina o lámina protectora del display Living Light. Programa de demostración El aparato tiene un exclusivo programa de demostración.
  • Page 42 Español Indicaciones durante el uso Las indicaciones que se mencionan a continuación aparecen durante todas las sesiones de afeitado y siempre en el mismo orden, lo que le facilita seguir siempre el mismo ritual de afeitado. Como resultado, algunos símbolos se iluminarán aun cuando ya haya realizado la acción adecuada.
  • Page 43 Cuando la batería se esté agotando, al empezar a cargar la afeitadora el piloto de la batería parpadeará en rojo durante 24 minutos como máximo. Batería completamente cargada Durante la carga, el piloto de la batería parpadea en verde hasta que la batería esté completamente cargada (aproximadamente 8 horas).
  • Page 44 32 meses si se almacena a temperaturas entre 0cC y +40cC. Use sólo cartuchos Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 y HQ171). Un cartucho Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin contiene gel o loción suficiente para unos 10 afeitados.
  • Page 45 Pulse el botón de liberación (1) y abra la cubierta del compartimento del cartucho (2). Deslice el cartucho con la bomba en la afeitadora. Sólo se acopla adecuadamente si el lado blanco de la bomba está hacia arriba. Cierre la cubierta (oirá un clic). Presione el botón amarillo de la bomba unas cuantas veces hasta que aparezca el gel o la loción para el afeitado NIVEA FOR MEN.
  • Page 46 Español Cómo guardar los cartuchos El soporte de pared sólo es adecuado para guardar cartuchos. Nunca cuelgue ni ponga la afeitadora en el soporte de pared. Si lo hace, la afeitadora podría caerse. Uso del aparato Afeitado Cómo encender la afeitadora El símbolo con forma de gota ±...
  • Page 47 Puede que su piel necesite de 2 a 3 semanas para acostumbrarse al sistema de afeitado Philips. Cómo apagar la afeitadora Pulse el botón de encendido/apagado una vez para apagar la afeitadora.
  • Page 48 Español Cómo quitar el cortapatillas Limpieza y mantenimiento Una limpieza frecuente garantiza mejores resultados en el afeitado. Para mantener un rendimiento óptimo en el afeitado y la afeitadora limpia, debe enjuagar bien la unidad Presione el botón de liberación (1) y saque la unidad de afeitado de la afeitadora (2).
  • Page 49 de afeitado y la cámara de recogida del pelo con agua caliente después de cada uso. Tenga cuidado con el agua caliente. Compruebe siempre que el agua no esté demasiado caliente para evitar quemarse las manos. recordatorio de limpieza Cuando haya apagado la afeitadora, el recordatorio de limpieza å...
  • Page 50 Español No seque nunca la unidad de afeitado con una toalla o un paño, ya que esto podría dañar los cabezales de afeitado. Unidad de afeitado y cámara de recogida del pelo: todas las semanas Le recomendamos que limpie a fondo el aparato al menos una vez a la semana para mantener un rendimiento de afeitado óptimo.
  • Page 51 Enjuague la cámara de recogida del pelo. Asegúrese de que el interior de la unidad de afeitado y la cámara de recogida del pelo se han limpiado adecuadamente. Cierre la unidad de afeitado y sacuda el exceso de agua. Vuelva a abrir la unidad de afeitado y déjela abierta para que se seque completamente.
  • Page 52 Sustituya los cabezales de afeitado gastados o deteriorados sólo por cabezales de afeitado HQ177 Philips Cool Skin. indicación de comprobación del cabezal de afeitado Al cabo de los dos años de uso, el símbolo rojo de la unidad de afeitado Î...
  • Page 53 (2). Accesorios Están disponibles los siguientes accesorios: Clavija adaptadora HQ8500/8000. Cabezales de afeitado HQ177 Philips Cool Skin. Loción hidratante para el afeitado HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin. Gel extra-refrescante para el afeitado HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin.
  • Page 54 Si no puede sacar la batería, puede llevar el aparato a un centro de servicio Philips. El personal del mismo extraerá la batería y se deshará de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.
  • Page 55 Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase...
  • Page 56 Español Limpie las cuchillas y los protectores. No limpie más de una cuchilla y su protector al mismo tiempo, ya que forman conjuntos entre sí. Si mezcla accidentalmente las cuchillas y los protectores, puede que tarde varias semanas en volver a obtener el óptimo rendimiento en el afeitado.
  • Page 57 Inserte correctamente el cartucho. Sólo se acopla adecuadamente en la afeitadora si el lado blanco de la bomba está hacia arriba. Causa 2: el cartucho no se ha introducido lo suficiente en la afeitadora. Presione el cartucho hasta que esté bien colocado. El gel o la loción para el afeitado NIVEA FOR MEN ha cambiado de color o se ha vuelto acuoso.
  • Page 58: Français

    Français introduction Votre rasoir est livré avec 2 types de cartouches NIVEA FOR MEN différentes : un gel de rasage extra rafraîchissant pour une sensation de fraîcheur pendant et après le rasage et une lotion de rasage hydratante pour peau sensible. Vous pouvez ainsi essayer et choisir celui ou celle qui convient le mieux à...
  • Page 59 êtes allergique à un ou plusieurs de ces composants. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 60 Français Afficheur Afficheur à lumière vive Ce modèle comporte un afficheur à lumière vive exclusif. Cet afficheur DEL couleur 3D fournit toutes les informations nécessaires avec des effets lumineux spéciaux. Programme de démonstration L’appareil intègre un programme de démonstration. Le programme de démonstration démarre automatiquement.
  • Page 61 Voyants en cours d’utilisation Tous les voyants mentionnés ci-dessous s’affichent pendant chaque séance de rasage, dans le même ordre. Il est donc très simple de maintenir des habitudes de rasage régulières. Par conséquent, certains symboles s’afficheront même si vous avez déjà accompli la tache indiquée. Remarque: Lors de la mise en marche de l’appareil, le voyant du gel de rasage clignote trois fois.
  • Page 62 Français Batterie entièrement chargée Charge de l’appareil Chargez le rasoir lors de la première utilisation et s’il indique que la batterie est presque déchargée. Le rasoir s’éteint automatiquement lorsqu’il est placé sur la base de recharge. Autonomie de rasage Un rasoir complètement chargé offre une autonomie de rasage de 55 minutes environ.
  • Page 63 +40 cC. Utilisez uniquement les cartouches Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 et HQ171). Une cartouche Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin contient du gel/de la lotion de rasage pour environ 10 utilisations. Pour des raisons d’hygiène, il est conseillé de changer la pompe à...
  • Page 64 Français Remplacer les cartouches Ne jetez pas la pompe quand vous remplacez une cartouche vide. Vous en aurez besoin pour les autres cartouches. Rangement des cartouches Utilisez le support mural uniquement pour ranger les cartouches. Ne suspendez pas le rasoir à ce support ou ne le placez pas dessus car il pourrait tomber.
  • Page 65 Le rasoir ne fonctionne pas de manière optimale sans le gel/la lotion de rasage. Votre peau pourrait avoir besoin de 2 ou 3 semaines pour s’habituer au système de rasage Philips. Arrêt du rasoir Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour arrêter le rasoir.
  • Page 66 Français L’alarme de nettoyage å (symbole du robinet vert avec jet d’eau clignotant) reste allumée pendant 6 secondes pour indiquer que vous devez nettoyer le rasoir. Rincez le rasoir après chaque emploi. Retirez la cartouche si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil pendant plus d’une semaine.
  • Page 67 Retrait de la tondeuse Éteignez le rasoir. Retirez la tondeuse en appuyant sur le bouton de déverrouillage. Remontez l’unité de rasage sur le rasoir. Nettoyage et entretien Nettoyez régulièrement l’appareil pour obtenir des résultats de rasage optimaux. Pour obtenir des résultats de rasage optimaux et un rasoir propre, rincez soigneusement l’unité...
  • Page 68 Français Nettoyage Après chaque séance de rasage, l’alarme de nettoyage å s’affiche pour indiquer que vous devez nettoyer le rasoir. Unité de rasage: nettoyage rapide après chaque rasage Ne séchez jamais l’unité de rasage à l’aide d’une serviette au risque d’endommager les têtes de rasage.
  • Page 69 Rincez l’intérieur de l’unité de rasage. Rincez l’extérieur de l’unité de rasage. Rincez le compartiment à poils. Assurez-vous d’avoir correctement nettoyé l’intérieur de l’unité de rasage et du compartiment à poils. Fermez l’unité de rasage et secouez le rasoir pour en retirer l’eau. Ouvrez à...
  • Page 70 Pour obtenir un résultat de rasage optimal, remplacez les têtes de rasage tous les deux ans. Remplacez les têtes de rasage endommagées ou usées uniquement par des têtes de rasage Philips Cool Skin HQ177. Si vous utilisez fréquemment la tondeuse, lubrifiez-la en appliquant tous les six mois une goutte d’huile pour machine à...
  • Page 71 Voyant de vérification des têtes de rasage Après deux ans d’utilisation, le symbole rouge de l’unité de rasage Î clignote pendant 30 secondes au cours de 7 rasages pour indiquer que vous devez vérifier l’état des têtes de rasage. L’estimation est basée sur une durée de rasage moyenne de 3 minutes par séance.
  • Page 72 (1) puis faites-la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre (2). Cordon d’alimentation HQ8500/8000 Têtes de rasage Philips Cool Skin HQ177 Lotion de rasage hydratante NIVEA FOR MEN Cool Skin HQ170 Gel de rasage rafraîchissant et hydratant NIVEA FOR MEN Cool Skin HQ171 Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas...
  • Page 73 Garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Page 74 Français Le rasoir n’a pas été nettoyé immédiatement après le rasage et/ou il n’a pas été suffisamment rincé et/ou l’eau utilisée pour le rinçage n’était pas suffisamment chaude. Nettoyez l’appareil à fond avant de continuer à vous raser. Reportez-vous au chapitre « Nettoyage et entretien ».
  • Page 75 Cause 2: du gel/une lotion de rasage secs obstruent les têtes de rasage. Nettoyez soigneusement les têtes de rasage. Voir le chapitre « Nettoyage et entretien ». Cause 3: les têtes de rasage sont endommagées. Remplacez les têtes de rasage. Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 76: Italiano

    italiano introduzione Il rasoio viene fornito con due diversi tipi di cartuccia NIVEA FOR MEN: il gel di rasatura rinfrescante, per una piacevole sensazione durante e dopo la rasatura, e l’emulsione idratante per le pelli delicate. In questo modo potrete provarle entrambe e scoprire qual è la più...
  • Page 77 Non usate il gel e/o l’emulsione se siete allergici a uno o più ingredienti. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come...
  • Page 78 italiano fornisce tutte le informazioni necessarie con uno speciale effetto “living light”. Programma di dimostrazione L’apparecchio è provvisto di uno speciale programma di dimostrazione. La dimostrazione inizia automaticamente. ã æ Rasatura ± Indicazione gel di rasatura å Promemoria di pulizia æ...
  • Page 79 stesso ordine, in modo da rendere più facile la normale routine di rasatura. Alcuni simboli si accenderanno anche se avete già eseguito l’azione corrispondente. Nota: Quando accendete l’apparecchio, l’indicazione gel di rasatura lampeggia tre volte. Se avete già applicato una quantità sufficiente di gel di rasatura o emulsione, potete ignorare questo messaggio.
  • Page 80 italiano ricarica completa della batteria Ricarica dell’apparecchio Caricate il rasoio prima di usarlo per la prima volta e quando l’apparecchio indica che la batteria è quasi scarica. Il rasoio si spegne automaticamente quando viene messo nel supporto di ricarica. Tempo di rasatura cordless Un rasoio a piena carica assicura un’autonomia di rasatura cordless di circa 55 minuti.
  • Page 81 Utilizzate esclusivamente cartucce Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 e HQ171). Una cartuccia NIVEA FOR MEN Cool Skin contiene gel/emulsione sufficiente per circa 10 rasature. Per motivi di igiene, vi consigliamo di inserire una nuova pompa ogni volta che iniziate una nuova confezione di cinque cartucce.
  • Page 82 italiano Sostituzione delle cartucce Non gettate la pompa insieme alla cartuccia scarica: vi servirà per le altre cartucce. stoccaggio delle cartucce Il supporto a parete è adatto solo per riporre le cartucce. Non usatelo per appendere o riporre il rasoio. Rischiereste di farlo cadere. Premete il pulsante di sgancio (1) e aprite il coperchio dello scomparto della cartuccia (2).
  • Page 83 Può essere necessario un periodo di adattamento di 2 o 3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philips. Come spegnere l’apparecchio. Premete il pulsante on/off per spegnere il rasoio.
  • Page 84 italiano Il promemoria di pulizia å (rubinetto verde con getto d’acqua) si accende per 6 secondi per indicare che è necessario pulire il rasoio. Risciacquate il rasoio subito dopo l’uso. Togliete la cartuccia se prevedete di non usare il rasoio per più di una settimana.
  • Page 85 Rimozione del tagliabasette Spegnete il rasoio. Premete nuovamente il pulsante di sgancio per estrarre il tagliabasette dal rasoio. Mettete l’unità di rasatura sul rasoio. pulizia e manutenzione Una pulizia regolare assicura risultati di rasatura ottimali. Per garantire prestazioni di rasatura ottimali e per mantenere il rasoio sempre pulito, vi consigliamo di risciacquare con cura l’unità...
  • Page 86 italiano pulizia Il rasoio vi ricorda che deve essere pulito mostrando il promemoria di pulizia å al termine di ogni rasatura. Unità di rasatura: pulizia rapida dopo ogni rasatura Non asciugate l’unità di rasatura con un panno o asciugamano per evitare di danneggiare le testine di rasatura.
  • Page 87 Risciacquate la parte esterna dell’unità di rasatura. Risciacquate la vaschetta di raccolta peli. Controllate che l’unità di rasatura e la vaschetta dei peli siano state pulite adeguatamente. Chiudete l’unità di rasatura ed eliminate l’acqua in eccesso. Riaprite l’unità di rasatura e attendete che si asciughi completamente.
  • Page 88 Sostituite le testine di rasatura ogni due anni per ottenere risultati di rasatura ottimali. Per sostituire le testine danneggiate o usurate, utilizzate esclusivamente le testine Philips HQ177 Cool Skin. Indicazione di controllo testina Dopo due anni di utilizzo il simbolo rosso Î...
  • Page 89 Quando il simbolo rosso dell’unità di rasatura inizia a lampeggiare, dovete controllare le testine di rasatura, che potrebbero essere danneggiate. Se le testine risultano in qualche modo danneggiate, dovranno essere sostituite per ottenere risultati di rasatura ottimali. Sostituzione delle testine di rasatura Spegnete il rasoio.
  • Page 90 Dopo aver tolto la batteria, non collocate nuovamente il rasoio nella base di carica. Spina HQ8500/8000 Testine di rasatura HQ177 Philips Cool Skin Emulsione idratante HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Gel rinfrescante HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non...
  • Page 91 Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances &...
  • Page 92 italiano Pulire le lame e i paralame. Non pulite più di una lama e di un paralama alla volta, per evitare di scambiarli. In caso venissero accidentalmente scambiati, potrebbero trascorrere alcune settimane prima di ottenere nuovamente risultati di rasatura ottimali. Rimuovere i peli con la spazzolina fornita.
  • Page 93 Inserite correttamente la cartuccia. A tale proposito, ricordate che il lato bianco della pompa deve essere rivolto verso l’alto. Causa 2: la cartuccia non è stata inserita bene in fondo nel rasoio. Premete la cartuccia fino a quando non si inserisce nella posizione corretta.
  • Page 94: Nederlands

    nEDErlanDs inleiding Het scheerapparaat wordt geleverd met twee verschillende soorten NIVEA FOR MEN-zakjes: Extra Fresh Shaving Gel voor een fris gevoel tijdens en na het scheren en Moisturising Shaving Lotion voor de gevoelige huid. Dit geeft u de gelegenheid beide soorten uit te proberen en vast te stellen welke van de twee het beste bij uw huidtype past.
  • Page 95 Gebruik de gel en/of de lotion niet indien u allergisch bent voor één of meerdere ingrediënten. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de...
  • Page 96 nEDErlanDs Het display Living Light-display Dit scheerapparaat is voorzien van het unieke Living Light-display. Dit driedimensionale LED- kleurendisplay geeft u alle informatie die u nodig hebt door middel van speciale ‘living light’-effecten. Demonstratieprogramma Het apparaat heeft een uniek demonstratieprogramma. De demonstratie begint automatisch. ã...
  • Page 97 Indicaties tijdens gebruik Alle hieronder vermelde indicaties worden tijdens elke scheerbeurt getoond en verschijnen altijd in dezelfde volgorde, wat het voor u heel makkelijk maakt een vast scheerpatroon te handhaven. Dat betekent wel dat sommige symbolen gaan branden terwijl u de desbetreffende actie al hebt uitgevoerd.
  • Page 98 nEDErlanDs accu vol Het apparaat opladen Laad het scheerapparaat op voordat u het voor de eerste keer gebruikt en wanneer het apparaat aangeeft dat de accu bijna leeg is. Het scheerapparaat schakelt automatisch uit wanneer u het in de oplader plaatst. Snoerloze scheertijd Een volledig opgeladen scheerapparaat biedt een snoerloze scheertijd tot 55 minuten.
  • Page 99 0cC en +40cC. Gebruik uitsluitend Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin-zakjes (HQ170 en HQ171). Een Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin-zakje bevat voldoende gel of lotion voor ongeveer 10 scheerbeurten. Om hygiënische redenen adviseren we u een nieuw pompje in gebruik te nemen wanneer u het eerste zakje uit een nieuw doosje in het apparaat plaatst.
  • Page 100 nEDErlanDs Een gel-/lotionzakje vervangen Gooi het pompje niet weg wanneer u een leeg zakje vervangt. U hebt het pompje nodig voor de overige zakjes van de set. Gel-/lotionzakjes opbergen Schuif het zakje met het pompje in het scheerapparaat. Het past alleen in het vak als de witte kant van het pompje omhoog wijst.
  • Page 101 Voor het beste scheerresultaat moet u regelmatig scheergel/lotion aanbrengen. Het scheerapparaat zal niet optimaal functioneren als u geen scheergel/-lotion gebruikt. Uw huid kan 2 tot 3 weken nodig hebben om aan dit Philips-scheersysteem te wennen. nEDErlanDs...
  • Page 102 nEDErlanDs Het scheerapparaat uitschakelen De schoonmaakherinnering å (groen kraansymbool met knipperende waterstraal) brandt gedurende 6 seconden om aan te geven dat het scheerapparaat dient te worden schoongemaakt. Spoel het scheerapparaat na iedere scheerbeurt schoon. Verwijder het gel-/lotionzakje als u het apparaat langer dan een week niet gaat gebruiken.
  • Page 103 Bevestig de tondeuse op het scheerapparaat (u hoort een klik). De tondeuse is nu klaar voor gebruik. Schakel de tondeuse in door een keer op de aan/uitknop te drukken. De tondeuse verwijderen Schakel het scheerapparaat uit. Verwijder de tondeuse door opnieuw op de ontgrendelknop te drukken en de tondeuse van het scheerapparaat af te trekken.
  • Page 104 nEDErlanDs Opmerking: We raden u aan deze situatie te voorkomen door de scheerhoofden regelmatig schoon te maken. schoonmaken Het scheerapparaat herinnert u eraan dat het apparaat dient te worden schoongemaakt door na iedere scheerbeurt de schoonmaakherinnering å te tonen. scheerunit: Quick clean na iedere scheerbeurt Droog de scheerunit nooit met een handdoek of een papieren doekje omdat de scheerhoofden...
  • Page 105 Scheerunit en haarkamer: iedere week We raden u aan om het scheerapparaat minstens één keer per week grondig schoon te maken om er zeker van te zijn dat het apparaat optimaal functioneert. U kunt deze procedure ook volgen wanneer de scheerhoofden schoongemaakt moeten worden.
  • Page 106 nEDErlanDs Oplaadstandaard Tondeuse U kunt de tondeuse ook reinigen door deze onder de kraan af te spoelen. opbergen Oplaadstandaard Haal altijd de powerplug uit het stopcontact en trek het stekkertje uit de oplader voordat u het natte of droge scheerapparaat erin plaatst. opbergetui ophangkoord Haal de powerplug uit het stopcontact en trek...
  • Page 107 Vervangen Vervang de scheerhoofden om de twee jaar voor een optimaal scheerresultaat. Vervang beschadigde of versleten scheerhoofden uitsluitend door HQ177 Philips Cool Skin- scheerhoofden. Scheerhoofdcontrole-indicatie Na twee jaar gebruik knippert het rode scheerunitsymbool Î 30 seconden tijdens...
  • Page 108 Plaats de opsluitplaat terug in de scheerunit, druk op het wieltje (1) en draai het rechtsom (2). HQ8500/8000-powerplug. HQ177 Philips Cool Skin-scheerhoofden HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Moisturising Shaving Lotion HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh Shaving Gel...
  • Page 109 Lever de accu in op een officieel inzamelpunt voor batterijen. Als u problemen ondervindt bij het verwijderen van de accu, kunt u met het scheerapparaat ook naar een Philips- servicecentrum gaan. Medewerkers van dit centrum verwijderen dan de accu voor u en zorgen ervoor dat deze op milieuvriendelijke wijze wordt verwerkt.
  • Page 110 Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website www.philips.com, of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen...
  • Page 111 Draai het wieltje linksom (1) en verwijder de opsluitplaat (2). Maak de mesjes en kapjes schoon. Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk schoon, omdat deze op elkaar zijn ingeslepen. Wanneer u de mesjes en kapjes per ongeluk verwisselt, kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert.
  • Page 112 nEDErlanDs Plaats het zakje op de juiste manier. Het past alleen als de witte zijde van het pompje naar boven wijst. Druk het zakje verder in het apparaat totdat het goed op zijn plaats zit. Plaats een nieuw zakje in het apparaat. Gun uw huid 2 tot 3 weken om gewend te raken aan dit scheersysteem.
  • Page 113: Português

    introdução A máquina é fornecida com duas recargas diferentes de NIVEA FOR MEN: Gel de Barbear Extra Fresco para uma sensação de frescura durante e depois do barbear e Loção Hidratante para a Barba especial para peles sensíveis. Terá, assim, a oportunidade de experimentar e descobrir qual a que melhor se adequa ao seu tipo de pele.
  • Page 114 Campos Electromagnéticos - EMF (Electro Magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como...
  • Page 115 Visor Visor Living Light Este modelo possui o visor exclusivo Living Light. Este visor LED 3D a cores dá-lhe toda a informação de que necessita através do visor luminoso com efeitos especiais. Retire os autocolantes ou a película protectora do visor Living Light. Programa de demonstração O aparelho tem um programa de demonstração exclusivo.
  • Page 116 português Indicações durante a utilização Todas as indicações mencionadas abaixo são mostradas durante cada sessão de barbear e são sempre apresentadas pela mesma sequência, permitindo-lhe manter facilmente um procedimento regular quando faz a barba. Deste modo, alguns símbolos acendem-se mesmo que já...
  • Page 117 Quando começa a carregar a máquina de barbear quando a bateria está fraca, a luz da bateria fica intermitente a vermelho durante um máximo de 24 minutos. Bateria completamente carregada Durante a carga, a luz da bateria fica intermitente a verde até que a bateria fique totalmente carregada (aprox.
  • Page 118 0 ºC e +40ºC. Utilize apenas recargas Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 e HQ171). Um cartucho Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin contém gel/loção suficiente para cerca de 10 barbas. Por razões de higiene, aconselha-se que introduza uma bomba nova quando começar a utilizar um...
  • Page 119 Introduza a recarga com a bomba na máquina. A recarga só entra bem se a parte branca da bomba estiver virada para cima. Feche a tampa (irá ouvir um clique). Prima o botão amarelo da máquina que acciona a bomba algumas vezes, até aparecer o gel/ loção para a barba NIVEA FOR MEN.
  • Page 120 português O suporte de parede só deve ser utilizado para guardar as recargas. Nunca pendure ou coloque a máquina de barbear no suporte de parede. Se o fizer, a máquina pode cair! utilização do aparelho Depilação de corte Ligar a máquina de barbear A luz amarela em forma de gota de gel ±...
  • Page 121 A sua pele poderá precisar de duas a três semanas para se adaptar ao sistema de barbear Philips. Desligar a máquina O aviso de limpeza å (símbolo da torneira verde com um jacto de água intermitente) acende-se durante 6 segundos para indicar que a máquina deve...
  • Page 122 português remover o aparador limpeza e manutenção Uma limpeza regular garante melhores resultados no corte. Para manter sempre a máquina limpa e com um óptimo desempenho de barbear, deverá enxaguar muito bem a unidade de corte e a câmara de recolha dos pêlos com água quente após cada utilização.
  • Page 123 Aviso de limpeza Quando se desliga a máquina, o aviso de limpeza å (símbolo da torneira verde com um jacto de água a intermitente) acende-se durante 6 segundos para recordar que a máquina deve ser limpa. Se o símbolo vermelho da unidade de corte Î...
  • Page 124 português Nunca seque a unidade de corte com uma toalha ou tecido, pois pode danificar as cabeças de corte. Unidade de corte e câmara de recolha dos pêlos: todas as semanas Aconselha-se a limpeza profunda da máquina de barbear pelo menos uma vez por semana para manter sempre o melhor desempenho.
  • Page 125 Abra novamente a unidade de corte e deixe-a aberta para permitir que o aparelho seque completamente. Base de carga Desligue o suporte de carga da corrente. Limpe o suporte de carga com um pano húmido. aparador Após cada utilização, limpe a parte exterior do aparador com a escova fornecida.
  • Page 126 As cabeças de corte devem ser substituídas de dois em dois anos para manter a eficácia da máquina de barbear. Substitua as cabeças de corte danificadas ou gastas apenas por cabeças de corte HQ177 Philips Cool Skin. Indicação de verificação das cabeças de corte Após dois anos de utilização, o símbolo vermelho da...
  • Page 127 Reponha a armação de fixação na unidade de corte, prima o anel (1) e rode-o para a direita (2). Acessórios Estão disponíveis os seguintes acessórios: Ficha de alimentação HQ8500/8000. HQ177 Cabeças de corte Philips Cool Skin. HQ170 Loção de Barbear Hidratante NIVEA FOR MEN Cool Skin. português...
  • Page 128 Se tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar a máquina a um centro de assistência Philips, que poderá remover a bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente.
  • Page 129 Garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou...
  • Page 130 português Rode o anel para a esquerda (1) e retire a armação de fixação (2). Limpe as lâminas e as guardas. Não limpe mais do que um conjunto lâmina/guarda de cada vez já que constituem pares. Se, por acaso, alterar os conjuntos lâmina/guarda, a eficácia da máquina diminuirá...
  • Page 131 Causa 2: a recarga não foi bem empurrada para dentro da máquina. Empurre a recarga até ficar bem encaixada. O gel/a loção para a barba NIVEA FOR MEN mudou de cor ou ficou aguada. Causa: o gel/a loção para a barba NIVEA FOR MEN não foi guardado(a) à...
  • Page 132: Türkçe

    türkçE Giriş Tıraş makinesi iki farklı NIVEA FOR MEN krem kartuşu ile birlikte sunulmaktadır: Tıraş sırasında ve sonrasında ekstra ferahlık veren Tıraş jeli ve hassas ciltler için Nemlendirici Tıraş Losyonu. Böylece, kremleri deneyebilir ve cilt türünüze en uygun olanı seçebilirsiniz. Önemli Cihazı...
  • Page 133 İçerdiği bir veya daha fazla maddeye alerjikseniz, jel veya losyonu kullanmayın. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı...
  • Page 134 türkçE Tanıtım programı Bu cihazda özel bir tanıtım programı bulunmaktadır Uygulama otomatik olarak başlayacaktır. ã æ Tıraş olma ± Tıraş jeli göstergesi å Temizlik uyarısı æ Tıraş olma ± Tıraş jeli göstergesi ã å Temizlik hatırlatma/ ã Pil zayıf göstergesi Î...
  • Page 135 Cihazı kapatmadan önce temizlediyseniz, bu temizlik uyarısını dikkate almayın. Şarj etme Şarj olma süresi yaklaşık 8 saattir. Şarj makinesini şarj ünitesine takılı olarak 24 saatten fazla bırakmayın. Şarj göstergeleri Pil zayıf iken Pil zayıfladığında pil ışığı, tıraş esnasında kırmızıya dönecektir. Pilin gücü...
  • Page 136 Sadece Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 veya HQ171) kartuşlarını kullanın. Bir adet Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin kartuşu yaklaşık 10 tıraşlık jel/losyon içerir. Hijyenik olması amacı ile yeni bir kutu beşli kartuş kullanmaya başladığınızda, yeni bir pompa takmanızı...
  • Page 137 Açma düğmesine (1) basarak kartuş yuvasının (2) kapağını açın. Pompa takılı kartuşu kaydırarak tıraş makinesine yerleştirin. Sadece pompanın beyaz tarafı yukarı bakacak şekilde doğru olarak yerleştirilebilir. Kapağı kapatın (bir “klik” sesi duyarsınız). NIVEA FOR MEN tıraş jeli/losyonu görünene kadar sarı pompa düğmesini birkaç kez sıkın. Tıraş...
  • Page 138 türkçE Kartuşların saklanması Duvar aparatı sadece kartuşları saklamak içindir. Kesinlikle tıraş makinesini üzerine asmayın veya yerleştirmeyin. Aksi halde tıraş makinesi düşebilir! Cihaz kullanım Tıraş olma Tıraş makinesini çalıştırma Sarı damla şeklindeki tıraş jeli ışıklı göstergesi ± 3 defa yanıp sönerek tıraş jeli/losyonu kullanılabileceğini belirtir.
  • Page 139 Tıraş jel/losyonsuz kullanıldığında tıraş makinesinin performansı düşer. Cildinizin Philips tıraş sistemine alışması 2 ile 3 hafta sürebilir. Tıraş makinesini kapatma Temizlik uyarısı å (yeşil ışıklı bir musluk ve yanıp sönen su fıskiyesi) ışığı 6 saniye yanarak tıraş makinesinin temizlenmesi gerektiğini hatırlatır.
  • Page 140 türkçE Düzelticinin çıkartılması Temizlik ve bakım Cihazı düzenli olarak temizlemek daha iyi tıraş performansı sağlar. Optimum performansını korumak ve tıraş makinesini temizleyin, tıraş ünitesini ve kıl haznesini her tıraştan sonra sıcak su ile yıkayın. Sıcak suya dikkat edin. Ellerinizin yanmaması için daima suyun çok sıcak olmadığını...
  • Page 141 değiştirilmeleri gereklidir.(bkz. ‘Değiştirme’ bölümü) Not: Bu durumla karşılaşmamak için tıraş başlıklarını düzenli olarak temizlemenizi tavsiye ederiz. temizleme Her tıraş seansından sonra temizlik uyarısı å ile tıraş makineniz sizi temizlik konusunda uyaracaktır. Tıraş ünitesi: her tıraştan sonra Çabuk temizleme Cihazın açık olduğundan emin olun. Tıraş...
  • Page 142 türkçE Şarj standı Düzeltici Düzeltici, akan musluk suyu altında da temizlenebilir. Tıraş ünitesinin içini yıkayın. Tıraş ünitesinin dışını durulayın. Kıl toplama haznesini yıkayın. Tıraş ünitesinin içinin ve kıl haznesinin tam olarak temizlenmesine özen gösterin. Kapağını kapatın, kalan suyu silkeleyin. Tıraş ünitesini tekrar açarak kuruması için açık bırakın.
  • Page 143 Cihazı asma kordonundan asarak da saklayabilirsiniz. Bu sayede cihaz çok hızlı bir şekilde kuruyabilir. Değiştirme En iyi tıraş performansını elde etmek için, tıraş başlıklarını her iki yılda bir değiştirin. Hasarlı veya yıpranmış tıraş başlıklarını yalnızca Philips HQ177 Cool Skin tıraş başlıkları ile değiştirin. türkçE...
  • Page 144 türkçE Tıraş başlığı kontrol göstergesi 2 yıl kullanımdan sonra kırmızı renkteki tıraş ünitesi sembolü Î 7 seanslık tıraş boyunca 30 saniye yanıp sönerek tıraş başlıklarının durumunu kontrol etmeniz gerektiğini hatırlatacaktır. Bu gösterim süresi her seansın ortalama 3 dakika süreceği düşünülerek hesaplanmaktadır.
  • Page 145 çarka bastırın (1) ve saat yönünde (2) çevirin. Aksesuarlar Belirtilen aksesuarlar bulunmaktadır: HQ8500/8000 elektrik fişi. HQ177 Philips Cool Skin tıraş başlıkları. HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin Nemlendirici Tıraş Losyonu. HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Ekstra Ferahlatıcı Tıraş Jeli.
  • Page 146 (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun. sorun giderme Tıraş başlıklarının cildinizin üzerinde tekrar kolayca hareket edebilmesi için, yeterli miktarda NIVEA FOR...
  • Page 147 ve/veya tıraş makinesini durularken kullanılan su yeterince sıcak değildi. Tıraşa devam etmeden önce cihazı temizleyin. Bkz. “Temizlik ve bakım” bölümü Neden 2: uzun kıllar tıraş başlıklarının çalışmasını önlüyor. Açma düğmesine basarak tıraş ünitesini açın. Çarkı saat yönünün tersine (1) döndürerek tutucu çerçeveyi (2) çıkartın.
  • Page 148 türkçE Kartuşu doğru olarak yerleştirin. Sadece pompanın beyaz tarafı yukarı bakacak şekilde doğru olarak yerleştirilebilir. Kartuşu düzgün yerleşinceye kadar itin. Yeni bir kartuş takın. Cildinizin tıraş sistemine alışması için 2-3 hafta bekleyin. Diğer model NIVEA FOR MEN kartuşunu deneyin. Tıraştan önce, tıraş jeli/losyonuyla cildinizi ıslatın. Eğer tahriş...

This manual is also suitable for:

Hq7760/33Hq7762/17Hq7762/33Hq7760/16Hq7762Hq7760

Table of Contents