Page 2
Säkerhetsföreskrifter • Håll arbetsområdet rent. Nedskräpade ytor och maskiner • Använd inte maskinen i omedelbar närhet till dusch, bad, inbjuder till skador. pool eller liknande. • Spärra hjulen så att maskinen ej kan komma i rullning. • Produkten är inte avsedd att användas av personer •...
Maskindata Maskinmått Vattensida H inkl. luftfördelare 2200 mm Anslutning Camlock 25 mm H exkl. luftfördelare 1310 mm Max ink. vattentemp. 80° 760 mm Max ink. vattentryck 16 bar 940 mm Kapslingsklass IP 44 Vikt 148 kg Effekt 50 kW vid följande värden: Ljudnivå...
Page 4
Skötsel av maskinen Varning! För att eliminera risken för skador, koppla alltid ur Transport och förvaring el-anslutningarna innan ni börjar med servicearbetet. Maskinen skall alltid transporteras stående. Vid förflyttning Dessa punkter kontrolleras av er driftoperatör. läggs luftfördelaren ihop och spänns fast. Efter det kan maskinen flyttas.
Page 5
Sikkerhetsforskrifter • Hold arbeidsområdet rent. Tilsmussede flater og maskiner originalkoblinger ifølge leverandørens anvisninger. innbyr til skader. • Bruk ikke maskinen i umiddelbar nærhet av dusj, bad, bas- • Sperr hjulene slik at maskinen ikke kan begynne å rulle. seng eller lignende. •...
Maskindata Maskinmål Vannside H inkl. luftfordeler 2200 mm Tilkobling Camlock 25 mm H ekskl. luftfordeler 1310 mm Maks innk. vanntemp. 80° 760 mm Maks. innk. vanntrykk 16 bar 940 mm Kapslingsklasse IP 44 Vekt 148 kg Effekt 50 kW ved følgende verdier: Lydnivå...
Vedlikehold av maskinen Advarsel! Transport og oppbevaring For å eliminere risikoen for skader, koble alltid fra Maskinen skal alltid transporteres stående. Ved forflytning leg- strømkablene før dere begynner med servicearbeidet. ges luftfordeleren sammen og spennes fast. Etter det kan Disse punktene kontrolleres av deres driftoperatør. maskinen flyttes.
Page 8
Sikkerhedsforskrifter • Hold arbejdsområdet rent. Snavsede overflader og originaltilslutninger efter leverandørens anvisninger. maskiner indbyder til skader. • Brug ikke maskinen i umiddelbar nærhed af bruseniche, • Blokér hjulene, så maskinen ikke kan komme i bevægelse. badekar, pool eller lignende. • Maskinen skal altid sluttes til luftfordeleren. •...
Page 9
Maskindata Maskindimensioner Vandside H inkl. luftfordeler 2200 mm Tilslutning Camlock 25 mm H ekskl. luftfordeler 1310 mm Maks. indg. vandtemp. 80° 760 mm Maks. indg. vandtryk 16 bar 940 mm Kapslingsklasse IP 44 Vægt 148 kg Effekt 50 kW ved følgende værdier: Lydniveau 70 dB(A) - Vandtemp.
Page 10
Pleje af maskinen Transport og opbevaring Advarsel! Maskinen skal altid transporteres stående. For at eliminere risikoen for skader skal de elektriske Ved transport foldes luftfordeleren sammen og spændes fast. tilslutninger altid frakobles, inden servicearbejdet påbeg- Herefter kan maskinen flyttes. Ved transport skal maskinen yndes.
Page 11
Turvallisuusmääräykset • Käytä ainoastaan alkuperäisliittimiä tavarantoimittajan Pidä työalue puhtaana. Likaiset pinnat ja koneet voivat ohjeiden mukaisesti. aiheuttaa tapaturmia. • Älä käytä konetta suihkun, kylpyammeen, uima-altaan • Lukitse pyörät niin, ettei kone pääse vierimään liikkeelle. tai vastaavan läheisyydessä. • Kone on aina liitettävä ilmanjakajaan. •...
Koneen tiedot Koneen mitat Vesipuoli K ilmanjakajan kanssa 2200 mm Liitäntä Camlock 25 mm K ilman ilmanjakajaa 1310 mm Tuloveden lämpötila maks. 80° 760 mm Tuloveden paine maks. 16 bar 940 mm Kotelointiluokka IP 44 Paino 148 kg Teho 50 kW seuraavilla arvoilla: Äänitaso 70 dB(A) –Veden lämpötila 80–50 °C...
Page 13
Koneen hoito Varoitus! Kuljetus ja säilytys Irrota vaaratilanteiden välttämiseksi sähköliitännät aina Konetta on aina kuljetettava pystyasennossa. ennen huoltotöiden aloittamista. Siirtämistä varten ilmanjakaja lasketaan alas ja kiinnitetään koneeseen. Tämän jälkeen kone voidaan siirtää. Käyttöoperaattori tarkastaa seuraavat kohdat. Kuljetuksen ajaksi kone on kiinnitettävä kuljetusajoneuvoon. •...
Safety regulations • Keep your work area tidy. • The product is not intended for use by persons (including • Untidy workplaces and machines invite accidents. children) with diminished responsibility, reduced physical or • Lock the wheels on the machine so that it cannot roll away. mental capacity, or lack of experience and knowledge, unless •...
Machine data Machine dimensions Water side H incl. air distributor 2,200 mm Connector Camlock 25 mm Max water temp. in 80° H excl. air distributor 1,310 mm 760 mm Max input water pressure 16 bar 940 mm Encapsulation class IP 44 Weight 148 kg Thermal power 50 kW at following values:...
Care of machine Warning! Operation If antifreeze protection is required for hot water systems this To eliminate the risk of injury, always disconnect the should be provided using ethylene glycol with a suitable electrical connection before starting any service work. freezing point, in most cases around -20°C.
Page 17
Sicherheitshinweise • Beim Einsatz von Wasserschläuchen: Verwenden Sie • Halten Sie den Arbeitsbereich sauber. Vermüllte Ober ausschließlich einen Schlauch, der für eine Temperatur von flächen und Geräte sind schadensanfällig. mindestens 100°C und einen Betriebsdruck von mindestens • Arretieren Sie die Räder, damit das Gerät nicht ins Rollen 10 Bar ausgelegt ist.
Gerätedaten Wasserseite Geräteabmessungen Camlock-Anschluss 25 mm H einschl. Luftverteiler 2200 mm Max. Wassereingangstemp. 80° H ohne Luftverteiler 1310 mm Max. Wassereingangsdruck 16 Bar 760 mm Schutzklasse IP 44 940 mm Leistung 50 kW bei folgenden Werten: Gewicht 148 kg –Wassertemp. 80–50°C Geräuschpegel 70 dB (A) –Wasserdurchfluss 0,4 l/s...
Gerätewartung Transport und Lagerung Warnung! Das Gerät muss stets stehend transportiert werden. Beim Um eine Beschädigungsgefahr auszuschließen, unterbre- Umbewegen ist der Luftverteiler zusammenzulegen und chen Sie vor der Ausführung von Service-arbeiten stets die festzumachen. Danach kann das Gerät umbewegt werden. Stromzufuhr.
Need help?
Do you have a question about the TF 50HWI and is the answer not in the manual?
Questions and answers