Hide thumbs Also See for Foldable Carrycot:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18
Instructions for use
& Warranty

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Quinny Foldable Carrycot

  • Page 1 Instructions for use & Warranty...
  • Page 2 Safety, warranty, general information Notice d’utilisation Sécurité, garantie, informations générales Gebrauch Sicherheit, Garantie, allgemeine Informationen Gebruik Veiligheid, garantie, algemene informatie Seguridad, garantía, información general Sicurezza, garanzia, informazioni generali Utilização Segurança, garantia, informações gerais 사용 안전, 보증, 일반 정보 Użytkowanie Bezpieczeństwo, gwarancja, informacje ogólne Χρήση...
  • Page 4: Gebrauch

    Utilisation Gebrauch Gebruik Unfolding Déplier Aufklappen Uitvouwen Utilisation Gebrauch Gebruik Folding Plier Zusammenlegen Invouwen Fabric Housse Stoffbezug Bekleding Raincover Habillage pluie Regenverdeck Regenhoes Mosquito net Moustiquaire Moskitonetz Muggennet Dimensions Dimensions Abmessungen Afmetingen Angle adjustment Réglage de l’angle Winkeleinstellung Hoekinstelling A. Canopy A.
  • Page 5: Utilização

    Utilização 사용 Apertura Apertura Abrir 유모차 펴기 Instalación y uso Utilização 사용 Cierre Chiusura Fechar 유모차 접기 Vestidura Rivestimento Forro 패브릭 Burbuja impermeable 14 Cobertura para chuva 14 Parapioggia 레인커버 Mosquitera Zanzariera Mosquiteiro 모기장 Dimensiones Dimensioni Dimensões 무게와 치수 Ajuste del ángulo Regolazione dell’angolo 17 Ajuste do ângulo 각도...
  • Page 6: Table Of Contents

    Χρήση Uzytkowanie Používání Používání Подготовка Przygotowanie Προετοιμασία Příprava Раскладывание Rozkładanie Άνοιγμα Rozkládání Использование Użytkowanie Χρήση Používání Складывание Składanie Κλείσιμο Skládání Матерчатое Tapicerka Ύφασμα Konstrukce Дождевик Άδιάβροχο Osłona przeciwdeszczowa Pláštěnka Сетка от комаров Moskitiera Κουνουπιέρα Síť ka proti hmyzu Размеры Wymiary i wagi Διαστάσεις...
  • Page 8: Άνοιγμα

    Gondola / Rozkładanie / Unfolding / Apertura Carrycot Cuco πορτ / Ανοιγμα / Déplier / Apertura Nacelle Navicella люлька /Раскладывание Kinderwagenaufsatz / Aufklappen Alcofa /Abrir Hluboké lůžko / Rozkládání Kinderwagenbak / Uitvouwen 프람바디/카 콧 / 유모차 펴기...
  • Page 9: Использование

    Gondola / Użytkowanie / Use / Instalación y uso Carrycot Cuco πορτ / Χρήση / Utilisation / Uso Nacelle Navicella люлька /Использование Kinderwagenaufsatz / Gebrauch Alcofa /Utilização Hluboké lůžko / Používání Kinderwagenbak / Gebruik 프람바디/카 콧 / 사용...
  • Page 10: Χρήση

    Gondola / Użytkowanie / Use / Instalación y uso Carrycot Cuco πορτ / Χρήση / Utilisation / Uso Nacelle Navicella люлька /Использование Kinderwagenaufsatz / Gebrauch Alcofa /Utilização Hluboké lůžko / Používání Kinderwagenbak / Gebruik 프람바디/카 콧 / 사용...
  • Page 11: Κλείσιμο

    Gondola / Składanie / Folding / Cierre Carrycot Cuco πορτ / Κλείσιμο / Plier / Chiusura Nacelle Navicella люлька / Складывание Kinderwagenaufsatz / Zusammenlegen Alcofa / Fechar Hluboké lůžko / Skládání Kinderwagenbak / Invouwen 프람바디/카 콧 / 유모차 접기...
  • Page 12: Tapicerka

    Tapicerka / Zdejmowanie / Remove / Desmontaje Fabric Vestidura Ύφασμα / Αφαίρεση / Retrait / Rimuovere Housse Rivestimento Матерчатое / Снятие Stoffbezug / Entfernen Forro / Remover / Sejmutí Konstrukce Bekleding / Verwijderen 패브릭 / 제거...
  • Page 13 Tapicerka / Zdejmowanie / Remove / Desmontaje Fabric Vestidura Ύφασμα / Αφαίρεση / Retrait / Rimuovere Housse Rivestimento Матерчатое / Снятие Stoffbezug / Entfernen Forro / Remover / Sejmutí Konstrukce Bekleding / Verwijderen 패브릭 / 제거...
  • Page 14: Osłona Przeciwdeszczowa

    Osłona przeciwdeszczowa / Użytkowanie / Use / Uso Raincover Burbuja de lluvia Άδιάβροχο / Χρήση / Utilisation / Uso Habillage pluie Parapioggia Дождевик / Использование Regenverdeck / Gebrauch Cobertura para chuva / Utilização / Používání Plástênka Regenhoes / Gebruik 레인커버 사용...
  • Page 15: Moskitiera

    Moskitiera / Użytkowanie / Use / Uso Mosquito net Mosquitera Κουνουπιέρα / Χρήση / Utilisation / Uso Moustiquaire Zanzariera Сетка от комаров / Использование Moskitonetz / Gebrauch Mosquiteiro / Utilização Síťka proti hmyzu / Používání Muggennet / Gebruik 모기장 사용...
  • Page 16: Wymiary I Wagi

    / Weight / Peso / Waga Dimensions Dimensiones Wymiary i wagi Διαστάσεις / Poids / Peso / βάρος Dimensions Dimensioni Разме ры Abmessungen / Gewicht Dimensões / Peso / вес / Váha Afmetingen / Gewicht Rozmery 치수 / 무게 84 cm 4,7 kg 88 cm 88 cm...
  • Page 17: Kąta

    / Angle adjustment / Ajuste del ángulo / Kąta Maintenance Mantenimiento Utrzymanie Συντήρηση / Réglage de l’angle / Regolazione dell’angolo / Γωνία προσαρμογή Entretien Manutenzione Обслуживание Wartung / Winkeleinstellung Manutenção / Ajuste do ângulo / Регулировка угла Údržba / Nastavení úhlu Onderhoud / Hoekinstelling 유지...
  • Page 18 WARNING: Any load attached to the handle affects the stability of the pram/pushchair. WARNING: Do not add any additional mattress other than the one provided. WARNING: Do not place the Quinny Carrycot close to an open flame or other heat source.
  • Page 19 • Do not make any modifications to the product. The Quinny Carrycot is not a safe means of transport for • Use the Quinny Carrycot for only one child at a time. use in a car and must NOT be used as such. Use a Maxi- •...
  • Page 20 Should problems or defects arise please the warranty terms and conditions, you can contact the contact your retailer. Exchanging or taking back the dealer or visit our website: www.quinny.com. product cannot be requested. Repairs do not give entitlement to extension of the warranty. Products...
  • Page 21 AVERTISSEMENT: N’utilisez pas d’autre rembourrage de matelas que celui fourni. AVERTISSEMENT: Ne placez pas le nacelle de transport Quinny à proximité d’une flamme nue ou d’une autre source de chaleur. AVERTISSEMENT: Placez le nacelle de transport Quinny uniquement sur des surfaces solides, horizontales et sèches.
  • Page 22 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Essayez plusieurs fois ce produit avant de l’utiliser. • N’apportez aucune modification au produit. • Utilisez le nacelle de transport Quinny pour un seul IMPORTANT enfant à la fois. Le nacelle de transport Quinny n’est pas un moyen •...
  • Page 23 Aucun échange ni aucune reprise ne peuvent être exigés. garantie, veuillez prendre contact avec votre vendeur ou Les réparations ne donnent pas lieu à vous rendre sur: www.quinny.com. une prolongation de la période de garantie. Les produits qui sont directement retournés au La garantie est exclue dans les cas suivants: fabricant ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 24 WARNUNG: Platzieren Sie den Quinny Carrycot niemals auf einem anderen als dem vom Händler verkauften und zugelassenen Fahrgestell. Hat das Fahrgestell eine Bremse, sollte diese stets betätigt sein, wenn Sie Ihr Baby in den Quinny Carrycot legen oder es herausnehmen.
  • Page 25 • Der Quinny Carrycot wurde im Einklang mit • Führen Sie keinerlei Veränderungen am Produkt durch. den strengsten europäischen Sicherheitsnormen • Verwenden Sie den Quinny Carrycot nur für ein Kind EN 1888:2003 + A1/A2/A3:2005 + EN 1466:2004 + gleichzeitig. A1:2008 zugelasen und ist für Kinder von 0 bis 9 kg (ab •...
  • Page 26 Sollten Sie Reklamationen oder Probleme haben, • Dem Hersteller das Produkt nicht zusammen mit kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder Importeur dem Originalkassenbon (vom Fachhandel und/oder (siehe www.quinny.com). Importeur) vorgelegt wird. • Reparaturen von einem Dritten oder einem nicht anerkannten Verkäufer ausgeführt wurden.
  • Page 27 WAARSCHUWING: Elk gewicht dat aan de handgreep wordt bevestigd, is van invloed op de stabiliteit van de kinder-/wandelwagen. WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend het bijgeleverde matras. WAARSCHUWING: Plaats de Quinny-reiswieg niet in de buurt van open vuur of een andere hittebron. WAARSCHUWING: Plaats de Quinny-reiswieg alleen op stevige horizontale en droge oppervlakken.
  • Page 28 • Reinig het frame en materiaal regelmatig met een leverancier of importeur. vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddelen. • Wij raden u af de Quinny-reiswieg te gebruiken als het • Wanneer het regent, moet u altijd de regenhoes product beschadigd of niet compleet is.
  • Page 29 - Leeftijd, lengte en gewicht van je kind. • Het defect het gevolg is van verkeerd, onzorgvuldig Quinny heeft een speciaal team beschikbaar gesteld om alle gebruik of onderhoud, door verwaarlozing of door vragen omtrent Quinny producten en het gebruik ervan stootschade aan stof en/of onderstel.
  • Page 30 ATENCIÓN: Usted es el responsable directo de la seguridad de su bebé. ATENCIÓN: Nunca deje solo al bebé en el cuco Quinny. ATENCIÓN: El cuco Quinny no se ha diseñado para bebés que pueden sentarse solos, girarse o ponerse de pie apoyándose en las manos y las rodillas (en torno a 6 meses, máximo de 9 kg).
  • Page 31 • Tras su utilización bajo la lluvia, seque el cuco Quinny con • Coloque al bebé sobre su espalda para dormir, a un paño suave y absorbente.
  • Page 32 • Si el producto no se presenta junto con el justificante comercio o con el distribuidor de compra original (a través del distribuidor y/o (ver www.quinny.com). importador) al fabricante. • Si las reparaciones han sido llevadas a cabo por terceros o un distribuidor no reconocido.
  • Page 33 AVVERTENZA: Attivare sempre il freno di stazionamento del passeggino quando si è fermi. AVVERTENZA: Prima di ogni uso, verificare che gli adattatori e la navicella Quinny siano saldamente bloccati. AVVERTENZA: Verificare che tutti i dispositivi di bloccaggio siano innestati prima dell’uso.
  • Page 34 ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTE • Non apportare modifiche al prodotto. La navicella Quinny non è un mezzo di trasporto sicuro in • Utilizzare la navicella Quinny per un solo bambino auto e NON deve essere utilizzata a tale scopo. Utilizzare alla volta.
  • Page 35 (tramite il negoziante e/o In caso di reclami o problemi, rivolgersi al proprio il distributore). rivenditore o distributore (consultate www.quinny.nl). • Le riparazioni siano state eseguite da terzi o da un rivenditore non autorizzato. • Il difetto sia causato da utilizzo o manutenzione errati...
  • Page 36 AVISO: Nunca coloque o Quinny Carrycot num chassis diferente daquele vendido e aprovado pelo fabricante. Se o chassis possuir travão, deverá sempre accioná-lo quando colocar o bebé no Quinny Carrycot ou o retirar do mesmo. AVISO: Não deixe que crianças brinquem sem vigilância junto do Quinny Carrycot.
  • Page 37 • Ao utilizar o carrinho de bebé Quinny com o Quinny Carrycot, nunca eleve o carrinho de bebé Quinny com o seu filho deitado no mesmo. Nunca utilize escadas rolantes nem escadas com o seu filho dentro do Quinny Carrycot.
  • Page 38 Se tem alguma pergunta, por favor contacte o seu • As reparações foram efectuadas por terceiros ou por fornecedor ou importador (ver www.quinny.com). um distribuidor não reconhecido. • Se o defeito resultar da utilização ou manutenção incorrecta ou insuficiente, por negligência ou danos...
  • Page 39 최대 9Kg). 경고: 스탠드에 Quinny 휴대용 침대를 사용하지 마십시오. 경고: 멈춰 있을 때에는 항상 유모차의 브레이크를 거십시오. 경고: 사용하기 전 어댑터와 Quinny 휴대용 침대가 단단히 잠겨 있는지 확인하십시오. 경고: 사용하기 전 모든 잠금 장치가 잠겨져 있는지 확인하십시오. 경고: 손잡이에 물건을 걸면 유모차의 안전에 영향을 미칠 수...
  • Page 40 안전 지침 세탁 및 관리 • 제품을 개조하지 마십시오. • Quinny 휴대용 침대를 자주 청소 및 세탁하십시오. • Quinny 휴대용 침대는 한 번에 한 아이만 사용해야 • 젖은 천으로 프레임과 천을 정기적으로 닦으십시오. 합니다. 마모성이 있는 세척제를 사용하지 마십시오. • 우천 시에는 레인 커버를 사용하여 천 덮개를...
  • Page 41 대리점에 문의해 주십시오. 보증 약관 적용에 관한 자세한 내용을 알고 싶다면 대리점에 문의하거나 당사 구매 날짜가 영수증에 분명히 표시되어 있어야 웹 사이트(www.quinny.com)를 방문해 주십시오. 합니다. 문제나 결함이 발생한 때에는 구입처에 다음과 같은 경우에는 보증이 적용되지 않습니다. ( 문의하시기 바랍니다. 제품의 교환이나 구매 취소...
  • Page 42 OSTRZEŻENIE: Nigdy nie umieszczaj nosidełka Quinny na podwoziu innym od sprzedawanego i zatwierdzonego przez producenta. Jeśli podwozie jest wyposażone w hamulec, powinien on być zawsze włączony, gdy wkładasz dziecko do nosidełka Quinny lub je z niego wyjmujesz. OSTRZEŻENIE: Nie pozwalaj innym dzieciom bawić się bez opieki w pobliżu nosidełka Quinny.
  • Page 43 Używaj fotelików samochodowych Maxi-Cosi lub reklamację, skontaktuj się ze sprzedawcą lub Bébé Confort! importerem. • Nie należy używać nosidełka Quinny, jeśli produkt jest CZYSZCZENIE I KONSERWACJA niekompletny lub uszkodzony. • Nosidełko Quinny powinno być często czyszczone i • Używaj wyłącznie oryginalnych części i akcesoriów konserwowane.
  • Page 44 Naprawy nie dają temat obowiązywania warunków gwarancji są dostępne u prawa do przedłużenia gwarancji. Produkty zwrócone dealera lub w witrynie internetowej: www.quinny.com. bezpośrednio do producenta nie podlegają gwarancji. • Niniejsza klauzula gwarancyjna jest zgodna z dyrektywą...
  • Page 45 σταθερότητα του καροτσιού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιήσετε μαξιλάρια στρωμάτων άλλα από εκείνα που παρέχονται από. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε το πόρτ-μπεμπέ Quinny κοντά σε φλόγες ή σε άλλες πηγές θερμότητας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τοποθετείτε το πόρτ-μπεμπέ Quinny μόνο επάνω σε ανθεκτικές οριζόντιες και στεγνές επιφάνειες.
  • Page 46 Quinny Carrycot στο τέλος της διάρκειας ζωής του και βρίσκονται στο άκρο του πόρτ-μπεμπέ. απορρίψτε τα κατάλληλα. • Κατά τη χρήση του καροτσιού μωρού Quinny με το πόρτ-μπεμπέ Quinny, ποτέ μη σηκώνετε το καροτσάκι Quinny όταν το παιδί σας είναι ξαπλωμένο εκεί. Ποτέ...
  • Page 47 από εκείνον που περιγράφεται στο εγχειρίδιο. Για τυχόν ερωτήσεις, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή • Εάν το προϊόν υποβληθεί για επισκευή μέσω μη ή τον εισαγωγέα (βλ. www.quinny.com). εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου από την εταιρεία μας. • Εάν το προϊόν αποσταλεί στον κατασκευαστή χωρίς...
  • Page 48 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед использованием продукта внимательно ознакомьтесь с данным руководством пользователя и сохраняйте его для последующего использования в качестве справочного пособия. В случае несоблюдения условий данного руководства жизнь и здоровье вашего ребенка могут подвергнуться опасности. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Вы несете личную ответственность за здоровье вашего ребенка. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не допускается оставлять ребенка одного в переносной кроватке Quinny. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Переносная кроватка Quinny не предназначена для детей, уже способных самостоятельно садиться, переворачиваться или ползать на четвереньках (до 6-ти месяцев, макс. 9 кг). ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Никогда не используйте люльки на подставке. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Не забывайте установить прогулочную коляску на тормоз при прекращении движения. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед каждым использованием необходимо надежно закрепить переходники и переносную кроватку Quinny. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед использованием необходимо проверить все запорные...
  • Page 49 • Е сли ножки ребенка не достают до конца кроватки Quinny • Н е производите модификаций продукта. необходимо сложить матрас так, чтобы у ребенка был упор. • О дновременно в переносной кроватке Quinny может • П ри использовании прогулочной коляски Quinny вместе с находиться только один ребенок. переносной кроваткой Quinny не допускается поднимать • П ри возникновении проблем или претензий коляску Quinny, когда в ней находится ребенок. Если в незамедлительно свяжитесь с организацией, где была переносной кроватке Quinny находится ребенок не осуществлена покупка. допускается подъем по лестницам и на эскалаторе. • Н е рекомендуется использование переносной кроватки • П ереносная кроватка Quinny соответствует наиболее Quinny в случае ее повреждения. строгим европейским стандартам, EN 1888:2003 + 1/ 2/ • Д...
  • Page 50 руководстве пользователя), мы будем соблюдать условия Изделия, возвращенные непосредственно производителю, гарантии. В таком случае, пожалуйста, свяжитесь с Вашим не подлежат гарантии. дилером. Для более детальной информации о применении • Э тот пункт гарантии соответствует европейской условий гарантии, Вы можете связаться с Вашим дилером директиве 99/44/EG от 25 мая 1999 г. или посетить наш ве б-сайт: www.quinny.com. ВОПРОСЫ Гарантия недействительна в следующих случаях: В случае любых вопросов свяжитесь с поставщиком или • В случае использования не по назначению, описанному в импортером (см. www.quinny.com). руководстве. • Е сли продукт не был передан для починки посредством...
  • Page 51 VAROVÁNÍ: Quinny Carrycot nikdy neumisťujte na jinou konstrukci než tu, která se prodává a byla schválena výrobcem. Pokud je konstrukce vybavena brzdou, je třeba ji vždy aktivovat, když dítě pokládáte do Quinny Carrycot nebo ho z něj zvedáte. VAROVÁNÍ: V blízkosti Quinny Carrycot nenechávejte si hrát další děti.
  • Page 52 • V případě použití sportovního kočárku Quinny s postýlkou Quinny Carrycot, nikdy kočárek Quinny nez- vedejte, pokud v něm leží dítě. Pokud je Quinny Carrycot dítě, nepoužívejte eskalátory či schodiště. • Quinny Carrycot byla schválena v souladu s nejpřísnějšími evropskými bezpečnostními normami...
  • Page 53 V případě problémů nebo vzniku závady kontaktujte podmínek můžete kontaktovat svého dodavatele nebo se svého prodejce. Nelze požadovat výměnu nebo vrácení podívat na naše webové stránky: www.quinny.com. výrobku. Prodloužená záruční doba se vztahuje pouze na konkrétní provedenou opravu. Výrobky, které nejsou Záruka není...
  • Page 54 www.quinny.com...

Table of Contents