patura P100 User Manual
Hide thumbs Also See for P100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Bedienungsanleitung / Mode d'emploi
User manual / Handleiding
P 100
Ref. 146100
P 200
Ref. 146200
P 300
Ref. 146300
DEUTSCH .......................................1
FRANÇAIS ........................................................ 7
ENGLISH ........................................................ 13
NEDERLANDS ................................................. 18
w w w. p a t u r a . c o m
DEUTSCH
Erläuterung der Symbole
auf dem Gerät
Erdungsanschluss. Schließen Sie den Erdungsan-
schluss an das Erdungssystem an.
Zaunanschluss. Schließen Sie den Zaunanschluss
an den Zaun an.
Gefahr von Stromschlägen! Das Elektrozaunge-
rät darf nur von qualifiziertem Personal geöff-
net und repariert werden. Es enthält keine Teile,
die vom Benutzer gewartet werden können.
Vor der Verwendung Bedienungsanleitung lesen.
Schutzisolation – keine reparierbaren Teile.
Gerät nicht mit dem normalen Müll entsorgen.
Es obliegt Ihrer Verantwortung, das Gerät bei
einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling
von Elektro- und Elektronikmüll abzugeben.
Elektrozaungeräte, die mit diesem Symbol
gekennzeichnet sind, sind zeitverzögerte
Elektrozaungeräte mit einer Zeitverzögerung
von 50 Sekunden.
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the P100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for patura P100

  • Page 1 Bedienungsanleitung / Mode d‘emploi User manual / Handleiding w w w. p a t u r a . c o m P 100 DEUTSCH Ref. 146100 P 200 Ref. 146200 P 300 Ref. 146300 Erläuterung der Symbole auf dem Gerät Erdungsanschluss.
  • Page 2: Montage

    von 75 mm ein. Die Nägel oder Schrauben sollen am Ende Montage 10 mm aus dem Pfosten hervorstehen. Schieben Sie das Elektrozaungerät auf die Nägel oder Schrauben, indem Sie 1 S chließen Sie den Erdungsanschluss an ein separates die Unterlegscheiben in Erdungssystem an, das mindestens 10 m von anderen den Montageschlitz einfädeln.
  • Page 3: Batterie Laden

    w w w. p a t u r a . c o m Modell Erdstäbe Batterie laden P 100 P 200 Warnung! P 300 Versuchen Sie niemals, eine nicht wiederaufladbare Batterie aufzuladen. Sicherheitshinweise Beim Aufladen einer Batterie ist für ausreichende Belüf- tung zu sorgen, damit die Gase abströmen können.
  • Page 4 Öffentlichkeit Nicht durch oder unter einem Elektrozaun hindurch klettern. Falls Sie einen Elektrozaun überqueren An sämtlichen Stellen, an denen Personen mit den müssen, benutzen Sie ein Tor oder eine dafür bestimmte stromführenden Drähten in Berührung kommen Übergangsstelle. könnten, ist ein Warnschild nach dem unten gezeigten Die Verwendung dieses Elektrozaungeräts durch Kinder Vorbild anzubringen.
  • Page 5 w w w. p a t u r a . c o m Falls die Lücke geschlossen werden soll, sind zu diesem Elektrozaun – Ein von der Erde isolierter Zaun mit einem Zweck elektrisch nichtleitende Materialien oder eine isolierte oder mehreren Leitern, durch den von einem Elektrozaunge- Metallabsperrung zu verwenden.
  • Page 6 Kreuzungen mit Freileitungen sind nach Möglichkeit zu vermei- Zusatzgeräte sind vor Witterungseinflüssen zu schützen, es den. Ist eine Kreuzung unumgänglich, hat sie unterhalb der sei denn sie sind vom Hersteller ausdrücklich für die Verwen- Stromleitung und in einem möglichst rechten Winkel zu erfolgen. dung im Freien ausgewiesen und haben einen IP-Schutz von mindestens IPX4.
  • Page 7 Bedienungsanleitung / Mode d‘emploi User manual / Handleiding w w w. p a t u r a . c o m P 100 FRANÇAIS Ref. 146100 P 200 Ref. 146200 P 300 Ref. 146300 Explication des symboles sur l’électrificateur Borne de terre de la clôture. Connectez la borne de terre à...
  • Page 8: Installation

    Installation Utilisation 1 Connectez la borne de terre de la clôture à un système Connectez l’électrificateur à une batterie 12 V. de mise à la terre séparé qui se trouve à une distance Le témoin d’impulsions électriques clignote à minimale de 10 m de tout autre système de terre chaque impulsion de l‘électrificateur.
  • Page 9: Règles De Sécurité

    w w w. p a t u r a . c o m Il est important de charger la batterie Règles de sécurité régulièrement. Utilisez un chargeur d’une capacité nominale appropriée et référez-vous aux Attention ! recommandations du fabricant de la batterie. - Ne jamais raccorder cet appareil à...
  • Page 10 La couleur de fond des plaques N’électrifiez jamais des fils barbelés doit être jaune des deux côtés. N’installez jamais des fils électrifiés à moins de 150 mm L’inscription sur la plaque doit être en d’un fil barbelé noir et indiquer soit le symbole sur la droite, soit comporter l’avertissement N’électrifiez jamais une clôture qui pourrait entraîner un suivant :...
  • Page 11 w w w. p a t u r a . c o m Cet électrificateur n’est pas approprié à une manipulation électrique ou des lignes de télécommunication. par des personnes (y compris les enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou Les fils de connexion qui sont à...
  • Page 12 Si les fils de connexion et les fils de la clôture 36 mois de garantie électrique sont installés à proximité d’une ligne électrique à compter de la date aérienne, la distance verticale les séparant du sol ne doit pas être inférieure à 3 m. Cette hauteur s’applique aux deux d’achat côtés de la projection orthogonale des conducteurs les plus extérieurs de la ligne électrique sur la surface du sol,...
  • Page 13 Bedienungsanleitung / Mode d‘emploi User manual / Handleiding w w w. p a t u r a . c o m P 100 ENGLISH Ref. 146100 P 200 Ref. 146200 P 300 Ref. 146300 Key to symbols on the unit Fence earth terminal.
  • Page 14: Operation

    Installation Operation 1 Connect the Fence earth terminal to a separate earth sys- 1. Connect the energiser to a 12 V battery. tem that is at least 10 m away from other earth systems. 2. The indicator light flashes each time the energiser pulses.
  • Page 15: Safety Considerations

    w w w. p a t u r a . c o m Notes: Extension of operating - This product has been designed for use with electric fences. period - Keep these instructions in a handy location. To maximise the duration before the energiser Safe electric fence construction automatically switches off, the energiser decreases the pulse speed according to the battery charge level:...
  • Page 16 Duty to the public Requirements for electric fences A warning sign shall be fitted to every point where Electric fences and their ancillary equipment shall be installed, persons may gain ready access to the conductors. operated and maintained in a manner that minimises danger to Where an electric fence crosses a public pathway, a non- persons, animals or their surroundings.
  • Page 17 w w w. p a t u r a . c o m Connecting leads that are run underground shall be run in conduit Ensure that all mains-operated, ancillary equipment of insulating material or else insulated high voltage cable shall be connected to the electric fence circuit provides a degree of used.
  • Page 18 Bedienungsanleitung / Mode d‘emploi User manual / Handleiding P 100 NEDERLANDS Ref. 146100 P 200 Ref. 146200 P 300 Ref. 146300 Verklaring van de symbolen op het elektro-afrasteringsapparaat Aardeaansluting afrastering. Sluit de aardeaan- sluiting van de afrastering op het aardings- systeem aan.
  • Page 19: Batterij-Informatie

    w w w. p a t u r a . c o m op de spijkers of schroeven door de sluitringen in de spleet Montage voor paalmontage te schuiven. Sluit de aardeaansluiting afrastering op een afzonder- lijk aardingssysteem aan dat minstens 10 m van andere Werken aardingssystemen verwijderd is.
  • Page 20 Batterij laden Veiligheidsvoorschriften Pas op! Pas op! Probeer nooit een niet-oplaadbare batterij te laden. Sluit het apparaat niet aan op toestellen die op net- of Als u een batterij laadt, zorg dan voor voldoende lijnvoeding werken. ventilatie, zodat de gassen kunnen ontwijken. Schakel het elektro-afrasteringsapparaat uit voordat u het installeert of voordat u werkzaamheden aan de Het is van groot belang dat de batterij regelmatig wordt...
  • Page 21 w w w. p a t u r a . c o m Gevaren geëlektrificeerde poort in de elektrische afrastering te worden aangebracht of een van een afrasteringovergang Klim niet door of onder een elektrische afrastering heen. te worden voorzien. Op alle kruispunten dienen op de Gebruik een poort of een speciaal ontworpen overgang als aangrenzende geëlektrificeerde draden waarschuwings- u een elektrische afrastering moet kruisen.
  • Page 22 Prikkeldraad of nato draad mag niet door Aardingselektrode – Metalen constructie die een toestel worden geëlektrificeerd. nabij een toestel in de grond wordt geslagen en elektrisch met de aardeansluiting van het toestel De stroomvoerende draad of draden van een is verbonden, en die onafhankelijk is van andere elektrische weide-afrastering kunnen met een niet-stroom- aardingsopstellingen.
  • Page 23 w w w. p a t u r a . c o m Kruisingen met bovengrondse stroomleidingen dienen zoveel Bij elektrische afrasteringen die moeten voorkomen dat mogelijk te worden vermeden. Als een kruising niet te vogels op gebouwen gaan nestelen, mag geen elektrische voorkomen is, dient deze onder de stroomleiding te worden afrasteringsdraad met de aarde-elektrode van het toestel gelegd en daarmee zoveel mogelijk een rechte hoek te...
  • Page 24 Als er een defect optreedt dat binnen de garantie valt, retourneer dit product dan met het bewijs van aankoop aan een geautoriseerd servicecentrum. PATURA KG • Mainblick 1 Tel. 00 49 93 72 94 74 – 0 www.patura.com Germany • 63925 Laudenbach Fax 00 49 93 72 94 74 –...

This manual is also suitable for:

P200P300

Table of Contents