Braun Silk-epil Xellle 5570 Manual

Hide thumbs Also See for Silk-epil Xellle 5570:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Norsk
  • Svenska
  • Suomi
  • Ïïëóèî

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Silk
épil
®
Xelle
5570
www.braun.com/register
Type 5395

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Braun Silk-epil Xellle 5570

  • Page 1 Silk épil ® Xelle • 5570 www.braun.com/register Type 5395...
  • Page 2: Table Of Contents

    Braun Infolines Deutsch 6, 9 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 10, 13 08 44 - 88 40 10 Français 14, 17 0800 783 70 10 Español 18, 21 1 800 509 448 Português 22, 25...
  • Page 4 10-15 sec. 90° 90°...
  • Page 5: Deutsch

    Ansprüche an Qualität, Funk- perfekt für den Achselbereich und die tionalität und Design zu erfüllen. Wir Bikinizone. Das kompakte, speziell auf wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun diese Körperzonen abgestimmte Design Silk·épil Xelle viel Freude. mit weniger Pinzetten macht die Epilation viel einfacher und besonders sanft.
  • Page 6 Reaktionen, die auch rasch wieder ab- Es kann vorkommen, dass dünne nach- klingen. Sie können jedoch stärker auftre- wachsende Härchen nicht an die Haut- ten, wenn Sie zum ersten Mal epilieren oberfläche gelangen. Die regelmäßige oder wenn Sie empfindliche Haut haben. Verwendung eines Massageschwammes (z.
  • Page 7 2 Die Haut mit der freien Hand straffen, Achten Sie auf die optimale Haarlänge so dass sich die Haare aufstellen. von 2–5 mm für eine angenehmere Um eine optimale Epilation zu ge- Epilation. Vor dem Epilieren sollten Sie währleisten, halten Sie das Gerät den entsprechenden Bereich gründlich senkrecht (90°) zur Haut.
  • Page 8 Austausch des Gerätes unentgelt- lich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch ge- nommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß...
  • Page 9: English

    We hope you thoroughly body parts such as under the arms enjoy using your Braun Silk·épil Xelle. and the bikini lines. A reduced number of tweezers and the narrow design, In the following we would like to...
  • Page 10 This is a normal reaction and should mend applying a moisture cream after quickly disappear, but may be stronger epilation. when you are removing hair at the root for the first few times or if you have Fine hair which re-grows might not grow sensitive skin.
  • Page 11 speed, choose the «soft» setting. The (like deodorant). Then carefully dab «smartlight» illuminates as long as the dry with a towel. When epilating the appliance is switched on. underarm, keep your arm raised up so that the skin is stretched and guide the 2 Rub your skin to lift short hairs.
  • Page 12 This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use...
  • Page 13: Français

    Le Silk·épil Xelle de Braun a été conçu ou le maillot. Le nombre réduit de pour épiler les poils indésirables de pincettes ainsi qu’un design étroit, manière aussi efficace, douce et facile...
  • Page 14 les risques d’accidents et pour ne pas – immunité affaiblie de la peau, comme endommager l’appareil. diabètes, grossesse, maladie de • Avant utilisation, vérifier que le voltage Raynaud, correspond bien au voltage indiqué – hémophilie ou déficience immunitaire. sur le transformateur. Utiliser le trans- formateur 12V fourni avec l’appareil.
  • Page 15 Préparation à l’épilation êtes une habituée de l’épilation et que vous recherchez une façon plus • La peau doit être sèche et sans aucun rapide de retirer vos poils, positionnez résidu d’huile ou de crème. l’accessoire efficacité EfficiencyPro • Avant utilisation, assurez-vous que la à...
  • Page 16 à partir de la date d‘achat. Lors de l’épilation du visage, tirez la Pendant la durée de la garantie, Braun peau avec une main, et guidez douce- prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou ment l’épilateur avec votre autre main,...
  • Page 17: Español

    Esperamos que disfrute intensamente del uso de su Braun Silk·épil Xelle. La luz «smartlight» incorporada en el interruptor reproduce prácticamente las A continuación, nos gustaría que se mismas condiciones que la luz solar,...
  • Page 18 • Antes de su utilización, compruebe – alrededor de lunares que el voltaje de la red se corresponde – inmunidad reducida de la piel, p.ej. con el marcado en el transformador. diabetes melitus, durante el embarazo, Utilice siempre el enchufe de 12 V del enfermedad de Raynaud transformador suministrado con el –...
  • Page 19 Antes de comenzar namiento EfficiencyPro . Asegura el máximo contacto con la piel y una • Su piel debe estar seca y libre de posición de uso óptima. grasa o crema. • Antes de comenzar, limpie a fondo el 3 Depilación de piernas cabezal de depilación que desee Debe depilar las piernas desde la utilizar.
  • Page 20 Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar No tire este producto a la basura a su Servicio Braun más cercano o en al final de su vida útil. Llévelo a el caso de que tenga Vd. alguna duda un Centro de Asistencia Técnica...
  • Page 21: Português

    óptima, proporcionando e design. Esperamos que desfrute assim uma remoção de pêlos mais completamente ao usar a sua Braun eficaz. Silk·épil Xelle. A «smartlight» incorporada no botão Gostávamos de aproveitar este manual reproduz uma luz muito semelhante à...
  • Page 22 entrar em contacto com o seu cabelo, – imunidade reduzida da pele como, por pestanas, laços, etc. para evitar exemplo, diabetes mellitus, durante a qualquer perigo de acidente assim gravidez, síndroma de Raynaud, como para evitar bloqueio ou danos – hemofilia ou imunodeficiência. no aparelho.
  • Page 23 Antes de iniciar EfficiencyPro . Este permite um contacto máximo com a pele e • A sua pele deve estar seca e sem assegura uma posição de utilização gordura ou creme. óptima. • Antes de iniciar, limpe completamente a cabeça de depilação que deseja 3 Depilação das pernas usar.
  • Page 24 Esta garantia é válida para todos os com a Regulamentação de Baixa países onde este produto seja distribuído Voltagem (2006/95/EC). pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da No caso de reclamação ao abrigo de...
  • Page 25: Italiano

    Braun Silk·épil Xelle è stato disegnato per rendere l’epilazione il più possibile La testina di precisione garantisce efficace, delicata e facile. Il suo testato...
  • Page 26 Informazioni generali sull’epilazione ricrescita dopo 1- 2 settimane, prima di Tutti i metodi di rimozione dei peli alla iniziare l’epilazione. All’inizio è consiglia- radice possono talvolta causare la bile epilarsi la sera, in modo che il crescita di peli sotto pelle o piccoli rossore possa scomparire durante la arrossamenti a seconda delle condizioni notte.
  • Page 27 Come usare l’epilatore tutto all’inizio. La sensazione di fastidio comunque diminuisce con l’utilizzo 1 Assicuratevi che uno dei due accessori ripetuto. Per un maggior comfort, sia attaccato alla testina epila- assicuratevi che i peli siano della trice. Per accendere l’apparecchio lunghezza ottimale di 2–5 mm.
  • Page 28 Per lo smaltimento, rivolgersi ad un qualsiasi Centro Assistenza Braun o ad un centro specifico. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
  • Page 29: Nederlands

    Wij daglicht, waardoor zelfs de dunste wensen u veel plezier met uw Braun haartjes zichtbaar worden en geeft meer Silk·épil Xelle. controle – voor nog meer efficiëntie.
  • Page 30 Algemene informatie over epileren optimale lengte hebben (2-5 mm). Indien Alle ontharingsmethoden waarbij haartjes de haartjes langer zijn is het aan te raden vanaf de wortel worden verwijderd, deze eerst af te scheren, en na 1 of 2 kunnen leiden tot ingegroeide haartjes en weken de teruggroeiende haartjes te huidirritatie (bijv.
  • Page 31 • Om het epileerhoofd te verwijderen, 3 Benen epileren drukt u op de ontgrendelingsknoppen Epileer het onderbeen van onder aan de linker- en rechterzijde en naar boven. Voor het epileren van de trekt u het epileerhoofd van het appa- knieholte dient het been gestrekt te raat.
  • Page 32 2004/108 en aan de EG een geauthoriseerd Braun Customer laagspannings richtlijn 2006/95. Service Centre. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de Gooi dit apparaat aan het eind buurt. van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval.
  • Page 33: Dansk

    Braun Silk·épil Xelle er designet til at somme områder. Den unikke smalle og gøre fjernelse af uønsket hårvækst så hævede spids skaber bedre udsyn over effektiv, nænsom og let som muligt.
  • Page 34 helt normal reaktion, som hurtigt vil fors- Nyudvoksede, fine hår kan have svært vinde. Dog kan det vare længere, hvis det ved at bryde gennem hudoverfladen. er første gang du fjerner hår ved roden Regelmæssig brug af en massagesvamp eller hvis du har sart hud. (f.eks.
  • Page 35 Dup dig derefter forsigtigt tør med et husholdningsaffaldet. håndklæde. Når du epilerer under Bortskaffelse kan ske på et Braun armen, skal armen holdes løftet, så Servicecenter eller passende, lokale huden er strakt ud. Bevæg apparatet opsamlingssteder.
  • Page 36 Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
  • Page 37: Norsk

    Braun Silk·épil Xelle er utviklet for å områder. Dets unike smale og opphøyde gjøre fjerning av uønsket hår så effektivt, spiss gir en bedre oversikt over det skånsomt og enkelt som mulig.
  • Page 38 ubehag eller rødflammet hud), avhengig Det kan skje at fine hårstrå som vokser av hud- og hårtype. ut igjen ikke klarer å komme gjennom til Dette er en normal reaksjon som raskt vil hudoverflaten. For å eliminere risikoen avta, men kan forsterkes de første gan- for hår som vokser innover, anbefaler vi gene hårene fjernes ved røttene eller om regelmessig bruk av en massajesvamp...
  • Page 39 Før epilatorene i flere skal kasseres. Det kan leveres forskjellige retninger. Da huden ofte er hos et Braun servicesenter eller mer følsom rett etter epilering, bør en miljøstasjon. man unngå å bruke midler som kan irritere huden, som for eksempel alkoholbaserte deodoranter.
  • Page 40 å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på...
  • Page 41: Svenska

    Braun Silk·épil Xelle har designats för att Dess unika smala och upphöjda spets göra borttagningen av oönskad hårväxt ger bättre uppsikt över det område du så...
  • Page 42 är dock en normal reaktion som går över hudytan. För att förhindra risken för snabbt. Reaktionen kan vara mer påtaglig inåtväxande hårstrån, rekommenderar de första gångerna eller om huden är vi regelbunden användning av torrborste extra känslig. (t.ex. efter att ha duschat) eller exfolier- andekrämer.
  • Page 43 2 Massera din hud så att korta hår lyfts Eftersom huden kan vara extra känslig upp. För att få ut maximal effekt håll precis efter epileringen bör du undvika apparaten vinkelrätt (90°) mot huden att använda t.ex. deodoranter med och för den mothårs i riktning mot alkohol.
  • Page 44 Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar...
  • Page 45: Suomi

    Tarkkuuspää mahdollistaa äärimmäi- sen tarkkuuden ja hallinnan poistaessa Braun Silk·épil Xelle on suunniteltu teke- tarpeettomia karvoja kasvoista ja muilta mään ei-toivottujen ihokarvojen poista- herkiltä alueilta. Sen ainutlaatuisen ohut misesta mahdollisimman tehokasta, ja kohotettu kärki antaa paremman hellävaraista ja helppoa.
  • Page 46 kertoja, tai jos sinulla on herkkä iho, Jotta välttyisit sisäänpäin kasvaneilta reaktio voi olla voimakkaampi. ihokarvoilta, on hyvä kuoria ihoa säännöllisesti kuorintakintaalla (esim. Jos ihosi on 36 tunnin jälkeen edelleen suihkun jälkeen) tai kuorintavoiteella. ärtynyt, suosittelemme, että keskustelet Hellä hankaaminen poistaa ihon asiasta lääkärisi kanssa.
  • Page 47 Hävitä tuote viemällä laitetta eri suuntiin. Koska iho voi olla se Braun-huoltoliikkeeseen tai erityisen herkkä heti epiloinnin jälkeen, asianmukaiseen keräyspisteeseen. vältä käyttämästä ärsyttäviä aineita, kuten alkoholia sisältäviä deodorant-...
  • Page 48 Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi.
  • Page 49: Ïïëóèî

    τοντας έτσι ακόμα και τις πιο λεπτές χρησιμοποιήσετε την συσκευή. τρίχες και δίνοντάς σας καλύτερο έλεγχο και αποτελεσματικότητα στην Η αποτριχωτική μηχανή Braun Silk·épil αποτρίχωση. Xelle έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε η αφαί- ρεση της ανεπιθύμητης τριχοφυΐας να Η μικρή κεφαλή αποτρίχωσης...
  • Page 50 από κάποιο άτομο υπεύθυνο για την εξαιτίας της εισόδου βακτηριδίων μέσα ασφάλειά τους. Γενικά, συνιστούμε στο δέρμα (π.χ. όταν σύρετε την συσ- να κρατάτε την συσκευή μακριά από κευή πάνω στο δέρμα). Ο σχολαστικός παιδιά. καθαρισμός της κεφαλής αποτρίχωσης • Όταν...
  • Page 51 επιφάνεια του δέρματος. Η τακτική τον διακόπτη στην θέση «optimal». χρήση των σφουγγαριών μασάζ (π.χ. Για μειωμένη ταχύτητα, επιλέξτε την μετά το ντους) ή τα πήλινγκ απολέπισης θέση «soft». Ο φωτισμός «smartlight», βοηθούν στην αποφυγή της ανάπτυξης παραμένει ενεργός όσο η συσκευή των...
  • Page 52 ∏ ‰È¿ıÂÛ‹ Ù˘ ÌÔÚ› Ó· καθαρίζετε το δέρμα με οινόπνευμα Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· για λόγους υγιεινής. ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun Όταν κάνετε αποτρίχωση στο ‹ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ πρόσωπο, τεντώστε το δέρμα με το ·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜.
  • Page 53 ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun. °È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó· ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun. ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun.

Table of Contents